李 靜
(湖北汽車工業(yè)學(xué)院外語(yǔ)系,湖北十堰442002)
語(yǔ)言與文化的碰撞*
——探究文化導(dǎo)入在大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
李 靜
(湖北汽車工業(yè)學(xué)院外語(yǔ)系,湖北十堰442002)
語(yǔ)言既是文化的載體,又是文化的寫(xiě)照,正確理解和運(yùn)用語(yǔ)言必須了解該語(yǔ)言的文化。德語(yǔ)教學(xué)中存在著中德兩種文化的碰撞,審慎的對(duì)待其不同之處,理解中德文化的差異和共同點(diǎn)是進(jìn)行大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)必不可少的環(huán)節(jié)。本文從語(yǔ)言與文化的關(guān)聯(lián)入手,著重分析了大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的重要性、意義以及文化導(dǎo)入對(duì)德語(yǔ)教學(xué)的影響。
德語(yǔ)教學(xué);語(yǔ)言;文化導(dǎo)入;碰撞
語(yǔ)言從來(lái)是與文化緊密聯(lián)系在一起的,是文化的一個(gè)重要組成部分,甚至可以說(shuō)沒(méi)有語(yǔ)言就不可能有文化,人們借助語(yǔ)言保存和傳遞人類文明的成果。所以如果不了解文化,只知道詞匯和語(yǔ)法,并不能算真的學(xué)會(huì)了語(yǔ)言。語(yǔ)言與文化只有在相互碰撞中才能激起學(xué)習(xí)興趣的火花?,F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)創(chuàng)始人之一家弗斯Firth,John Rupert在語(yǔ)言學(xué)上就提出重要見(jiàn)解,“要根據(jù)言語(yǔ)背景和上下文來(lái)尋求意義”,他堅(jiān)持談?wù)Z言不能不談人生和文化,分析語(yǔ)言不能撇開(kāi)意義。
語(yǔ)言是一種文化現(xiàn)象,是不斷發(fā)展的。根據(jù)其語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯等方面的特征的共同之處與起源關(guān)系,把世界上的語(yǔ)言分成語(yǔ)系。每個(gè)語(yǔ)系包括有數(shù)量不等的語(yǔ)種。德語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系下日耳曼語(yǔ)族中的西日耳曼語(yǔ)支,在地域上都有一定的分布區(qū),主要集中在現(xiàn)在的德國(guó),奧地利,列支敦士登,瑞士的一些地區(qū)和其他靠近德國(guó)的小部分地區(qū),很多文化特征都與此有密切的關(guān)系。同時(shí)語(yǔ)言也是一種社會(huì)現(xiàn)象,是保持生活方式的一個(gè)重要手段。生活方式的迥異,不同文化上的差異反映到語(yǔ)言上就成為語(yǔ)言的民族性。日耳曼民族有自己獨(dú)特的語(yǔ)言—德語(yǔ),而中華民族也有自己的語(yǔ)言—中文,所以中國(guó)人在以德語(yǔ)作為外語(yǔ)的學(xué)習(xí)上應(yīng)該注重不同的文化背景帶來(lái)的差異,大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)中也要導(dǎo)入相關(guān)的文化背景知識(shí),在此基礎(chǔ)上規(guī)范、提高德語(yǔ)教學(xué)。
根據(jù)教育部指示精神,高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)德語(yǔ)組2009年7月制定了《大學(xué)德語(yǔ)課程教學(xué)要求》,規(guī)定的大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)是:“培養(yǎng)學(xué)生不同層次的德語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,使他們?cè)诮窈蟮膶W(xué)習(xí)工作和社會(huì)交往中能夠在一定程度上運(yùn)用德語(yǔ)進(jìn)行交際,完成各種任務(wù),同時(shí)增強(qiáng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,增強(qiáng)其積極參加中德交流的意識(shí),提高其跨文化交際能力和綜合文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)社會(huì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。”因此,設(shè)計(jì)大學(xué)德語(yǔ)課程應(yīng)充分考慮到對(duì)學(xué)生文化素質(zhì)的培養(yǎng)和德語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的傳授。教學(xué)不應(yīng)只是基本語(yǔ)言技能的培養(yǎng),而且也是交際能力培養(yǎng)的需要。
在學(xué)習(xí)德語(yǔ)的過(guò)程中認(rèn)識(shí)本土文化和目標(biāo)外語(yǔ)文化—德語(yǔ)文化是非常重要的。因缺乏文化背景知識(shí)和不了解文化差異而導(dǎo)致的語(yǔ)用失誤和語(yǔ)法錯(cuò)誤會(huì)嚴(yán)重影響語(yǔ)言交際的目的。因此教師在大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化導(dǎo)入是有現(xiàn)實(shí)意義的,可以幫助培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高語(yǔ)言水平。我國(guó)目前經(jīng)濟(jì)繼續(xù)快速增長(zhǎng),中德之間貿(mào)易增勢(shì)強(qiáng)勁,跨文化交流日益增多。大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)應(yīng)順應(yīng)新時(shí)期外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)和社會(huì)對(duì)德語(yǔ)人才的需求。因此,德語(yǔ)教學(xué)不能只局限于傳授語(yǔ)言基本知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的能力。從這一點(diǎn)上看,把德語(yǔ)教學(xué)看作是跨文化教育更合適。文化導(dǎo)入和語(yǔ)言教學(xué)相輔相成,缺一不可。德語(yǔ)學(xué)習(xí)中聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯,無(wú)論哪個(gè)方面都離不開(kāi)文化背景知識(shí)的掌握,只有這樣才能更全面、準(zhǔn)確的理解目的語(yǔ),兩者的碰撞才能帶來(lái)語(yǔ)言與文化的融合,從而促進(jìn)大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)。
學(xué)生是課堂活動(dòng)的主體,他們的參與活動(dòng)是課堂教學(xué)成敗的關(guān)鍵。只有枯燥的外語(yǔ)基本功的訓(xùn)練時(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)熱情的,而文化導(dǎo)入在提供良好學(xué)習(xí)氛圍方面功不可沒(méi)。如教學(xué)中講到基督降臨節(jié)(Advent),啤酒節(jié)(Oktoberfest)等典型德國(guó)節(jié)日時(shí),要注重文化含義和傳統(tǒng),有意識(shí)的介紹節(jié)日的由來(lái),風(fēng)俗等。學(xué)生一般對(duì)文化所涉及到的內(nèi)容都特別感興趣。學(xué)生了解了這些文化背景的同時(shí),可以自然而然的融入德語(yǔ)文化。以《新編大學(xué)德語(yǔ)》第二冊(cè)第九課為例:其中的幾個(gè)節(jié)日大家都很熟悉,但是基督降臨節(jié)Advent大部分學(xué)生對(duì)其不太了解。是自圣誕節(jié)前的四個(gè)星期的星期日起,至圣誕節(jié)止,這段時(shí)期是為迎接耶穌的誕生和他將來(lái)的復(fù)活。在降臨節(jié)期間,人們要預(yù)備好自己心靈,以等候歡迎耶穌誕生,因此這個(gè)節(jié)期十分重要。第一個(gè)印制的降臨節(jié)日歷是在德國(guó)漢堡,時(shí)間可追溯到1902或1903年。這在教學(xué)中如能布置課下作業(yè)和課堂交流,學(xué)生就會(huì)在課堂上有話可說(shuō),興趣倍增。
文化和語(yǔ)言一樣,是有共通性的。人類的思維對(duì)美的事物的感知也是大同小異,標(biāo)準(zhǔn)是基本統(tǒng)一的。比如德國(guó)文學(xué)大家歌德的作品《浮士德》,即使在今天的中國(guó)人乃至世界人看來(lái),依然是具有很高的文學(xué)價(jià)值。還有通過(guò)德語(yǔ)的學(xué)習(xí),學(xué)生可以更好的欣賞大音樂(lè)家貝多芬、舒曼的作品,陶冶學(xué)生的情操,提高文化的欣賞水平。
文化導(dǎo)入,指的是文化因素的導(dǎo)入。外語(yǔ)研究學(xué)者Schumann提出文化適應(yīng)模式,將社會(huì)文化因素視為一個(gè)具有因果關(guān)系的變量,認(rèn)為第二外語(yǔ)習(xí)得者對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng)融合程度決定著二語(yǔ)習(xí)得的成敗。他強(qiáng)調(diào)了社會(huì)文化背景知識(shí)這一影響外語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要因素。“學(xué)習(xí)外語(yǔ)還是不同文化系統(tǒng)溝通融合的過(guò)程,是不同的價(jià)值觀念體系、思維方式、情感方式和語(yǔ)言方式的碰撞、理解、吸收和融合的過(guò)程”。
在學(xué)生的外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中往往會(huì)使用母語(yǔ)的語(yǔ)言思維和習(xí)慣方式,往往會(huì)給交際對(duì)象的理解帶來(lái)困難。這就需要在教學(xué)環(huán)節(jié)導(dǎo)入文化背景,將德國(guó)的文化社會(huì)習(xí)俗道德觀念考慮在內(nèi),才能完整的表達(dá)語(yǔ)言所承載的信息。比如:中國(guó)人認(rèn)為龍是吉祥的動(dòng)物,是皇權(quán)和能力的象征,而德國(guó)人認(rèn)為龍是個(gè)怪物,是邪惡的化身,所以中國(guó)人自稱為“龍的傳人”(Nachwuchs des Drachen),德國(guó)人最初是不能理解的,好比跟中國(guó)人打比方說(shuō)是蛇的后代一樣。再如:在中國(guó),公交車上給老人讓座,是傳統(tǒng)文化因素中尊老的具體體現(xiàn),老人身體孱弱,禁不起顛簸和剎車轉(zhuǎn)彎,身子骨也沒(méi)那么硬朗,如果沒(méi)有個(gè)座位,自然會(huì)容易引起不必要的危險(xiǎn)。所以讓座被認(rèn)為老人天然就應(yīng)該得到的尊重,這種尊重應(yīng)當(dāng)體現(xiàn)在坐車的待遇上。但是在德國(guó),一般不提倡給老人讓座,日耳曼民族是一個(gè)要強(qiáng)的民族,強(qiáng)調(diào)平等。你讓了座,人家會(huì)覺(jué)得這是在侮辱他,認(rèn)為他已經(jīng)老了,身體衰弱,不能再為社會(huì)做事了。忽視德語(yǔ)文化的民族特征和思維特點(diǎn),會(huì)在交際中發(fā)生干擾,降低了交際互動(dòng)的能力。
文化導(dǎo)入還要考慮到語(yǔ)言本身的特點(diǎn)。在德語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)法結(jié)構(gòu)也是最基本的知識(shí)點(diǎn)之一。德語(yǔ)句子的一大特點(diǎn)就是強(qiáng)調(diào)結(jié)構(gòu),以動(dòng)詞為中心控制句子的各成分。舉一個(gè)笑話為例,在俾斯麥還是全歐最了不起的人物的時(shí)候,一位來(lái)柏林探親訪友的美國(guó)婦女無(wú)論如何要聽(tīng)一聽(tīng)這位首相講話。她搞到了兩張帝國(guó)議會(huì)大廈旁聽(tīng)席的入場(chǎng)券,又請(qǐng)了位翻譯。他們運(yùn)氣不錯(cuò),到場(chǎng)不久俾斯麥就加入了有關(guān)辯論。這位婦女緊挨在翻譯跟前,生怕漏掉任何一句譯文??墒请m然有名的鐵血宰相以十分著重的語(yǔ)氣說(shuō)了許久,譯員卻一言不發(fā)。這位婦女碰碰他,他仍然毫無(wú)反應(yīng)。婦女忍不住了:“他到底在說(shuō)些什么呀?”—“請(qǐng)耐心點(diǎn),夫人”譯員答道,“我正在等他說(shuō)出動(dòng)詞呢!”凡是了解德語(yǔ)語(yǔ)法習(xí)慣的人看了這則笑話都會(huì)發(fā)出會(huì)心的微笑??墒侨绻且晃徊欢玫抡Z(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn),也不知道德語(yǔ)和中文語(yǔ)言文化差異的讀者看到這里,是不能明白這則笑話的笑點(diǎn)的。這就是說(shuō),語(yǔ)言要達(dá)到交際的目的,除了上下文意義關(guān)聯(lián)之外,常常還存在著另一種更深意義上的關(guān)聯(lián),即表面意義與一種文化背景知識(shí)緊緊發(fā)生關(guān)聯(lián)。當(dāng)你不了解一定的背景知識(shí)時(shí),盡管你懂得每個(gè)字的意思,卻仍然弄不明白文章的深層含義。這則笑話的點(diǎn)睛之筆就在最后一句話“我在等他說(shuō)出動(dòng)詞呢!”因?yàn)榈抡Z(yǔ)語(yǔ)法的一大特點(diǎn)就是它的框型結(jié)構(gòu),在有兩個(gè)以上動(dòng)詞組成的復(fù)合謂語(yǔ)時(shí),關(guān)鍵的動(dòng)詞都放在句子的末尾,其它的一切成分都扔進(jìn)這個(gè)框子里。這便苦了那個(gè)譯員,因?yàn)閯?dòng)詞不出來(lái),就無(wú)法知道整個(gè)句子的含義。只有了解上述語(yǔ)言知識(shí)背景才能形象的想出這個(gè)尷尬的場(chǎng)景。
文化知識(shí)是多方面的。不僅有歷史上的、地理上的、文學(xué)上的、藝術(shù)上的、各門(mén)專業(yè)學(xué)科上的、生活習(xí)俗上的,還包括社會(huì)生活方面的以及其他各個(gè)領(lǐng)域的背景知識(shí)。
語(yǔ)言具有深刻的文化內(nèi)涵,除了不同文化集團(tuán)的區(qū)別在德語(yǔ)教學(xué)中占重要地位外,共通的因素也同樣占據(jù)一席之地。例如一位年輕女士跟同伴聊天,提到:“Tante Rosa kommt mir zu Besuch.”這里并不是指這位姨媽來(lái)看我,而是指女孩子在例假。中國(guó)文化有時(shí)候也會(huì)這么說(shuō),“大姨媽來(lái)了,”雖然德國(guó)和中國(guó)相隔萬(wàn)里的,女孩子卻也有類似的說(shuō)法。甚至在不同的文化背景下,外語(yǔ)和母語(yǔ)之間既有共同點(diǎn),又有區(qū)別,教學(xué)中文化導(dǎo)入顯得更加重要。只有對(duì)文化的準(zhǔn)確把握,才能使學(xué)生對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)有更深刻的理解。如人們看到“mit einem Bein(od.Fu)im Grabe stehen”就很容易使人聯(lián)想到漢語(yǔ)的成語(yǔ)“入土半截”。雖然德語(yǔ)和漢語(yǔ)的基本意思都是指人不久于人世,但是二者側(cè)重點(diǎn)不同?!癿it einem Bein(od.Fu)im Grabe stehen”指的是:in Todesgefahr sein;so krank sein,da man wenig Hoffnung auf Genesen hat.而漢語(yǔ)的“入土半截”強(qiáng)調(diào)的是人的生命歷程已快要走完,已經(jīng)進(jìn)入晚年,也是指時(shí)日無(wú)多,可是并不是指生命已岌岌可危,病入膏肓。所以我們?cè)谄綍r(shí)的教學(xué)中應(yīng)該有意識(shí)的運(yùn)用比較的方法進(jìn)行德語(yǔ)的學(xué)習(xí),挖掘出語(yǔ)言背后所蘊(yùn)藏的文化財(cái)富。
總之,在大學(xué)德語(yǔ)教學(xué)中,除了基本的詞匯語(yǔ)法,篇章理解之外,我們更應(yīng)該集中注意力在理解語(yǔ)言背后所蘊(yùn)含的文化知識(shí)、歷史背景等,切實(shí)加強(qiáng)文化教學(xué),重視文化差異對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的影響。因?yàn)榘盐幕谌虢虒W(xué),提高學(xué)習(xí)者跨文化交際的能力,對(duì)于消除德語(yǔ)學(xué)習(xí)者與漢語(yǔ)集團(tuán)之間存在的社會(huì)距離和心理距離,消除由于缺乏社會(huì)文化背景知識(shí)而造成的心理障礙有不可估量的作用。只有融入文化的內(nèi)容,才能使我們的教學(xué)過(guò)程完整,才能讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言基本功的同時(shí),深入了解德語(yǔ)國(guó)家的文化內(nèi)涵,使我們能夠正確認(rèn)識(shí)與本民族文化有共通、差異或沖突的文化現(xiàn)象、風(fēng)俗、習(xí)慣等,并在此基礎(chǔ)上以包容的態(tài)度予以接受與適應(yīng)。而且在認(rèn)識(shí)文化基礎(chǔ)上去學(xué)習(xí)語(yǔ)言,很多時(shí)候能夠刺激學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在教學(xué)方面收到事半功倍的效果。提倡跨文化意識(shí),強(qiáng)調(diào)文化導(dǎo)入,在語(yǔ)言理解與文化引導(dǎo)的碰撞中求協(xié)同,才符合外語(yǔ)教學(xué)的根本目標(biāo)——培養(yǎng)學(xué)生,使之獲得進(jìn)一步的文化知識(shí),學(xué)習(xí)外族文化的能力。
[1]Larsen-Freeman,D.An Introduction of Second Language Acquisition Research[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.
[2]桂乾元.德語(yǔ)學(xué)習(xí)背景知識(shí)——德國(guó)面面觀[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[3]羅琳.文化背景下的德語(yǔ)教學(xué)思考[J].成功(教育),2010,(4).
[4]教育部高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)德語(yǔ)組.大學(xué)德語(yǔ)課程教學(xué)要求[M].北京:高等教育出版社,2010.
[5]王艷民.交際性原則與德語(yǔ)基礎(chǔ)教學(xué)[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1998,(1).
[6]吳華英,李菊芬.跨文化交際教學(xué)法與基礎(chǔ)德語(yǔ)閱讀課教學(xué)[J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(6).
[7]張建琪.德漢翻譯基礎(chǔ)教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.
[8]張艷芳.德語(yǔ)教學(xué)中的中德文化差異之比較[J].考試周刊,2011,(46).
2012-04-23
李靜(1979-),女,陜西寶雞人,講師。