陳池華
(華中師范大學(xué)語(yǔ)言研究所,湖北武漢430079;湖北民族學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北恩施445000)
巴人的后裔土家族自稱“畢茲卡”,主要分布在長(zhǎng)江以南武陵山、大婁山余脈的溪澗間,湘、鄂、川、黔四省接壤。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的歷史發(fā)展,土家族逐漸形成了絢麗多彩的文化和獨(dú)特的風(fēng)俗習(xí)慣。土家先民住吊腳樓,咂包谷酒,飲罐子茶,吃熏臘肉,跳擺手舞,舞撒爾荷,唱山民歌,慶女兒會(huì)。原始土家人的婚俗習(xí)慣是以“山歌為媒”,男女間以盤(pán)歌互通感情,可是在近百年來(lái)卻逐漸發(fā)展成封建買(mǎi)賣(mài)婚姻。受到男尊女卑的傳統(tǒng)思想的影響,善織“西蘭卡普”的土家姑娘在這種封建買(mǎi)賣(mài)婚姻中地位低下,逐漸形成了土家姑娘出嫁前“哭嫁”的婚嫁習(xí)俗。湖北長(zhǎng)陽(yáng)土家族的哭嫁是最具代表性的。乾隆時(shí)期鄂西土家詩(shī)人彭秋潭的《竹枝詞》就對(duì)土家姑娘哭嫁早有記敘:“十姊妹歌歌太悲,別娘頓足淚沾衣。寧鄉(xiāng)地近巫山峽,猶似巴娘唱竹枝?!爆F(xiàn)在,隨著時(shí)代的發(fā)展,無(wú)論是在社會(huì)中還是在家庭里,土家婦女的身份和地位都已明顯提高,“哭嫁”只作為儀式保存了下來(lái),更多的帶有表演性質(zhì)。作為一種文化遺產(chǎn),“哭嫁”有其重要的社會(huì)價(jià)值,因此吸引了許多人的關(guān)注和重視。
此前,許多專家和學(xué)者已從不同角度對(duì)土家族哭嫁歌進(jìn)行了探索和研究。徐欣認(rèn)為土家姑娘哭嫁的緣由有三:一是新娘哀嘆自己命運(yùn)凄慘,真情流露對(duì)不美滿的婚姻的悲憤;二是離別之痛,自然流露對(duì)父母、朋友和鄉(xiāng)土的難舍之情;三是習(xí)俗的約束,儀式的需要[1]。彭福榮認(rèn)為,內(nèi)容豐富的土家族哭嫁歌,有獨(dú)特的教育時(shí)間、鮮明的教育特征、公開(kāi)的教育場(chǎng)域、親密的教育關(guān)系和實(shí)用的教育內(nèi)容,具有特殊的教育內(nèi)涵[2]。楊宗紅認(rèn)為,“哭嫁歌”中蘊(yùn)含著豐富的孝親內(nèi)涵,是土家人父母對(duì)女兒的婚前教育,“哭嫁”也是出嫁女子對(duì)父母盡孝的一種表現(xiàn)[3]。余霞通過(guò)田野調(diào)查,從土家女性話語(yǔ)權(quán)的獲得與運(yùn)用的角度指出,土家婦女主要通過(guò)話語(yǔ)權(quán)來(lái)宣泄四種情感:一是傷離別,念親恩;二是懼婆婆,恐未來(lái);三是怨婚姻,罵媒人;四是嘆命運(yùn),恨不平[4]。覃軍從譯介民間文學(xué)的角度對(duì)土家族哭嫁歌的英譯及其策略進(jìn)行了探討,為土家族文化向外傳播提供了語(yǔ)言上的支持[5]。還有許多學(xué)者也對(duì)“哭嫁歌”做了研究,在此不再贅述。不過(guò),少有學(xué)者從篇章語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)研究和探討“哭嫁歌”,筆者擬從這方面做些嘗試。
最初,土家姑娘哭嫁都是用土家人的母語(yǔ)土家語(yǔ)來(lái)進(jìn)行的。隨著時(shí)代的發(fā)展,在土家族聚居區(qū),土家族與漢族的民族大融合進(jìn)一步加強(qiáng),越來(lái)越多的土家姑娘采用漢語(yǔ)來(lái)進(jìn)行這項(xiàng)活動(dòng)。時(shí)至今日,使用土家語(yǔ)的人口越來(lái)越少,用土家語(yǔ)來(lái)哭嫁的土家姑娘也就更少,大多數(shù)保存下來(lái)的哭嫁歌文本都是用漢語(yǔ)記錄的,本文也只以漢語(yǔ)文本的土家族哭嫁歌為考察對(duì)象進(jìn)行篇章解讀。
1.關(guān)于語(yǔ)體
不同的交際領(lǐng)域和交際目的,使人們?cè)谶\(yùn)用語(yǔ)言材料和表現(xiàn)手段上具有不同特點(diǎn)的語(yǔ)言表達(dá)體系,這種根據(jù)不同交際領(lǐng)域和交際目的而形成的各句特點(diǎn)的語(yǔ)言表達(dá)體系就是語(yǔ)體[6]。根據(jù)交際媒介的不同,語(yǔ)體系統(tǒng)一般分為兩大類:口頭語(yǔ)體與書(shū)面語(yǔ)體;根據(jù)語(yǔ)言使用領(lǐng)域的不同,語(yǔ)體系統(tǒng)可以分為日常會(huì)話語(yǔ)體、廣告語(yǔ)體、新聞?wù)Z體、法律語(yǔ)體、科技語(yǔ)體、宗教語(yǔ)體等功能變體,而隨著網(wǎng)絡(luò)越來(lái)越多地走進(jìn)人們的生活,逐漸形成了一種新的語(yǔ)體,即網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)體;根據(jù)正式性程度,美國(guó)著名的語(yǔ)體學(xué)家Martin Joos將語(yǔ)體劃分為五個(gè)等級(jí):莊嚴(yán)語(yǔ)體、正式語(yǔ)體、商洽語(yǔ)體、隨意語(yǔ)體和親密語(yǔ)體。語(yǔ)體的實(shí)質(zhì)是一些在使用場(chǎng)合上有區(qū)別的同義變體的選擇。[7]
2.土家族哭嫁歌的語(yǔ)體指向
語(yǔ)體成分分布在語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯、句法和篇章等四個(gè)層面。下面以“哭嫁歌”中的《哭哥嫂》的部分唱詞為例分析其語(yǔ)體指向:
我與哥哥同娘生,
親兄親妹兩樣命。
哥哥在家當(dāng)貴人,
妹子出門(mén)當(dāng)賤人。
假如我是男娃身,
家里樣樣都有份。
五丘水田有一畝,
兩層樓房有一層。
養(yǎng)老送終有一股,
立碑刻字也有名嘞,
我的哥哥呀,我的哥!
在語(yǔ)音層面,上文有如下語(yǔ)體成分:
(1)押韻。不難看出,上文基本押韻。在押韻方式上有連續(xù)押韻和交替押韻,如第一行的“生”和第二行的“命”,第三行和第四行的“人”,第五行的“身”和第六行的“份”屬于連續(xù)押韻;第七行的“畝”和第九行的“股”,第八行的“層”和第十行的“名”屬于交替押韻。從普通話的角度,有的雖不屬于嚴(yán)格的押韻,但在該地區(qū)的方言中屬于押韻。押韻使得土家族哭嫁歌帶有“打油詩(shī)”的特征,朗朗上口,易于傳唱。
(2)重讀。從字面上,不同的讀者可以選擇不同的成分重讀。可在哭嫁現(xiàn)場(chǎng),土家姑娘在選擇了如下成分重讀:第一行的“哥哥”,第二行的“兩樣”,第三行的“貴人”,第四行的“賤人”,第五行的“男娃”,第六行的“樣樣”,第七行的“一畝”,第八行的“一層”,第九行的“有名”,末行的“哥”。
(3)節(jié)奏。上文每?jī)尚欣锏摹熬鋬?nèi)停頓”的頻率和長(zhǎng)度基本對(duì)稱,使其具有詩(shī)歌般的節(jié)奏感,通過(guò)節(jié)奏的調(diào)節(jié)來(lái)傳達(dá)特定的思想感情,達(dá)到特定的交際效果。如第七行和第八行的句內(nèi)停頓(用●標(biāo)示停頓):
“五丘●水田●有一畝,
兩層●樓房●有一層”;
第九行和第九行的句內(nèi)停頓為:
“養(yǎng)老送終●有一股,
立碑刻字●也有名”。
(4)語(yǔ)調(diào)。在言語(yǔ)交際過(guò)程中,說(shuō)話人常用語(yǔ)調(diào)手段來(lái)表達(dá)感情。在哭嫁歌中,土家姑娘常采用帶“哭腔”的升降調(diào)來(lái)表達(dá)強(qiáng)烈的不滿情緒和依依難舍的離愁。如:
五丘水田↗有一畝↘,
兩層樓房↗有一層↘。
養(yǎng)老送終↗有一股↘,
立碑刻字↗也有名↘。
在詞匯選擇層面,我們不難發(fā)現(xiàn):第一,唱詞中表現(xiàn)抽象概念的“大詞”用得很少,大多是表現(xiàn)日常生活且具有實(shí)體意義的詞語(yǔ),如“五丘水田”、“兩層樓房”、“養(yǎng)老送終”、“立碑刻字”等都是對(duì)農(nóng)村日常生活中司空見(jiàn)慣的事物的稱呼;第二,唱詞中常見(jiàn)具有典型地域特色的方言方音詞語(yǔ),如“男娃子”、“妹子”與“哥哥”(在哭嫁時(shí)發(fā)“guō guō”音)等都具有典型的西南官話的特點(diǎn);第三,常用具有鮮明口語(yǔ)色彩的語(yǔ)氣詞,如唱詞中的“嘞”、“呀”等;第四,在唱詞的每部分均可發(fā)現(xiàn)像“我的哥哥呀,我的哥”類似的直接呼語(yǔ),使得唱詞具有典型的面對(duì)面的對(duì)話特點(diǎn)。
在句法層面,我們可以看出:第一,哭嫁歌的唱詞在結(jié)構(gòu)上多采用短小精悍的“七字”簡(jiǎn)單句,意義明確,讀來(lái)鏗鏘有力、干脆利落,如泣如訴,符合“哭腔”的特點(diǎn);第二,唱詞采用了多種句法修辭手段,如排比、對(duì)偶、反復(fù)等手段的使用使得哭嫁歌唱詞“如詩(shī)如歌”,常被譽(yù)為“中國(guó)式的詠嘆調(diào)”和“土家族抒情婚姻史詩(shī)”。
在語(yǔ)篇層面,有兩種典型的語(yǔ)體成分,即銜接與連貫。銜接是形式上的,外在的,顯性的;連貫是邏輯的,內(nèi)在的,隱性的。同樣以上面“哭哥嫂”部分為例,我們很難發(fā)現(xiàn)句與句之間的顯性連接手段,然而我們卻覺(jué)得它流暢自然,是因?yàn)榫渑c句之間的邏輯關(guān)系是連貫的,但連貫程度是有差異的,“哭哥嫂”這個(gè)文本語(yǔ)句聯(lián)系顯得松散。
總之,通過(guò)對(duì)哭嫁歌在語(yǔ)音、詞匯、句法和篇章等四個(gè)層面的考察,從交際媒介來(lái)看,它具有典型的口語(yǔ)語(yǔ)體指向;從語(yǔ)域來(lái)看,它具有典型的日常會(huì)話語(yǔ)體指向;從正式程度來(lái)看,它具有典型的隨意語(yǔ)體和親密語(yǔ)體的指向。
3.土家族哭嫁歌的語(yǔ)體評(píng)價(jià)
哭嫁歌的這種語(yǔ)體是合適的,是得體的,因?yàn)榭藜薷璧漠a(chǎn)生受到各種語(yǔ)境因素的制約,這些因素對(duì)語(yǔ)言活動(dòng)的參與者所產(chǎn)生的影響系統(tǒng)地決定了話語(yǔ)的形式、話語(yǔ)的合適性和話語(yǔ)的意義。一是社會(huì)語(yǔ)境,采用這種語(yǔ)體受土家姑娘所生活的特定時(shí)空的制約,符合其身份、地位和社會(huì)背景。土家族聚居區(qū)的土家女性大都生活在窮苦偏遠(yuǎn)的武陵山區(qū),受家庭經(jīng)濟(jì)條件的限制和封建時(shí)期“重男輕女”的思想的影響,她們往往都沒(méi)有受過(guò)多少教育,采用方言口語(yǔ)詞匯和農(nóng)村日常生活中具實(shí)體意義的詞匯,而不是抽象的復(fù)雜的詞匯,符合其社會(huì)身份和教育背景。二是情景語(yǔ)境,即特定語(yǔ)言活動(dòng)發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)、交際活動(dòng)的主題內(nèi)容、參與者的相互關(guān)系等因素也會(huì)制約話語(yǔ)的語(yǔ)體形式??藜奘峭良夜媚镌诔黾耷霸谧约液推渲劣H之間進(jìn)行的特殊言語(yǔ)互動(dòng)行為,聽(tīng)眾大都是其親戚朋友和周邊鄰居,屬于非正式場(chǎng)合,使用口語(yǔ)語(yǔ)體顯得十分貼切,語(yǔ)氣生動(dòng)活潑,風(fēng)格平易自然,十分地道,具有濃厚的民族特色和地方特色。
1.關(guān)于話輪
會(huì)話是一個(gè)以上的人參加的交替說(shuō)話的言語(yǔ)交際活動(dòng)。會(huì)話的構(gòu)成形式就是會(huì)話結(jié)構(gòu),主要包括總體結(jié)構(gòu)和局部結(jié)構(gòu)。話輪是會(huì)話局部結(jié)構(gòu)中的最小單位,它是指一個(gè)說(shuō)話者在會(huì)話過(guò)程中從開(kāi)始說(shuō)話起直到停止說(shuō)話或者被人打斷、替代為止所說(shuō)的話[8]。簡(jiǎn)而言之,話輪就是說(shuō)話人輪流說(shuō)的話。話輪作為話語(yǔ)分析的重要范疇常常被用來(lái)解釋人物間的權(quán)勢(shì)關(guān)系及人物性格(轉(zhuǎn)引自李華東、俞東明:2001)。
2.土家族哭嫁歌的話輪轉(zhuǎn)換
根據(jù)出嫁的進(jìn)程,土家族哭嫁歌的哭唱形式可以分為三種:一人哭唱、兩人對(duì)哭和哭團(tuán)圓。
(1)在儀式的第一階段,采用“一人哭唱”的形式,新娘泣訴自己的不平命運(yùn),哭唱長(zhǎng)輩父母的養(yǎng)育之恩和姐妹兄嫂的手足之情,哭訴封建婚姻和媒人的可惡可恨等,下面幾句摘自“哭父”部分,不難看出新娘對(duì)父親的無(wú)限感恩和不舍:
天上星多月不明,
爹爹為我苦費(fèi)心;
爹的恩情說(shuō)不盡,
提起話頭言難盡。
一怕我們受饑餓,
二怕我們生疾病,
三怕穿戴比人丑,
披星戴月費(fèi)苦心,
四怕我們無(wú)文化,
送進(jìn)學(xué)堂把書(shū)念;
在這一個(gè)階段,沒(méi)有話輪轉(zhuǎn)換,只有新娘獨(dú)自哭唱。
(2)在儀式的第二階段,采用“兩人對(duì)哭”的哭唱形式。兩人對(duì)哭,即新娘先哭唱,新娘的親友后哭唱作為對(duì)新娘的回應(yīng)。在這個(gè)階段,話輪在新娘和其他哭唱人之間轉(zhuǎn)換。
(3)在儀式的第三個(gè)階段,采用“哭團(tuán)圓”的哭唱形式??迗F(tuán)圓,即“哭十姊妹”,這是土家族哭嫁歌的獨(dú)特之處。新娘出嫁的頭天晚上,爹娘邀請(qǐng)親鄰中的未婚姑娘九人,連同新娘共十人在新娘的閨房圍席而坐,通宵歌唱。在這個(gè)階段,話輪在新娘和其他九位未婚姑娘間轉(zhuǎn)換。
3.土家族哭嫁歌話輪轉(zhuǎn)換的分析
從理論上說(shuō),會(huì)話雙方在會(huì)話中的地位是平等的,但在實(shí)際生活中,由于會(huì)話雙方社會(huì)地位和權(quán)勢(shì)的懸殊,雙方對(duì)話語(yǔ)的控制權(quán)有大小之別[9]。哭嫁歌被視為土家女性“對(duì)女權(quán)社會(huì)向父權(quán)社會(huì)過(guò)渡的歷史反抗和無(wú)奈的哀歌”和土家婦女“對(duì)封建禮教的控訴和吶喊。”從哭嫁的整個(gè)過(guò)程來(lái)看,出嫁前的土家新娘是整個(gè)過(guò)程中無(wú)可爭(zhēng)議的主角,在哭嫁歌的話輪轉(zhuǎn)換中總是處于發(fā)話者的位置,在會(huì)話過(guò)程中沒(méi)有話語(yǔ)打斷,擁有絕對(duì)的制話權(quán)。另外,父母哥嫂在應(yīng)答“哭父母”和“哭兄嫂”時(shí)都只由母親和嫂子兩位女性來(lái)完成,也表明土家已婚女性擁有了較多的話語(yǔ)權(quán)。話語(yǔ)權(quán)的獲得是土家婦女長(zhǎng)期爭(zhēng)取自己平等地位而不懈努力的階段性成就,反映了在社會(huì)發(fā)展中男女地位逐漸平等的大趨勢(shì),哭嫁歌只是這一趨勢(shì)和潮流中具有典型性和標(biāo)志性的事件。
1.關(guān)于篇章修辭結(jié)構(gòu)理論
篇章修辭結(jié)構(gòu)理論(Rhetorical Structure Theory)是 20世紀(jì) 80年代由 W.C.Mann和 S.A.Thompson提出的關(guān)于篇章生成和描寫(xiě)的理論。從功能的角度研究句際關(guān)系是篇章修辭結(jié)構(gòu)理論的出發(fā)點(diǎn),故其關(guān)注的焦點(diǎn)是篇章的整體性和連貫性。篇章修辭結(jié)構(gòu)理論具有高度的系統(tǒng)性和很強(qiáng)的操作性,從功能、層次和關(guān)系等三個(gè)角度來(lái)研究篇章結(jié)構(gòu)和意義之間的關(guān)系,十分重視小句在篇章中的功能以及功能塊之間的修辭關(guān)系。
2.哭嫁歌的篇章修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系及其分析
哭嫁歌的唱詞中用到了多種修辭手法,如明喻、隱喻、夸張、雙關(guān)等辭格的有效運(yùn)用使哭嫁歌的語(yǔ)言豐富多彩,避免了單調(diào)乏味。但本文要談的不是哭嫁歌中的具體修辭手法,而是著眼于整個(gè)篇章的修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系。W.C.Mann和 S.A.Thompson(1992)指出了20多種篇章修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系,如條件關(guān)系、目的關(guān)系、背景關(guān)系、證據(jù)關(guān)系、評(píng)價(jià)關(guān)系等。根據(jù)篇章結(jié)構(gòu)修辭結(jié)構(gòu)理論,篇章結(jié)構(gòu)是由小到大的結(jié)構(gòu)段(span)關(guān)系系統(tǒng),結(jié)構(gòu)段之間的關(guān)系需結(jié)合具體語(yǔ)境而定。下面我們以土家族哭嫁歌中“罵媒”部分為例來(lái)探析其篇章修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系:
(1)板栗開(kāi)花坨吊坨,挨刀的媒婆嘴巴多;
(2)壁上畫(huà)馬哄爹騎,芭茅架橋哄娘過(guò);
(3)篾穿豆腐哄哥提,棕毛穿梭哄嫂搓;
(4)這邊你說(shuō)有田土,那邊你說(shuō)花一朵;
(5)你說(shuō)烏鴉不要墨來(lái)染,你說(shuō)白鶴不要粉來(lái)潑;
(6)你說(shuō)龍有深潭好煉寶,你說(shuō)鳥(niǎo)有深山好做窩;
(7)你說(shuō)結(jié)親結(jié)義結(jié)良緣,你說(shuō)郎才女貌天撮合;
(8)你就好比一條癩皮狗,這頭吃了再那頭走;
(9)你就好比一條大肥豬,這頭吃了再那頭敷;
(10)你只管要口馬尿喝呀,哪管人家的死與活。
根據(jù)著名篇章語(yǔ)言學(xué)家Van Dijk,一個(gè)真正的篇章中存在一個(gè)統(tǒng)領(lǐng)全面的、最高層次上的宏觀語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。在土家族,哭嫁的姑娘心情十分復(fù)雜,把對(duì)婚姻的不幸都?xì)w咎于“媒人”,認(rèn)為貪心媒人的欺騙是導(dǎo)致其不幸的直接原因,所以在哭嫁時(shí)有專門(mén)部分用來(lái)“罵媒”?!傲R”是這個(gè)篇章總體上的、高層次的語(yǔ)義結(jié)構(gòu),即篇章的主題思想。篇章的宏觀語(yǔ)義結(jié)構(gòu)具有相對(duì)性和等級(jí)性,即在同一個(gè)篇章中還可能包含多個(gè)局部宏觀結(jié)構(gòu)。在“罵媒”這一篇章中,“罵”是主題思想,即宏觀語(yǔ)義結(jié)構(gòu),但媒人被“罵”的原因有兩個(gè),即媒人的“騙”和“貪”,這是局部宏觀語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。(1)至(7)句的核心思想是“媒人是騙子”,其中每一句都是證據(jù);(8)至(10)句的核心思想是“媒人貪得無(wú)厭”,其中每一句也都是證據(jù)。篇章是個(gè)整體語(yǔ)義單位,其整體意義可以從局部語(yǔ)義單位推導(dǎo)出來(lái)。我們不妨用下圖來(lái)顯示這一語(yǔ)篇的修辭結(jié)構(gòu)關(guān)系:
上圖表明,“罵”作為該語(yǔ)篇的宏觀整體語(yǔ)義結(jié)構(gòu),包含兩個(gè)局部宏觀結(jié)構(gòu),即“媒人的騙”和“媒人的貪”,這兩個(gè)局部結(jié)構(gòu)之間為聯(lián)合關(guān)系,或稱并列關(guān)系,共同說(shuō)明媒人被“罵”的原因。在前一個(gè)局部結(jié)構(gòu)中,(1)至(7)句之間是聯(lián)合關(guān)系,共同說(shuō)明媒人是如何憑三寸不爛之舌在男女雙方之間利用花言巧語(yǔ)行騙,尤其是對(duì)女方的欺騙;在后一個(gè)局部結(jié)構(gòu)中,(8)至(10)句之間也是聯(lián)合關(guān)系,共同說(shuō)明媒人是如何“貪得無(wú)厭”。
在土家族,哭嫁是一種文化,是一種歷史。本文從語(yǔ)體歸屬、話輪轉(zhuǎn)換和篇章修辭結(jié)構(gòu)三個(gè)角度對(duì)土家族哭嫁歌進(jìn)行了篇章解讀,以期為這種文化和歷史進(jìn)行全方位和多角度的解讀提供一種嶄新的視角,使人們對(duì)土家族哭嫁歌的女主角土家婦女這個(gè)群體有一個(gè)更全面的了解和認(rèn)識(shí)。
[1] 徐欣.對(duì)土家族“哭嫁歌”“哭”的探析[J].重慶社會(huì)科學(xué),2006(10):120-122.
[2] 彭福榮.試論土家族哭嫁歌的教育內(nèi)涵[J].黑龍江民族叢刊,2012(1):157-162.
[3] 楊宗紅.論土家族哭嫁歌的孝道內(nèi)涵[J].貴州民族研究,2006(5):105-110.
[4] 余霞.鄂西土家族哭嫁歌的主體心理分析[J].中南民族大學(xué)學(xué)報(bào),2004(4):152-155.
[5] 覃軍.土家族哭嫁歌英譯初探[J].民族翻譯,2012(1):73-77.
[6] 邢福義,汪國(guó)勝.現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2006:498.
[7] 程雨民.英語(yǔ)語(yǔ)體學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1989:46.
[8] 邢福義,吳振國(guó).語(yǔ)言學(xué)概論[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2004:255-256.
[9] 劉辰誕,趙秀鳳.什么是篇章語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2011:188-189.
湖北民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2012年6期