張立飛
(解放軍外國語學(xué)院,洛陽471003)
對于句子結(jié)構(gòu)都有哪些不同的層面,國內(nèi)學(xué)者大多認(rèn)為句子意義包括客觀的命題意義和主觀的情態(tài)意義。前者來自對客觀世界的體驗(yàn),后者是說話人對命題或事件內(nèi)容的主觀看法或態(tài)度,即情態(tài)。賀陽(1992)、齊滬揚(yáng)(2002)在對漢語的情態(tài)系統(tǒng)進(jìn)行探討時(shí)所持的就是這種觀點(diǎn),他們把主觀感情也歸入情態(tài)的范疇。于康(1996)將句子分為命題內(nèi)成分與命題外成分:前者是言語使用者所要傳遞的信息部分,是客觀的;后者是言語使用者對命題的判斷和傳遞該信息時(shí)的某種態(tài)度,是主觀的。
國外學(xué)者對句子層級(jí)結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)則緊靠語言事實(shí),將句子劃分為多個(gè)層面。Fillmore指出,“在句子的基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)中,我們看到的有‘命題’,這是一組牽涉到動(dòng)詞和名詞的關(guān)系項(xiàng),并且不帶時(shí)態(tài),和可以稱之為情態(tài)的成分分開。后者包括諸如否定、時(shí)、式和體這樣一些和整個(gè)句子有關(guān)的情態(tài)成分”。(Fillmore 1968:23)Van Valin和Lapolla認(rèn)為,一個(gè)句子包括內(nèi)核、核心以及小句三個(gè)層級(jí),每個(gè)層級(jí)又包括數(shù)量不等的算子,每個(gè)算子代表獨(dú)特的語法范疇,對整個(gè)句子的意義產(chǎn)生影響,如時(shí)、體、否定、情態(tài)、狀態(tài)、言外力量、方向指示以及傳信等。(Van Valin&Lapolla 2002:31)Verspoor,et al.則認(rèn)為,言語交際中的句子結(jié)構(gòu)與洋蔥皮類似,包括抽象的事件圖式(event schema)以及對事件圖式進(jìn)行定位(grounding)的外圍成分,如語氣、情態(tài)、時(shí)、完成體以及進(jìn)行體等。(Verspoor,et al 1998:95)
認(rèn)知語言學(xué)認(rèn)為,人們的概念結(jié)構(gòu)來自對現(xiàn)實(shí)世界的體驗(yàn),并通過語言這個(gè)媒介體現(xiàn)出來。因此,語言單位的意義反映現(xiàn)實(shí)世界的概念結(jié)構(gòu)。人們在對現(xiàn)實(shí)世界的體驗(yàn)中,通過抽象和范疇化等認(rèn)知處理,獲得一系列的事件圖式。事件圖式是對具體事件的抽象,是對事件的本質(zhì)屬性作出描述,但它忽略許多細(xì)節(jié),因此,若要用在實(shí)際的語言交際中,還需要對它在現(xiàn)實(shí)世界中從空間、時(shí)體以及認(rèn)識(shí)三個(gè)方面進(jìn)行定位。
語言彰顯人類對現(xiàn)實(shí)世界的識(shí)解。語言單位是形式和意義的結(jié)合體。語言中的概念來自人類對現(xiàn)實(shí)世界的體驗(yàn),是對感覺器官所感知的實(shí)體進(jìn)行認(rèn)知處理所得到的。但現(xiàn)實(shí)世界中的實(shí)體千差萬別,幾乎不存在兩個(gè)完全一樣的實(shí)體,要對所感覺的每個(gè)實(shí)體都形成對應(yīng)概念是不可能的,也是沒有必要的。人類在概念化過程中通過抽象和范疇化,把具有相同特征的實(shí)體歸為一類,并形成有關(guān)某類實(shí)體的概念。在言語交際時(shí),則根據(jù)表達(dá)的需要激活相應(yīng)的類型概念,并補(bǔ)充相應(yīng)的細(xì)節(jié),使其能在現(xiàn)實(shí)世界中得到定位。如下圖所示:
圖1 類型域和例示域
上圖集中體現(xiàn)了語言來自并反映現(xiàn)實(shí)世界的思想。人們在對現(xiàn)實(shí)世界的體驗(yàn)中感知到具有相同特征的實(shí)體a1、a2、a3……忽略它們之間無關(guān)緊要的細(xì)節(jié),形成該類實(shí)體所共有的概念A(yù),再用概念A(yù)來表征現(xiàn)實(shí)中與其特征相符的實(shí)體a4、a5、a6……概念A(yù)可稱為具體實(shí)體a1、a2、a3、a4、a5、a6……的圖式,具體實(shí)體則稱為圖式A的例示。需要注意的是,這里所指的實(shí)體,涵蓋現(xiàn)實(shí)世界中人類所能感知的一切,即包括通常所說的事物、動(dòng)作和性狀。從類型域(type domain)到例示域(instance domain)的映射,Langacker稱之為定位,即在現(xiàn)實(shí)世界中找到與所指概念對應(yīng)的實(shí)體。(Langacker 1991:53)不同的實(shí)體因其性質(zhì)的不同采取不同的定位方式。如名詞最本質(zhì)的屬性是空間性,其定位成分包括數(shù)量詞(如“一本書”)、指示短語(如“那本書”)、所有格短語(如“我的書”)以及關(guān)系小句(如“我昨天看的書”);動(dòng)詞用來指代事件,時(shí)間性是其本質(zhì)屬性。對事件的定位比較復(fù)雜,我們將在下文作詳細(xì)探討。
類型域中的事件并不直接指向現(xiàn)實(shí)世界中的事件,它是人類通過對現(xiàn)實(shí)世界的觀察和抽象形成的有關(guān)事件的概念,它對某類事件的性質(zhì)作出規(guī)定,包括事件的內(nèi)部時(shí)間特征、動(dòng)作過程、參與者的數(shù)量以及特點(diǎn)等。如“起床”這個(gè)動(dòng)作就應(yīng)包含以下要素:一個(gè)有生命的動(dòng)作施行者,起身、穿衣等動(dòng)作過程以及明確的起始點(diǎn)和終結(jié)點(diǎn)等。此外,由于事件無論是動(dòng)作、過程、性狀還是關(guān)系,勾畫的都是事物間的關(guān)系,因而都是依賴概念的(Langacker 1991:1-9),即所有事件必定包含參與者。因此,事件的定位除了對事件本身的時(shí)間定位外,還包含對事件參與者的空間定位。如現(xiàn)實(shí)世界中的事件“張三昨天七點(diǎn)起床”是類型域中“起床”這個(gè)事件的例示,不僅“起床”這個(gè)動(dòng)作有明確的時(shí)間定位,即“昨天七點(diǎn)”,而且動(dòng)作的施行者也得到了定位,在現(xiàn)實(shí)世界中有明確的所指,即“張三”。上述定位方式使類型域中的抽象事件具體化,是實(shí)際發(fā)生的、且在現(xiàn)實(shí)世界中有唯一的、明確的所指,事件的這種定位屬于在實(shí)際平面(actual plane)的定位。除此之外,類型域中的事件還可以通過另一種方式在結(jié)構(gòu)平面(structural plane)上得到定位。所謂結(jié)構(gòu)平面即有關(guān)世界運(yùn)轉(zhuǎn)方式的理想化結(jié)構(gòu)模型,為實(shí)際事件的發(fā)生提供一定的框架。(Langacker 1999:251)慣常行為、能力、自然規(guī)律、法律規(guī)章等都屬于結(jié)構(gòu)平面的范疇,都是人們從實(shí)際發(fā)生的事件中總結(jié)出的現(xiàn)實(shí)世界的運(yùn)作規(guī)律,并不指代現(xiàn)實(shí)世界中某一具體的事件。結(jié)構(gòu)平面的事件參與者有明確的定位,而事件本身的時(shí)間性卻沒有明確的定位。如“張三每天七點(diǎn)起床”描述的是張三的習(xí)慣性行為,并不具體指代張三的某次具體的起床行為,是對張三起床規(guī)律的歸納。其中,事件的參與者“張三”有明確的定位,是現(xiàn)實(shí)生活中的人,而動(dòng)作“起床”則沒有明確的時(shí)間定位。雖然是對現(xiàn)實(shí)事件發(fā)生規(guī)律的總結(jié),但并不與具體的事件發(fā)生聯(lián)系。事件的兩種定位方式如下圖所示:
圖2 事件的兩種定位方式
事件是在現(xiàn)實(shí)世界中存在的動(dòng)作、過程、性質(zhì)或狀態(tài),事件圖式是人們在對現(xiàn)實(shí)事件體驗(yàn)的過程中通過抽象、范疇化等認(rèn)知處理形成的有關(guān)事件的概念?,F(xiàn)實(shí)事件是事件圖式的具體化,是事件圖式在現(xiàn)實(shí)事件中的定位,事件圖式蘊(yùn)涵于現(xiàn)實(shí)事件之中。時(shí)間性是事件的本質(zhì)屬性,包含內(nèi)在和外在時(shí)間結(jié)構(gòu)兩個(gè)方面。內(nèi)在時(shí)間結(jié)構(gòu)是指事件所描述的狀況有一個(gè)可以隨時(shí)間展開的內(nèi)部過程,一般包括起點(diǎn)、續(xù)段和終點(diǎn)三個(gè)要素;外在時(shí)間結(jié)構(gòu)指事件所描述的情況是否是外部世界時(shí)間流逝過程中的一部分。(郭銳1997)內(nèi)在時(shí)間結(jié)構(gòu)屬于事件圖式的范疇,主要由動(dòng)詞及其論元決定;外在時(shí)間結(jié)構(gòu)一般體現(xiàn)為句子的時(shí)狀,即時(shí)和體。內(nèi)在時(shí)間結(jié)構(gòu)決定外在時(shí)間結(jié)構(gòu)的實(shí)現(xiàn)潛勢,事件的內(nèi)在時(shí)間結(jié)構(gòu)不同,所能實(shí)現(xiàn)的外在時(shí)間結(jié)構(gòu)也不同。
根據(jù)內(nèi)在時(shí)間結(jié)構(gòu)的差異,事件可分為兩大類:一類是動(dòng)態(tài)事件,其內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)體現(xiàn)為有一個(gè)起始點(diǎn)和一個(gè)終止點(diǎn);另一類則是靜態(tài)事件,內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)體現(xiàn)為沒有起始點(diǎn)和終止點(diǎn),或只有起始點(diǎn)而沒有終止點(diǎn)。靜態(tài)事件和動(dòng)態(tài)事件的區(qū)分體現(xiàn)了人類認(rèn)知上的“無界”和“有界”的對立,表現(xiàn)為:靜態(tài)事件是無界的,其內(nèi)部是同質(zhì)的,而動(dòng)態(tài)事件是有界的,內(nèi)部是異質(zhì)的;靜態(tài)事件具有時(shí)間上的延展性,時(shí)間延長或壓縮后,事件的性質(zhì)不發(fā)生改變,動(dòng)態(tài)事件不具時(shí)間上的延展性,時(shí)間延長或壓縮后就不再是原來的事件;動(dòng)態(tài)事件具有可重復(fù)性,靜態(tài)事件沒有可重復(fù)性。須要注意的是,事件“有界”與“無界”的對立不僅跟動(dòng)詞有關(guān),還與其他補(bǔ)足成分有關(guān)。如“喜歡”是個(gè)心理動(dòng)詞,表示的是靜態(tài)的動(dòng)作,但“喜歡上”表示的是心理狀態(tài)的改變,蘊(yùn)涵一個(gè)動(dòng)態(tài)的變化過程。兩者在語法上的表現(xiàn)也不一樣,前者不能加表實(shí)現(xiàn)的體標(biāo)記“了”,后者則可以。我們可以說“張三喜歡上了李四”,但不能說“張三喜歡了李四”,其根本原因是“喜歡”表示的是一個(gè)無界的動(dòng)作,不包含自然終結(jié)點(diǎn),與表動(dòng)作實(shí)現(xiàn)的“了”不兼容,而“喜歡上”則表達(dá)了一個(gè)從“不喜歡”到“喜歡”這么一個(gè)動(dòng)態(tài)的過程,有一個(gè)自然的終結(jié)點(diǎn),可以與“了”共存。
事件的外部時(shí)間結(jié)構(gòu)與事件在現(xiàn)實(shí)世界中的定位有關(guān)。對事件的定位涉及兩個(gè)方面:一是事件發(fā)生的時(shí)間,表現(xiàn)為該時(shí)間同參照時(shí)間在時(shí)間軸上的相對位置,是之前、之后還是重合,在語法上一般表現(xiàn)為時(shí);二是事件在參照時(shí)間點(diǎn)上處于其內(nèi)部時(shí)間進(jìn)程的哪個(gè)狀態(tài),是已經(jīng)完成、尚未開始、還是進(jìn)行當(dāng)中,在語法上一般表現(xiàn)為體。須要注意的是,事件的內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)對其在現(xiàn)實(shí)世界中的定位,即外部時(shí)間類型有很大影響,甚至有決定性的作用。靜態(tài)事件由于內(nèi)部是同質(zhì)的,不管取內(nèi)部進(jìn)程的哪個(gè)點(diǎn),表示的狀態(tài)都是一樣的,且具有時(shí)間延展性,是泛時(shí)的,若沒有外力的作用可以一直持續(xù)下去,因而,其外部時(shí)間結(jié)構(gòu)的兩個(gè)方面都只有一種可能,也就沒有必要借用不同的語法手段來對其在現(xiàn)實(shí)世界中進(jìn)行定位;而動(dòng)態(tài)事件由于內(nèi)部是異質(zhì)的,有明確的起始點(diǎn),不同階段的狀態(tài)是不一樣的,因而需要不同的語法標(biāo)記來區(qū)分其在現(xiàn)實(shí)世界中的不同狀態(tài)。靜態(tài)事件和動(dòng)態(tài)事件可能由于外部時(shí)間結(jié)構(gòu)的不同,在語法上體現(xiàn)為表靜態(tài)事件的成分一般不帶時(shí)體標(biāo)記,若帶有時(shí)體標(biāo)記則表示的是狀態(tài)的改變,屬于動(dòng)態(tài)事件的范疇;而表動(dòng)態(tài)事件的成分在表達(dá)實(shí)際平面的非將來事件時(shí),一般需要時(shí)體標(biāo)記才能完句。
人類通過感覺器官體驗(yàn)和認(rèn)識(shí)世界,并借助語言加以表達(dá)。人類是現(xiàn)實(shí)世界的體驗(yàn)者,現(xiàn)實(shí)世界是隨時(shí)間的流逝不斷向前發(fā)展的,人類在時(shí)間的進(jìn)程中不斷加深對現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)識(shí),形成有關(guān)現(xiàn)實(shí)世界的概念,并對其進(jìn)行分類。如下圖所示:
圖3 現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)識(shí)模型(根據(jù)Langacker 1991:242修訂)
有兩個(gè)因素影響人們對現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)識(shí):一是事件的外部時(shí)間結(jié)構(gòu),二是體驗(yàn)的主體,即人類自身。事件的外部時(shí)間結(jié)構(gòu)以“現(xiàn)在”為中軸線,將現(xiàn)實(shí)世界的實(shí)際平面劃分成兩個(gè)區(qū)域,左邊的為“將來”,右邊的為“過去和現(xiàn)在”。將來的事件由于尚未發(fā)生,具有不可知性,也無法準(zhǔn)確預(yù)測,因而屬于“可能現(xiàn)實(shí)”的范疇;而過去發(fā)生和正在進(jìn)行的事件是業(yè)已存在的,體驗(yàn)者可通過視覺或聽覺等感覺器官直接感知,具有可知性,且確信程度較高,屬于“現(xiàn)實(shí)”的范疇。另外,體驗(yàn)者作為個(gè)體,受生理構(gòu)造以及自然法則的限制,其所能聽到或看到的現(xiàn)實(shí)世界在空間和時(shí)間上都是有限的,不能感知其視線或聽覺之外的事件,而且生命一旦終結(jié)也就無法感受到任何東西。體驗(yàn)者能直接感知到的已經(jīng)發(fā)生或正在發(fā)生的事件構(gòu)成“已知現(xiàn)實(shí)”;體驗(yàn)者不能直接感知到的已經(jīng)發(fā)生或正在發(fā)生的事件構(gòu)成“未知現(xiàn)實(shí)”,“未知現(xiàn)實(shí)”可被其他體驗(yàn)者所感知。
對現(xiàn)實(shí)世界進(jìn)行劃分的主要手段是時(shí)、體和情態(tài)。已知現(xiàn)實(shí)主要通過時(shí)體進(jìn)行定位。在英語中,過去的事件用過去時(shí),當(dāng)前的動(dòng)作或狀態(tài)用現(xiàn)在時(shí)。漢語中沒有明確的時(shí)態(tài)范疇,主要通過體對事件進(jìn)行定位。實(shí)現(xiàn)體“了”和經(jīng)歷體“過”表示事件已經(jīng)發(fā)生,進(jìn)行體“在”和持續(xù)體“著”表示動(dòng)作正在進(jìn)行或狀態(tài)正在持續(xù),均屬于已知現(xiàn)實(shí)的范疇。未知現(xiàn)實(shí)雖然已經(jīng)發(fā)生或正在進(jìn)行,但由于處于體驗(yàn)者的感知范圍之外,不能被直接感知,只能通過觀察到的事實(shí)或常理進(jìn)行推斷,因此具有不確定性,并且確信程度不一。這種不確定性主要通過語義強(qiáng)度不一的認(rèn)識(shí)情態(tài)來表達(dá)。例如:
① a.John may have been to Beijing.
b.John must have been to Beijing.
② a.張三可能去過北京。
b.張三應(yīng)該去過北京。
表已知現(xiàn)實(shí)的句子通常是說話人親身體驗(yàn)的事件,因而確信程度非常高,可以看做是零情態(tài)標(biāo)記。例如:
③John have been to Beijing.
④張三去過北京。
這樣,已知現(xiàn)實(shí)和未知現(xiàn)實(shí)在語法上也顯性對立:前者來自說話者的親身體驗(yàn),確信程度非常高,是零情態(tài)標(biāo)記;后者不是說話者的親身體驗(yàn),而是根據(jù)事實(shí)或常理作出的推斷,確信程度不一,帶有情態(tài)標(biāo)記。須要注意的是,對于情態(tài)的判斷是以人的認(rèn)識(shí)為準(zhǔn)的,和客觀實(shí)際不一定完全一致。有時(shí)說話人并沒有親歷某事,但如果消息來源非常可靠,也會(huì)用零情態(tài)標(biāo)記表示確信程度非常高。
可能現(xiàn)實(shí)是將來有可能發(fā)生的事件,語言中應(yīng)該有一個(gè)表將來的時(shí)態(tài)標(biāo)記。但跨語言的研究表明,除少數(shù)幾種土著語言外,很少有語言有充分語法化的將來時(shí)態(tài)標(biāo)記。(Comrie 1985:43-48)絕大多數(shù)語言采取變通的方式來表達(dá)將來的事件,如通過情態(tài)動(dòng)詞、詞匯手段、虛擬語氣以及特定構(gòu)式等。
⑤ a.He leaves tomorrow.
b.He is about to leave.
c.He will leave tomorrow.
d.Get out of my house.
e.I suggest he leave tomorrow.
漢語也有多種方式表達(dá)將來的概念。例如:
⑥ a.他去北京。
b.他應(yīng)該去北京。
c.他可能去北京。
d.你趕快給我去北京。
e.我們建議他去北京。
上述表將來的句子在語義上的差異可以從兩個(gè)維度進(jìn)行說明。一是與現(xiàn)實(shí)之間的距離,這種距離可以是時(shí)間上的,如英語中的be about to指即將發(fā)生的事件,屬于近將來,而will則泛指將來的計(jì)劃,屬于遠(yuǎn)將來;也可以是認(rèn)識(shí)上的,不同的情態(tài)動(dòng)詞其語義強(qiáng)度不一樣,漢語中“應(yīng)該”比“可能”語義強(qiáng)度大,相應(yīng)的句子離現(xiàn)實(shí)的距離要小,事件實(shí)現(xiàn)的可能性要大。二是事件將來實(shí)現(xiàn)的推動(dòng)力的來源,主要有兩個(gè)因素:一是說話者根據(jù)各種情況作出的推斷,在語法上一般體現(xiàn)為零情態(tài)和情態(tài)動(dòng)詞,可稱為認(rèn)識(shí)模式(epistemic mode),如上述例⑤a—⑤c,例⑥a—⑥c;其二是話說者的意愿,即說話者希望受話人實(shí)施某項(xiàng)動(dòng)作,一般由虛擬語氣、祈使句或言語行為動(dòng)詞來體現(xiàn),可稱之為意愿模式(volition mode),如例⑤d—⑤e,例⑥d—⑥e.不同的模式在與現(xiàn)實(shí)的距離這個(gè)維度上也有等級(jí)之分。
上述關(guān)于現(xiàn)實(shí)世界實(shí)際平面的劃分及其語法對立的探討主要是針對動(dòng)態(tài)事件而言的。靜態(tài)事件在實(shí)際平面上的表現(xiàn)則不盡相同。靜態(tài)事件由于沒有明確的起始點(diǎn)和終結(jié)點(diǎn),且具有內(nèi)部同質(zhì)性和泛時(shí)性,若沒有外力的作用會(huì)一直持續(xù)下去,因此靜態(tài)事件無論是過去、現(xiàn)在、還是將來都呈現(xiàn)為一種狀態(tài),也就沒有必要在語法上體現(xiàn)時(shí)和體的對立。一般而言,靜態(tài)事件在實(shí)際平面上都用來表示當(dāng)前的狀態(tài),語法上也是無標(biāo)記的。
在形態(tài)較發(fā)達(dá)的語言中,如英語和俄語中,靜態(tài)事件的表達(dá)都用一般現(xiàn)在時(shí),而在形態(tài)貧乏的漢語中,則不帶任何時(shí)體標(biāo)記。但三種語言都可以在表靜態(tài)事件的謂語動(dòng)詞上強(qiáng)制加上表過去的時(shí)體標(biāo)記。例如:
⑦We liked this picture.
Мы любили эту картину.
We+NOM like+1.PL.PAST this+ACC.INANI picture+ACC.INANI
‘We liked this picture.’
我們喜歡過這幅畫。
但此時(shí)句子的意義已發(fā)生微妙的變化,不在于著重表示過去存在某種狀態(tài),而是表達(dá)過去的狀態(tài)現(xiàn)在不復(fù)存在,由于有了一個(gè)終結(jié)點(diǎn),相應(yīng)的事件也變?yōu)閯?dòng)態(tài)的了。不過,實(shí)際平面中的靜態(tài)事件同樣也存在著說話人確信程度等級(jí),確信程度最高的用零情態(tài),其他的依據(jù)確信程度的不同加相應(yīng)的情態(tài)動(dòng)詞。例如:
⑧ a.他喜歡小芳。
b.他應(yīng)該喜歡小芳。
c.他可能喜歡小芳。
與實(shí)際平面不同,結(jié)構(gòu)平面中的事件并不是單獨(dú)的,而是在對實(shí)際平面中的事件進(jìn)行觀察后得到的關(guān)于現(xiàn)實(shí)世界的運(yùn)轉(zhuǎn)方式、自然規(guī)律等的總結(jié),因而不存在過去、現(xiàn)在或?qū)淼韧獠繒r(shí)間結(jié)構(gòu)上的對立。但由于結(jié)構(gòu)平面是對實(shí)際平面的歸納和總結(jié),因此在確信程度上存在差異。例如:
⑨ a.他不抽煙。
b.他應(yīng)該不抽煙。
c.他可能不抽煙。
句子的層級(jí)結(jié)構(gòu)(見圖4)源自人們對事件圖式的定位。事件圖式只是抽象的概念范疇,不能直接用于言語交際,必須要經(jīng)過空間定位、時(shí)體定位以及認(rèn)識(shí)定位才能表達(dá)現(xiàn)實(shí)世界中的事件。因此,句子的結(jié)構(gòu)應(yīng)包含以下4個(gè)層級(jí)。
1)事件圖式是人們在對現(xiàn)實(shí)世界的體驗(yàn)中形成的有關(guān)事件的特征的概念,它規(guī)定事件的過程以及參與者的數(shù)目和性質(zhì)。事件圖式以動(dòng)詞為核心,包括動(dòng)詞可能的主語、賓語以及其他補(bǔ)足成分。(彭月華劉正光2007)事件圖式按內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)可分為動(dòng)態(tài)事件和靜態(tài)事件,兩者在語義上對立,且外圍所能施加的定位成分不同:動(dòng)態(tài)事件可施加空間、時(shí)體以及認(rèn)識(shí)三種定位成分,而靜態(tài)事件由于內(nèi)部是同質(zhì)的,因而具有泛時(shí)性,不可施加時(shí)體定位成分。
圖4 句子的層級(jí)結(jié)構(gòu)
2)空間定位主要指在現(xiàn)實(shí)世界中找到與事件參與者對應(yīng)的實(shí)體??臻g定位有三種,即定指(事件參與者在現(xiàn)實(shí)世界中是唯一而確定的指代對象)、不定指(參與者是唯一的,但不確定)以及類指(參與者是具有共同屬性的一類事物)??臻g定位成分具有形式上的多樣性,如漢語中的空間定位成分就包括量詞、數(shù)量+量詞、指示詞、指示詞+量詞、零成分等。(陳平1987)
3)時(shí)體定位主要針對動(dòng)態(tài)事件而言,指事件是發(fā)生在過去、現(xiàn)在還是將來,是已經(jīng)實(shí)現(xiàn)、正在進(jìn)行還是尚未發(fā)生。它包含兩個(gè)方面:一是事件發(fā)生的時(shí)間,表現(xiàn)為該時(shí)間同參照時(shí)間(一般為說話時(shí)間)在時(shí)間軸上的相對位置,是之前、之后還是重合,在語法上一般表現(xiàn)為時(shí);二是事件在參照時(shí)間點(diǎn)上處于其內(nèi)部時(shí)間進(jìn)程的哪個(gè)狀態(tài),是已經(jīng)完成、尚未開始、還是進(jìn)行當(dāng)中,在語法上一般表現(xiàn)為體。
4)認(rèn)識(shí)定位是指說話人對話語或句子所述命題或事件現(xiàn)實(shí)性的態(tài)度,即情態(tài)。說話人對事件現(xiàn)實(shí)性的態(tài)度主要通過兩種方式體現(xiàn)出來:一種是認(rèn)識(shí)模式,另一種是意愿模式。認(rèn)識(shí)模式指說話人通過自己對現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)識(shí),根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行推理和判斷,從而得出有關(guān)事件真實(shí)性的結(jié)論。認(rèn)識(shí)模式對現(xiàn)實(shí)性的不同判斷主要通過零情態(tài)(即斷言)、情態(tài)詞或傳信等語法手段來體現(xiàn)。意愿模式指說話人通過表達(dá)自己意愿的強(qiáng)弱來達(dá)到體現(xiàn)事件在將來實(shí)現(xiàn)的可能性大小的目的。一般來講,意愿越強(qiáng),事件在將來實(shí)現(xiàn)的可能性就越大。意愿模式通常體現(xiàn)為言語行為,通過句式以及言語行為動(dòng)詞的使用來表示事件將來實(shí)現(xiàn)的可能性的大小。
陳 平.釋漢語中與名詞性成分相關(guān)的四組概念[J].中國語文,1987(2).
郭 銳.過程和非過程——漢語謂詞性成分的兩種外在時(shí)間類型[J].中國語文,1997(3).
賀 陽.試論漢語書面語的語氣系統(tǒng)[J].中國人民大學(xué)學(xué)報(bào),1992(5).
彭月華劉正光.名詞動(dòng)用研究中的幾個(gè)問題[J].外語學(xué)刊,2007(6).
齊滬揚(yáng).語氣詞與語氣系統(tǒng)[M].合肥:安徽教育出版社,2002.
于 康.命題內(nèi)成分與命題外成分:以漢語助動(dòng)詞為例[J].世界漢語教學(xué),1996(1).
Comrie,Bernard.Tense[M].Cambridge:Cambridge University Press,1985.
Fillmore,C.J.The Case for Case[A].In E.Bach& R.Harms(eds.).Universals in Linguistic Theory[C].New York:Holt,Rinehart& Winston,1968.
Grice,H.P.Logic and Conversation[A].In P.Cole & J.L.Morgan(eds.).Syntax and Semantics 3:Speech Acts[C].New York:Academic Press,1975.
Langacker,Ronald W.Foundations of Cognitive Grammar:Descriptive Application[M].Stanford:Stanford University Press,1991.
Langacker,Ronald W.Grammar and Conceptualization[M].Berlin & New York:Mouton de Gruyter,1999.
Van Valin,Robert D.Jr.& Randy J.Lapolla.句法:結(jié)構(gòu)、意義與功能[M].北京:北京大學(xué)出版社,2002.
Verspoor,M,R.Dirven& G.Radden.Putting Concepts Together:Syntax[A].In R.Dirven& M.Verspoor.Cognitive Exploration of Language and Linguistics[C].Amsterdan:John Benjamins,1998.