王 琦
(廈門工商旅游學(xué)校,福建 廈門 361021)
音韻層面的英語朗讀技巧研究
王 琦
(廈門工商旅游學(xué)校,福建 廈門 361021)
英語朗讀是人體多種生理機(jī)能共同參與、協(xié)調(diào)運(yùn)作的語言活動,是一種綜合的語言訓(xùn)練方式。判斷學(xué)生英語朗讀水平的標(biāo)準(zhǔn),主要從語音、音際、音韻、語調(diào)等方面進(jìn)行界定。論文局限于音韻層面研究,通過介紹重音、停頓和節(jié)奏等規(guī)則,指導(dǎo)學(xué)生掌握正確的朗讀技巧。
音韻;英語朗讀;研究
英語朗讀是用正確的重音、節(jié)奏、語調(diào)等語音手段,準(zhǔn)確、流暢、有表情地讀英文材料,它是學(xué)好英語必須掌握的一種基本技能,也能為更高階的演講打好基礎(chǔ)的一種技能。一方面,它不僅可以幫助學(xué)生正確發(fā)音、識字,理解語句的語法結(jié)構(gòu),更重要的是,能夠幫助學(xué)生培養(yǎng)語感、促進(jìn)英語思維;另一方面,從“學(xué)”的角度看,學(xué)生學(xué)單詞、理解、寫作和口頭表達(dá)、演講能力的提高,也離不開朗讀。
要想朗讀得好,必須在掌握正確的發(fā)音、深刻理解句子的基礎(chǔ)上,講究技巧,掌握運(yùn)用英語句子的語音、語調(diào)、語速、重讀和停頓的規(guī)律,表達(dá)句子的思想感情之間的內(nèi)在聯(lián)系。而判斷學(xué)生英語朗讀水平的標(biāo)準(zhǔn),主要從以下四個方面進(jìn)行界定:(一)語音層面。學(xué)生是否熟知每個音標(biāo)的音質(zhì)、特點(diǎn)、發(fā)音要領(lǐng)并掌握了糾正常見發(fā)音錯誤的方法。(二)音際層面。學(xué)生是否熟知并掌握了處理“省音”、“連讀”、“失爆”、“同化”等音際關(guān)系的方法。(三)音韻層面。學(xué)生是否熟知并掌握了“表意重音” 、“ 邏輯重音” 、“ 情感重音” 、“ 停頓” 、“ 節(jié)奏” 等方面的規(guī)則。(四)語調(diào)層面。學(xué)生是否熟知并掌握了怎樣以及何時使用“升調(diào)”、“降調(diào)”、“平調(diào)”、“降升調(diào)”等來表達(dá)不同的態(tài)度、情感和交際意圖。
本文主要從音韻層面來談?wù)勅绾翁岣哂⒄Z朗讀技巧。
我們在朗讀英語或用英語交談時,并不是句子中的每個詞都“平均用力”,讀得一樣響亮、清楚,而是有些詞讀得或說得又輕又快,而且較為含糊;有些詞則讀得或說得又重又慢,而且較為清晰。那些讀得或說得響亮而清晰的詞就是句子重音所在。根據(jù)表達(dá)意圖,說話人在不同的語境中采用不同的語句重音。
(一)表意重音
一般情況下,英語的表意重音主要由詞性決定,表意重要的實詞通常重讀,虛詞和功能詞一般弱讀,這是由詞的語法功能決定的。表意重音通常指講話人在沒有受到個人情感影響或沒有特意將句中的某一信息加以強(qiáng)調(diào)的情況下,對句中所有實詞一視同仁地加以強(qiáng)調(diào),話語中所有實詞的重音都為表意重音。實詞包括名詞、形容詞、副詞、數(shù)詞、指示代詞、疑問代詞等;虛詞包括介詞、冠詞、助動詞、連詞、人稱代詞等。這種重音主要用來突出句中的主要內(nèi)容。如:
New Zealand isperceived astheleast corrupt nation on earth,and Somalia and North Korea are seen as the most corrupt,aGerman watchdogorganization said in a report releasedthisweek.
這段文字是一段新聞廣播稿。每一個實詞的重音(黑體標(biāo)注)在朗讀中都得到強(qiáng)調(diào),采用表意重音朗讀,以體現(xiàn)一種實事求是的態(tài)度,傳達(dá)真實信息。在新聞廣播朗讀中,表意重音尤為常用,以表示公平、公正、客觀、實事求是的態(tài)度。
(二)邏輯重音
邏輯重音在英語和漢語中都是根據(jù)上下文語義的邏輯關(guān)系來確定的,大都具有對比強(qiáng)調(diào)的含義,因此,邏輯重音有時又叫對比重音。它指講話人有意將句中的某個成分與上下文中的另一個成分相對比而給予的特殊強(qiáng)調(diào)。下列七個句子,黑體部分標(biāo)注的是邏輯重音:
Lilywantstobuyaredbikethisweekend.
莉莉想這個周末(不是這周的任何一個工作日)買一輛紅色的自行車。
Lilywantstobuyaredbikethis weekend.
莉莉想這周末(心情迫切,不想推遲)買一輛紅色的自行車。
Lilywantstobuyaredbike this weekend.
莉莉想這個周末買一輛紅色的自行車(只是自行車,不是其他什么小轎車)。
Lilywantstobuya redbike thisweekend.
莉莉想這個周末買一輛(不是兩、三輛)紅色的自行車。
Lilywantstobuy a redbikethisweekend.
莉莉想這個周末買(不是租,也不是借)一輛紅色的自行車。
Lilywants tobuyaredbikethisweekend.
莉莉想(只是計劃,不知能否實施)這個周末買一輛紅色的自行車。
Lily wantstobuyaredbikethisweekend.
莉莉(不是其他人)想這個周末買一輛紅色的自行車。
以上七個語句本是同一個句子,但由于邏輯重音的不同,與其他重音形成了鮮明的對比,使說話人的意圖表達(dá)更為確切。在日常生活中,邏輯重音的使用較為頻繁,這種強(qiáng)調(diào)有壓倒一切之勢,使語句中的其他成分均“黯然失色”,本來該重讀的實詞被讀得快而弱,本來該弱讀的虛詞被減弱到幾乎聽不出來的程度。
(三)情感重音
情感重音是指講話人在極為激動的情況下,由于感情的需要,對某個能表達(dá)其情感的詞或詞組給予超常規(guī)的強(qiáng)調(diào)。情感重音一般多在話劇、詩歌朗誦或演講中使用。如:
Mom,where are you?
Mom,I miss you,I will miss youforever.
虛詞are在語句中作為情感重音,被用于了超常規(guī)的強(qiáng)調(diào),表現(xiàn)出孩子對母親的無限思念。
情感重音是朗讀者對作品感受的必然產(chǎn)物,然而重音的具體位置卻有任意性,它隨著朗讀者對作品感受的深淺、快慢而自行確定。同時也應(yīng)注意到,情感重音并非都以加重的形式出現(xiàn),以輕讀的方式出現(xiàn)同樣可以形成輕重對比,起著強(qiáng)調(diào)語言特定含義、揭示語言潛在內(nèi)容、強(qiáng)化語言感情色彩的作用。
在朗讀時,我們不可能一口氣把一篇文章、一個長句一讀到底。因此,在段落之間、語句之間、詞組之間,甚至是詞與詞之間就需要停頓。合理的停頓需要按照劃分意群的原則來進(jìn)行。如:Hewent tobring/hisbrother back.正確的劃分應(yīng)如上所示。但如果按下面的劃分朗讀:He went/tobringhis/brother back.那么所讀出的句子意思是支離破碎的,讓人聽不明白。所以,意群的劃分要根據(jù)語法關(guān)系來進(jìn)行,也就是要依據(jù)主、謂、賓、定、狀、補(bǔ)語間的相互關(guān)系來劃分。
如:Over ahalf/of thestudentshere/aregirls.
此句主語長,所以共劃分為三個意群。第一意群是由介詞+數(shù)詞構(gòu)成的主語;第二意群是由介詞短語作主語的定語,here作students的定語,所以要劃入同一部分;第三意群為系動詞+表語girls。
又如:Inthiscountry/youcansee/smilingfaces/wherever yougo.
此句第一意群為介詞短語作地點(diǎn)狀語;第二意群為主語+謂語;第三意群為賓語+定語;第四意群為地點(diǎn)狀語。
朗讀時,一意群內(nèi)詞與詞可連讀的一定要連讀;不屬于同一意群的前后相鄰的兩個詞,即使符合連讀規(guī)則,也不應(yīng)連讀。
學(xué)會正確劃分意群,主要在于掌握句中語法成分間的相互關(guān)系,注意意思表達(dá)的完整性,還應(yīng)多聽標(biāo)準(zhǔn)的英語朗讀,注意其意群的劃分。
節(jié)奏是一種有規(guī)律的語音現(xiàn)象,富有節(jié)奏的朗讀使人聽上去抑揚(yáng)頓挫、悅耳動聽,充分表達(dá)說者的情感;而沒有節(jié)奏的朗讀,則是單調(diào)、刻板、缺乏生機(jī)的。
英語的節(jié)奏規(guī)律可以這樣表示:英語句子由若干音步組成,每個音步由一個重讀音節(jié)或一個重讀音節(jié)加若干非重讀音節(jié)組成。一般來說,在同一個意群中,每個音步所占的時間應(yīng)基本一致。因此,在朗讀時,輕音較多的節(jié)奏群念快一些,輕音少的節(jié)奏群則念慢一些。
如:/What isthe/mother/doing?
句中斜線表示音步。此句為三個音步,What isthe這三個音節(jié)加在一起的朗讀時間應(yīng)與最后一個單詞doing的兩個音節(jié)所占的時間大體一致。因此,What要讀得重而清晰,isthe要輕而快,所占時間應(yīng)基本上與-ing一個音節(jié)的時間差不多。
又如:Therearefour of us.
Thereare是兩個非重讀音節(jié),不能構(gòu)成一個音步,要讀得輕而快。在所標(biāo)示的音步中的三個音節(jié),要讀得流暢、合乎節(jié)奏,four of us要連讀。
學(xué)生在節(jié)奏上的錯誤常為過多重音,結(jié)果形成斷續(xù)式節(jié)奏,重音不突出,節(jié)奏平坦,不善于調(diào)節(jié)音群間的時間。因此要多聽、多練、培養(yǎng)節(jié)奏感,掌握節(jié)奏規(guī)律,提高朗讀效果,增強(qiáng)語言的感染力。
總之,掌握正確的朗讀技巧,并進(jìn)行有目的的訓(xùn)練,再經(jīng)過不懈的努力,一定會使朗讀和口語趨于準(zhǔn)確清晰、自然流暢,同時對語言的整體運(yùn)用能力和即興演講能力將有極大的提升作用。
[1]紀(jì)玉華.英語朗讀藝術(shù)入門(上)[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2002:63.
[2]張頌.朗讀學(xué)[M].北京:北京廣播學(xué)院出版社,1999:7.
[3]高霞.中國英語學(xué)習(xí)者朗讀錯誤實證研究[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2006,(5).
[4]王桂珍.英語語音教程(第二版)[M].北京:高等教育出版社,2006.
[5]紀(jì)玉華.英語發(fā)音與朗讀教程[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2007.
G642
A
1673-0046( 2012)2-0190-02
本文是福建省教育科學(xué)“十二五” 規(guī)劃2011年度規(guī)劃課“中職英語朗讀與演講藝術(shù)教學(xué)探微”(立項編號:FJ CGGJ 11-024)的研究成果之一