楊文華
(燕山大學(xué)馬克思主義學(xué)院,河北 秦皇島 066004)
網(wǎng)絡(luò)語言由日常語言發(fā)展而來,它是由在線流通的文字、語詞、圖形等構(gòu)成的符號系統(tǒng)。巴赫金認(rèn)為,符號不是工具,而是一種意識形態(tài)?!胺柕拇嬖诓皇莿e的,就是這一交際的物質(zhì)化?!盵1](P352)按照這一觀點(diǎn),既然符號在本質(zhì)上是現(xiàn)實(shí)交際的物質(zhì)化,那么意識形態(tài)的生產(chǎn)與傳播就是一種連續(xù)的符號化過程。這就為符號學(xué)研究創(chuàng)設(shè)了意識形態(tài)視角,在符號學(xué)與意識形態(tài)理論之間搭建了橋梁。從符號學(xué)的意義上,網(wǎng)絡(luò)語言呈現(xiàn)出追從性、戲謔性、實(shí)用性、直觀性、批判性等特征,履行著其網(wǎng)絡(luò)交流的工具職能。而從意識形態(tài)的意義上,網(wǎng)絡(luò)語言通過對主流意識形態(tài)主體、權(quán)威、理想、敘事、秩序的顛覆與離析,在網(wǎng)絡(luò)空間中施行著意識形態(tài)操縱。
“青年之于社會,猶新鮮活潑細(xì)胞之在人身?!盵2]青年是國家和民族的希望,也是建構(gòu)主流意識形態(tài)的主體。在我國互聯(lián)網(wǎng)迅速發(fā)展之際,青年網(wǎng)民人數(shù)急劇增加,成為網(wǎng)絡(luò)交際的重要人群。網(wǎng)絡(luò)語言能夠在極短的時間內(nèi)被復(fù)制、傳播到廣泛的青年人群,對青年亞文化產(chǎn)生了深刻的影響。
首先,網(wǎng)絡(luò)語言的追從性源于青年的群體認(rèn)同。青年對網(wǎng)絡(luò)語言的不斷追捧,源于它契合他們的群體特點(diǎn),是一種時尚標(biāo)志。青年群體向往創(chuàng)新,要求獨(dú)立,這使他們不僅成為網(wǎng)絡(luò)語言的主要使用者,也成為網(wǎng)絡(luò)語言的積極創(chuàng)作者。隨著網(wǎng)絡(luò)語言在青年群體中的流行,一些語言模板相繼出現(xiàn)。主要有兩類。第一類表現(xiàn)為詞匯模板。例如:“博客”一詞本用來指一種以日記的方式在網(wǎng)絡(luò)上展示的網(wǎng)上共享空間。此后,出現(xiàn)了“維客”、“黑客”、“紅客”、“播客”、“朋客”等用法,“X客”的語言模板開始形成,用來指迷戀某一項(xiàng)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)者。第二類表現(xiàn)為語句模板。如,在“很傻很天真”之后,“很X很XX”的語句模板迅速流傳。至今,“凡客體”、“咆哮體”等網(wǎng)絡(luò)語句模板不僅招致了眾多青年網(wǎng)友的熱捧圍觀,甚至已經(jīng)被運(yùn)用于治安宣傳、大學(xué)畢業(yè)典禮等現(xiàn)實(shí)場合。這些語言模板不言自明,成為青年群體交流的辨識工具,吸引越來越多的青年參與其中,使得青年亞文化具有一定的追從性。
其次,追從性的網(wǎng)絡(luò)語言蘊(yùn)含著意識形態(tài)意義。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,網(wǎng)絡(luò)語言與青年亞文化息息相關(guān)。一方面,青年亞文化引導(dǎo)了網(wǎng)絡(luò)語言;另一方面,網(wǎng)絡(luò)語言重構(gòu)了青年亞文化?!耙?,符號的理解是把這一要理解的符號歸入熟悉的符號群中,換句話說,理解就是要用熟悉的符號弄清新符號。”[1](P351)對于青年而言,他們對網(wǎng)絡(luò)語言的理解是在彼此熟悉的文化層次下進(jìn)行的,他們用彼此熟悉的方式進(jìn)行新的符號交流。這就使得網(wǎng)絡(luò)語言在不知不覺中受到青年亞文化的引導(dǎo),傳播著群體意識。這種“意識,只有當(dāng)它充滿思想的、相應(yīng)的符號內(nèi)容,只有在社會的相互作用的過程之中,才能成為意識?!盵1](P351)群體意識是青年社會化的內(nèi)在依據(jù),網(wǎng)絡(luò)語言強(qiáng)化了群體意識。它使青年使用群體符號,遵從群體規(guī)范,獲得群體認(rèn)同。在群體意識的作用下,青年個體對網(wǎng)絡(luò)語言的選擇體現(xiàn)出某種追從性。在群體中的大多數(shù)人采用新語言的情況下,青年個體受到遵從心理的暗示,將作出同樣的選擇。而語言是意識形態(tài)的符號,隨著網(wǎng)絡(luò)語言在青年群體中的迅速傳播,青年群體被同質(zhì)的語言環(huán)境所覆蓋,青年亞文化也就不可避免地具有了某種追從性。這種文化氛圍的浸潤,不利于青年理性思維的養(yǎng)成,從主體層面對主流意識形態(tài)構(gòu)成了消解。
與現(xiàn)實(shí)語言相比,網(wǎng)絡(luò)語言帶有明顯的戲謔性風(fēng)格。
首先,網(wǎng)絡(luò)語言的戲謔性與網(wǎng)絡(luò)傳播的特點(diǎn)有關(guān)。與面對面實(shí)時交流不同,網(wǎng)絡(luò)的虛擬性遮蔽人們的現(xiàn)實(shí)身份,解除了相關(guān)的社會責(zé)任,使得網(wǎng)絡(luò)交際非常隨意,戲謔性的網(wǎng)絡(luò)語言應(yīng)運(yùn)而生。在這種網(wǎng)絡(luò)語言中,第一類是在中英文音譯轉(zhuǎn)換中肆意發(fā)揮。如:愛老虎油(I Love you我愛你),E-mail(伊妹兒)等。第二類是在轉(zhuǎn)變現(xiàn)有詞意的過程中大膽替換。如:恐龍(長得難看的MM),菜鳥(初級水平的電腦新人),婚檢(系統(tǒng)檢測、殺毒),寫情書(編寫應(yīng)用程序),頂(支持),樓上(上面的帖子)等。第三類是模仿兒語,這些符號的創(chuàng)造者以“東東”表示“東西”,以“偶滴”表示“我的”,他們不是不懂得標(biāo)準(zhǔn)用法,只是因?yàn)檫^于熟悉而產(chǎn)生厭倦心理,所以要進(jìn)行這樣的替換才覺得有表現(xiàn)力。在特定的語言環(huán)境下,一些網(wǎng)民標(biāo)榜個性,隨意創(chuàng)造,一旦迎合了人們的某種心理或需要,就會迅即得到模仿和復(fù)制,成為網(wǎng)絡(luò)用語。然而事實(shí)上,這種模仿本身就是一種游戲,是對嚴(yán)肅、莊重的表達(dá)方式的嘲諷與消解。
其次,戲謔性的網(wǎng)絡(luò)語言綜合運(yùn)用反諷、夸張等多種修辭手法。如,一個網(wǎng)上流行的帖子《等咱有了錢》:等咱有了錢,喝豆?jié){吃油條,想蘸白糖蘸白糖,想蘸紅糖蘸紅糖。豆?jié){買兩碗,喝一碗,倒一碗!等咱有了錢,吃包子喝白粥,想蘸醋就蘸醋,想蘸醬油蘸醬油,包子買倆兒,吃一個,扔一個!等咱有了錢,先買一電腦,想裝XP裝XP,想裝NT裝NT,XP一次裝兩個,用一個,留一個!表面上看,這個帖子反映的是商品社會中的困難群體缺錢的酸澀心情,表達(dá)他們內(nèi)心對錢的渴望。但實(shí)際上它是以夸張方式進(jìn)行的一種反諷,諷刺的是社會上暴富者的奢侈生活。這個帖子在網(wǎng)上不斷被跟帖,不斷被續(xù)寫,源于其鮮明的情感取向和深刻的價值評判。又如,在網(wǎng)絡(luò)中,“杯具”的用法不斷翻新。人生就是一碗“內(nèi)牛滿面”(淚流滿面),少了,盛它的是杯具(悲劇);多了,裝它的是餐具(慘具);生活是自己的杯具,別人眼里的洗具(喜劇)。從中可以看出,戲謔性的網(wǎng)絡(luò)語言反映的是現(xiàn)實(shí)生活中的矛盾,游戲與調(diào)侃的背后掩藏的是對人生的冷峻思考,在令人解頤的同時發(fā)人深思。
再次,戲謔性的網(wǎng)絡(luò)語言蘊(yùn)含著意識形態(tài)意義。在符號學(xué)背景下,約翰·湯普森提出:“意識形態(tài)分析首先關(guān)心的是符號形式(Symbolic Forms)和權(quán)力相交叉的方式,它關(guān)心的是意義在社會領(lǐng)域中如何被調(diào)用,以哪些方式服務(wù)、支持哪些占據(jù)權(quán)力地位的人和集團(tuán)?!盵3]可見,意識形態(tài)的主要內(nèi)容,就是分析符號如何通過意義表達(dá)來為社會權(quán)力服務(wù)的。語言符號是一定社會關(guān)系的表達(dá),它創(chuàng)造、再生產(chǎn)著意識形態(tài)。意識形態(tài)及其符號形式,既是靜態(tài)的、現(xiàn)象性的,同時又是運(yùn)動的、自我生產(chǎn)的,網(wǎng)絡(luò)意識形態(tài)的再生產(chǎn)是以網(wǎng)絡(luò)語言為媒介的。網(wǎng)絡(luò)空間自由開放,網(wǎng)絡(luò)生活無憂無慮。這使得網(wǎng)絡(luò)語言喧鬧快樂,生動有趣。它打破了時間、地點(diǎn)、文化等級的限制,運(yùn)用撕裂、拼貼、調(diào)侃、游戲的手段,把古語和今語、雅語與俗語等隨心所欲地并置在一起,組成一種大雜燴式的話語大拼盤,形成了眾語喧嘩的言說方式。狂歡精神、娛樂慶典構(gòu)成網(wǎng)絡(luò)語言的一個主基調(diào)。隨著鍵盤輸入方式向語音輸入方式的轉(zhuǎn)變,網(wǎng)絡(luò)語言的隨意性將更為明顯。它以詼諧、幽默的形式形成對嚴(yán)肅文本的解構(gòu),使人們成功地越過壁壘,找到了獲得快樂的便捷方式。網(wǎng)絡(luò)語言以這種戲謔性、自主性反映某些社會心態(tài),揭示人們面臨的情感危機(jī)和價值沖突,向主流意識形態(tài)的至上權(quán)威發(fā)出挑戰(zhàn)。它不斷地將社會生活背后所不曾明晰可見的享用性挖掘出來,使之成為消解意義的工具。
網(wǎng)絡(luò)語言的形式是由使用它的網(wǎng)民及他們相互交往的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境決定的。與網(wǎng)絡(luò)交流相適應(yīng),網(wǎng)絡(luò)語言要經(jīng)歷一個自然選擇、淘汰、創(chuàng)新的過程。這個過程即是用簡約取代繁復(fù),用縮略詞或者數(shù)字諧音來代替文字。
首先,網(wǎng)絡(luò)語言大都簡潔經(jīng)濟(jì),方便快捷,是現(xiàn)代生活節(jié)奏的真實(shí)寫照。網(wǎng)絡(luò)語言的簡約化,有幾種方式。第一類是采用漢語拼音的縮寫。例如:PMP(拍馬屁)、JS(奸商)、BS(鄙視)、BT(變態(tài))、BD(笨蛋)、GXGX(恭喜恭喜),等。第二類是采用英文縮寫。例如:FM(Follow Me跟我來)、GF(女友)、BF(男友)、VG(Very Good很好)、PC機(jī)(個人計算機(jī))、VG(很好)、TKS(謝謝)、IDK(我不知道)、BB(再見)、ASAP(盡快)、AAM 0F(事實(shí)上)等等。第三類是以阿拉伯?dāng)?shù)字為基礎(chǔ),促成諧音式變異。例如:1414(意思意思)、5871(我不介意)、9494(就是就是)、555555(哭)、7456(氣死我了)、847(別生氣)、771(親親我)、8147(不要生氣)、078(你去吧)、657(對不起)、0837(你別生氣)、5366 (我想聊聊)等。第四類是漢語拼音、英文字母、阿拉伯?dāng)?shù)字的縮寫與諧音的混合體。例如:CU(See You再見)、3X(Thanks謝謝)等。網(wǎng)絡(luò)語言的這幾種組合方式從符號學(xué)的角度反映了詞匯的簡便性。以較少的字符來表達(dá)相對完整生動的意義,提高了網(wǎng)上聊天的節(jié)奏和效率。通過上下文對網(wǎng)絡(luò)語言內(nèi)涵進(jìn)行基本把握,節(jié)約“說者”的時間,也節(jié)約了“聽者”和“讀者”的注意力和精力。
其次,實(shí)用性的網(wǎng)絡(luò)語言蘊(yùn)含著意識形態(tài)意義。語言對社會造成的意義,不只體現(xiàn)于人際之間的互動過程中,同時也體現(xiàn)于社會文化的建構(gòu)過程中。作為一種歷史趨勢,現(xiàn)實(shí)社會的文化功能日益在網(wǎng)絡(luò)中發(fā)揮出來。網(wǎng)絡(luò)建構(gòu)了新的社會形態(tài),而網(wǎng)絡(luò)文化邏輯的擴(kuò)散則改變了人們的生活,為社會的整體性變革提供了動力源泉。索緒爾說:“語言是同質(zhì)的,它是一種符號系統(tǒng)?!盵4]這是就現(xiàn)實(shí)的自然語言來說的。網(wǎng)絡(luò)語言則往往是幾種符號系統(tǒng)的結(jié)合使用。語言符號化,既體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)語言的簡明、經(jīng)濟(jì),也體現(xiàn)了網(wǎng)絡(luò)文化的意識形態(tài)對抗。作為一種社會語言,網(wǎng)絡(luò)語言有其深刻的社會基礎(chǔ)。網(wǎng)絡(luò)社會為其提供了恰當(dāng)?shù)恼Z境,網(wǎng)絡(luò)語言由網(wǎng)絡(luò)社會所決定。它產(chǎn)生于有社會聯(lián)系的網(wǎng)民之間,使用于他們相互交往的過程之中?,F(xiàn)代生活節(jié)奏快,競爭壓力導(dǎo)致人們的心理失衡,因而人們以語言的跳動、更替在網(wǎng)絡(luò)中宣泄自我,排解壓力。在深層次上,拆解與拼裝意味著對生活羈絆的不滿,省略與削減意味著對社會責(zé)任的放棄,語言的實(shí)用性在不知不覺中消解著人們的理想追求。
人類學(xué)認(rèn)為,在文字出現(xiàn)之前人類賴以交往的符號有以下幾種:手勢、身姿、面部表情;實(shí)物;空間造型的物化符號等。可見,直觀、形象是人類語言交流的早期選擇。當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)時代,平面語言仍在人類文化領(lǐng)域承擔(dān)著重要職能。
首先,網(wǎng)絡(luò)語言的直觀性根源于人的需要。人們在網(wǎng)絡(luò)交際中需要獲取他人的注意力,在高度開放的交際環(huán)境下,這要求語言具有形態(tài)上的吸引力,使得一種直觀、形象的“新象形文字”在網(wǎng)絡(luò)中普及起來。例如:“囧”。根據(jù)《康熙字典》的解釋,其本義是指:光明,通“炯”,網(wǎng)絡(luò)語言則單純從文字的象形出發(fā),用“囧”字形象地表示像一張傻臉,由此勾畫了一種沮喪的情境,成為網(wǎng)民郁悶心情的宣泄口。又如:“槑”。在《康熙字典》中,它等同于古文的“梅”。網(wǎng)絡(luò)語言賦予它新的含義:傻到很呆的程度。再如:“靐”。按照象形文字規(guī)律,一種表示像被雷擊過一樣的震撼感?!办h”用三個“雷”字表示被三個雷同時擊,是“極其震撼”的意思。“新象形文字”一目了然,以圖形增添情趣,但也在一定程度上發(fā)生了意義的偏離。
其次,直觀性的網(wǎng)絡(luò)語言蘊(yùn)含著意識形態(tài)意義。索緒爾認(rèn)為,“在語言體系及其歷史之間不存在任何聯(lián)系。沒有任何動因的一致性。它們相互是格格不入的[1](P402)。他堅持一切話語現(xiàn)象與語言的固定形式相關(guān),并且為千變?nèi)f化的語言設(shè)計了一套特別的規(guī)則。這就為符號說明意識形態(tài)造成了障礙,導(dǎo)致符號與意識形態(tài)之間的對立。對此,巴赫金指出,語言只是一種工具,僅能符合規(guī)則,而不能進(jìn)行價值評判。這種直觀主義觀點(diǎn)實(shí)際上是將語言的形式與其文化意蘊(yùn)割裂開來,否定了語言的意識形態(tài)意義。事實(shí)上,語言符號十分活躍,它蘊(yùn)涵著豐富的思想、情感內(nèi)容,可以創(chuàng)造出無比豐富的意識形態(tài)意義。對于漢語言而言,它不僅是中華民族的情結(jié)和血脈,也是國家意識形態(tài)的標(biāo)志性符號。當(dāng)前,在全世界掀起“漢語熱”,感受漢語的無窮魅力之時,網(wǎng)絡(luò)語言中的另類表達(dá),正在逐漸進(jìn)入現(xiàn)實(shí)社會和日常生活之中,沖擊著既有的語言規(guī)范,這不利于漢語所攜帶的中國文化的傳播。其中,形象語言對宏大敘事的取代,有愈演愈烈之勢。如果任由其發(fā)展,將不可避免地影響價值表達(dá)的效果,導(dǎo)致意識形態(tài)領(lǐng)域的混亂。
在特定的場景下,網(wǎng)絡(luò)語言體現(xiàn)出批判性、暴力化的趨勢,它不僅流轉(zhuǎn)于網(wǎng)絡(luò)空間,也對現(xiàn)實(shí)社會形成了壓力。
首先,網(wǎng)絡(luò)語言批判現(xiàn)實(shí),是對主流文化的正面挑戰(zhàn)。在網(wǎng)絡(luò)流行語中,相當(dāng)一部分來自于影響大的社會事件。近年來,“被+X”結(jié)構(gòu)的網(wǎng)絡(luò)用語日漸流行。陸續(xù)出現(xiàn)了“被就業(yè)、被死亡、被精神病、被擇校、被捐款”等用法,這些網(wǎng)絡(luò)用語直面就業(yè)難、上學(xué)難、收入差距加大等社會問題,以被動結(jié)構(gòu)表達(dá)了人們內(nèi)心的不情愿,反映了人們對社會轉(zhuǎn)型的焦慮。還有一些網(wǎng)絡(luò)語言,2009年的“躲貓貓”;2010年的“我爸是李剛”;“你是替黨說話還是替老百姓說話”;2011年的“親,留著給郭美美買包吧”等,均從不同角度揭露了不合理的社會現(xiàn)象,包含著網(wǎng)民對社會進(jìn)步的期待。
其次,網(wǎng)絡(luò)語言暴力極化,是對主流文化的反面挑戰(zhàn)。與其解構(gòu)主義立場相一致,當(dāng)網(wǎng)絡(luò)語言傳播到一定范圍,發(fā)展到一定程度時,其所投射出來的自由、反叛、不羈的特性就會無限擴(kuò)張,呈現(xiàn)出向暴力性發(fā)展的另類傾向。如:TMD(他媽的)、S##(神經(jīng)病)、Kick your ass(踢你的PP)、爆頭(打得腦袋開花)、748 (去死吧)、TNJJ(踢你的JJ)等等。一些網(wǎng)絡(luò)語言暴力事件頻現(xiàn)網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)上虐貓事件,就是一個典型案例。事件曝光后,“讓雷擊死,讓車碰死”、“你太可惡了,你不是人養(yǎng)的”等言辭充斥網(wǎng)絡(luò),更有網(wǎng)民將虐貓者的姓名、地址等私人信息公布在網(wǎng)上,發(fā)布通輯令,懸賞“追殺”。這就喪失了起碼的文明素養(yǎng),敗壞了網(wǎng)絡(luò)語言的交際環(huán)境,破壞了網(wǎng)絡(luò)社會的公序良俗。
再次,批判性的網(wǎng)絡(luò)語言蘊(yùn)含著意識形態(tài)意義。布爾迪厄說:“每一種實(shí)施符號暴力的能力,即強(qiáng)加一些意義,并通過掩飾那些成為其力量基礎(chǔ)的權(quán)力關(guān)系,以合法的名義強(qiáng)加這些意義的能力,在這些權(quán)力關(guān)系當(dāng)中加進(jìn)了自己的、即純符號的力量。”[5]布爾迪厄?qū)⒁庾R形態(tài)稱為“符號暴力”。符號暴力隱含在日常生活之中,往往“通過身體傳輸?shù)?,通過對身體無意識的操作運(yùn)行。”[6]可見,符號暴力存在于人的無意識之中,它的意義通常經(jīng)過了轉(zhuǎn)換處理。只有通過符號分析,人們才能夠看到符號隱喻的意識形態(tài)結(jié)構(gòu),看到“符號暴力”的可能。網(wǎng)絡(luò)空間的高度開放,導(dǎo)致網(wǎng)絡(luò)語言的高度自由,使得網(wǎng)絡(luò)批判難以約束,構(gòu)成“符號暴力”產(chǎn)生的環(huán)境基礎(chǔ)。符號暴力肇始于對社會事件的關(guān)注,一些社會負(fù)面事件在網(wǎng)上熱炒,由此產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)流行語大多也是負(fù)面評價,在網(wǎng)絡(luò)社會的民主機(jī)制之下,極有可能成為引發(fā)“符號暴力”的導(dǎo)火索。伴隨網(wǎng)絡(luò)批判態(tài)度的蔓延、擴(kuò)散,社會批判逐漸演變?yōu)槲幕?,進(jìn)而形成對主流意識形態(tài)合法權(quán)力的消解。
應(yīng)對網(wǎng)絡(luò)語言的意識形態(tài)沖擊,主流意識形態(tài)應(yīng)進(jìn)行文化抵御,從理論制度、知識權(quán)力、大眾主體幾方面加強(qiáng)建設(shè)。其一,馬克思主義應(yīng)通過自身的理論制度建設(shè)在網(wǎng)絡(luò)政治環(huán)境下獲得自主性。它必須緊跟網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)社會的變遷。一方面,主流意識形態(tài)的網(wǎng)絡(luò)建設(shè)不能超出時代的需要,創(chuàng)造遙不可及的精神神話,要正視網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下意識形態(tài)建設(shè)的條件。另一方面,主流意識形態(tài)的網(wǎng)絡(luò)建設(shè)也不能滯后于時代的需要,把馬克思主義特定時代的觀點(diǎn)加以神圣化、教條化。它應(yīng)超越傳統(tǒng)時期的階級分析視角,澄清各種錯誤觀點(diǎn)和模糊認(rèn)識,促進(jìn)各社會各階層的協(xié)調(diào)合作,推進(jìn)社會和諧。其二,馬克思主義意識形態(tài)應(yīng)該憑借其知識權(quán)力的建構(gòu)在網(wǎng)絡(luò)政治環(huán)境下獲得正當(dāng)性。馬克思主義對社會歷史發(fā)展的總體性、終極性的規(guī)律的揭示,在網(wǎng)絡(luò)社會仍然具有支配性的意義。網(wǎng)絡(luò)語言的意識形態(tài)滲透是對馬克思主義知識權(quán)力的挑戰(zhàn),這就要求馬克思主義要以理論的深刻性和無可爭辯的邏輯性進(jìn)行反擊,維護(hù)其網(wǎng)絡(luò)正當(dāng)性。其三,網(wǎng)絡(luò)時代,馬克思主義應(yīng)以大眾化轉(zhuǎn)型保持自身的合法性。追求立場的純粹性導(dǎo)致話語權(quán)力的偏執(zhí),曾經(jīng)是某一歷史階段社會主義意識形態(tài)的共同特征。在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,追求意識形態(tài)的純粹性既不符合實(shí)際,也會導(dǎo)致解釋上的乏力和政治上的無效性,無法將不同的政治力量聚合起來。克利福德·格爾茨認(rèn)為,社會生活現(xiàn)實(shí)影響意識形態(tài)修辭,應(yīng)關(guān)注“符號模型的狀態(tài)和過程與更廣泛的現(xiàn)實(shí)世界狀態(tài)和過程的匹配。”[7]網(wǎng)絡(luò)時代,改善意識形態(tài)表達(dá)手段及運(yùn)作方式是大眾化轉(zhuǎn)型的重要內(nèi)容。傳統(tǒng)話語表達(dá)方式固有的簡單化缺陷應(yīng)當(dāng)被超越,科學(xué)、民主和系統(tǒng)化的話語表達(dá)方式應(yīng)當(dāng)被采用,自主、正當(dāng)、合法的主流意識形態(tài)應(yīng)在網(wǎng)絡(luò)領(lǐng)域保持其主導(dǎo)地位。
[1][俄]巴赫金.巴赫金全集:第2卷[M].白春仁,曉河譯.石家莊:河北教育出社,1998.
[2]陳獨(dú)秀.獨(dú)秀文存[M].合肥:安徽人民出版社,1987.16.
[3]Jean Baudrillard.For a Crictique of Political Economics of Sign[M].Translated by Charles Levin.New York:Telos Press Ltd.,1981.92.
[4][美]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高名凱譯.北京:商務(wù)印書館,1980.36.
[5][法]P·布爾迪厄.再生產(chǎn)[M].邢克超譯.北京:商務(wù)印書館,2002.12.
[6][斯洛文尼亞]斯拉沃熱·齊澤克等.圖繪意識形態(tài)[M].方杰譯.南京:南京大學(xué)出版社,2002.354.
[7][美]克利福德·格爾茨.文化的解釋[M].韓莉譯.南京:譯林出版社,1999.256.