程少峰
(北京師范大學(xué)文學(xué)院,北京 100871)
襯字,也稱“詞頭”“詞尾”,是《詩經(jīng)》中普遍存在的重要語言現(xiàn)象之一。由于這種語言現(xiàn)象關(guān)系到文獻(xiàn)的正確解讀以及上古漢語的詞匯狀況,因此備受學(xué)界重視。有關(guān)《詩經(jīng)》襯字的研究,可以追溯至漢代毛亨、毛萇的《毛詩詁訓(xùn)傳》及鄭玄的《毛詩箋》。注解中往往稱“辭”、“語助”、“發(fā)聲”,與其他虛詞等量齊觀,或闕而不論,僅串講文意。清代王引之《經(jīng)傳釋詞》稱襯字為“語助”或“屬詞”,馬建忠在《馬氏文通》里也持類似的看法。王力在《漢語史稿》(1958,256;347-350)“歷史形態(tài)學(xué)”部分談到了對襯字的一些看法。作者認(rèn)為上古漢語名詞、動詞、形容詞的前面都有類似詞頭的前附成分,動詞還有類似詞尾的后加成分。但同時(shí)補(bǔ)充說“‘思’和‘止’一般都在一句的后面,也像語氣詞。即使算是詞頭詞尾,它們在后代也沒有留下任何痕跡。”“形容詞的附加成分是否應(yīng)認(rèn)為詞頭,比動詞的詞頭更成疑問,因?yàn)樗鼈儾皇菍W餍稳菰~的附加成分的。”王力在《古代漢語》(1962,467)通論十四節(jié)進(jìn)一步指出“詞頭詞尾不是一個(gè)詞,它們只是詞的構(gòu)成成份,本身沒有詞匯意義,只表示詞性。有些詞頭也不專門表示一種詞性。在那種情況下,就真正是有音無義了?!敝芊ǜ撸?961)、白兆麟(1991)、高林(1994)、張仁立(1999)、牟玉華(2004)分別從不同的角度對此問題進(jìn)行了探討。
筆者認(rèn)為,襯字是常見于詩歌文體中用來協(xié)調(diào)音節(jié)而在正文中加入的有音無義的字,屬于一種臨時(shí)的修辭現(xiàn)象。襯字主要有以下幾個(gè)方面的特點(diǎn):第一,襯字在其所處的語境中較少表現(xiàn)出典型的詞匯意義和語法意義,獨(dú)立性較差,不符合詞作為最小的能獨(dú)立運(yùn)用的語言單位這一特點(diǎn)。從這個(gè)角度來看,以往的研究者常將襯字的范圍劃得過寬,而將一些具有結(jié)構(gòu)意義、語氣成分的虛詞(如“乎”、“兮”等)劃歸其中。第二,襯字與詞頭、詞尾不屬于同一概念范疇。襯字屬于協(xié)調(diào)詩歌雙音結(jié)構(gòu)的句法、修辭手段,是臨時(shí)用法,與前(后)接成分結(jié)合松散;詞頭、詞尾屬于構(gòu)詞成分,是專有名詞較為常見的搭配形式,與前(后)接成分結(jié)合緊密。筆者認(rèn)為,王力先生提出“詞頭”、“詞尾”這些概念,主要著眼于上古漢語實(shí)詞的構(gòu)詞形式;而我們研究襯字,則兼顧詩歌的體例、語言特征以及句法結(jié)構(gòu),把襯字放在句法和篇章中去認(rèn)識。第三,襯字與詩歌文體關(guān)系密切。詩歌文體對語詞的選擇要求較為嚴(yán)格,字?jǐn)?shù)、押韻等因素更易促成襯字的使用。出于以上修辭方面的考慮,《詩經(jīng)》中同一篇的上下文就可能會出現(xiàn)襯字隱現(xiàn)的參差現(xiàn)象,例如:
(1)周雖舊邦,其命維新。有周不顯,帝命不時(shí)?!洞笱?文王》
(2)假哉天命,有商孫子。商之孫子,其麗不億。《大雅?文王》
以上均出自《大雅?文王》,其中“周”與“有周”、“有商”與“商”可以共現(xiàn)。可以看出,襯字作為臨時(shí)的修辭現(xiàn)象而區(qū)別于嚴(yán)格的構(gòu)詞形式。此處“有”字參否,似與詩歌字?jǐn)?shù)的對仗有一定關(guān)系。當(dāng)然,也不能排除一種假設(shè):加“有”字表現(xiàn)為更加古老的構(gòu)詞形式,在《詩經(jīng)》中剛好反映出新舊更迭的情形。
《詩經(jīng)》襯字的判別原則是我們進(jìn)行研究的首要問題。我們主要采用以下五條原則進(jìn)行鑒別:一是語義分析鑒別法,通過對詩句語境的考察,結(jié)合語義初步判別其是否符合襯字概念;二是類比法,主要通過《詩經(jīng)》的鄰句、對句,以及相似的句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行驗(yàn)證;三是摘除對比法,即把研究對象摘除出原文,對比前后意義及表達(dá)效果的差異;四是配價(jià)分析原則,根據(jù)詩句中核心動詞的價(jià)及其關(guān)聯(lián)的名詞性結(jié)構(gòu)對個(gè)別研究對象進(jìn)行鑒別;五是語法化的解釋,對文本中實(shí)詞的使用情況進(jìn)行考察,并通過語料間的對比,對個(gè)別實(shí)詞語法化的程度進(jìn)行描寫和解釋。
語義分析鑒別法要求結(jié)合注解對《詩經(jīng)》中疑似襯字的用例進(jìn)行初步語義分析。其主要工作是仔細(xì)斟酌研究對象的語義所指,將那些解作實(shí)詞、虛詞較為牽強(qiáng)的例子提取出來,作進(jìn)一步的鑒別和判定。例如:
(1)我送舅氏,曰至渭陽?!肚仫L(fēng)?渭陽》
(2)兕觥其觩,旨酒思柔。《小雅?桑扈》
(3)之子于歸,宜其室家?!吨苣?桃夭》
(4)北風(fēng)其涼,雨雪其雱?!囤L(fēng)?北風(fēng)》
例(1)和(2)中,將“曰”和“思”解作“說”和“思考”,于詩句中文義捍格難通,將其視為語氣詞亦不能通,可粗略判定其為襯字語料。例(3)中的“于”字,鄭箋解作“于,往也?!边@里的“于”顯然非介詞,而作趨向動詞用。同理,可類推“燕燕于飛”、“叔于田”、“君子于役”中的“于”皆當(dāng)解作趨向動詞——“到、往”,表示動作的方向,從而將其排除出襯字語料的歸納。例(4)中的兩個(gè)“其”字,明顯已經(jīng)不能再解作指示代詞,但去掉“其”字,詩句中強(qiáng)調(diào)的意味也隨之消失??梢?,指示代詞“其”已經(jīng)發(fā)生虛化,其指代義已不明顯,但仍有強(qiáng)調(diào)謂語的語法作用,因此不能將其歸入襯字語料。
需要注意的是,我們在使用語義分析鑒別法時(shí)不能斷章取義,進(jìn)行片面的語義分析,而應(yīng)盡量將研究對象放在整個(gè)句子中,或者結(jié)合同章節(jié)中的對句加以分析、比較和判定。例如:
(1)不見子都,乃見狂且?!多嶏L(fēng)?山有扶蘇》
(2)今我來思,雨雪霏霏。《小雅?采薇》
(3)薄言采芑,于彼新田?!缎⊙?采芑》
(4)殖殖其庭,有覺其楹?!缎⊙?斯干》
《詩經(jīng)》經(jīng)常采用重章疊唱的藝術(shù)形式,所以根據(jù)鄰句或?qū)渑袆e《詩經(jīng)》襯字是較有說服力的。如例(1)中的“且”字鄭玄解作“且,辭也。”下節(jié)中對句“不見子充,乃見狡童。”“狡童”和“狂”顯然無法對舉,“且”當(dāng)作“男子”解。例(2)中的“思”字,單在此句中解作襯字似也可通,但結(jié)合上句“昔我往矣,楊柳依依?!眱删渲小耙印焙汀八肌憋@然是對舉的語氣詞,表示對幾十載時(shí)光流逝的感慨。例(3)中的“彼”單在本句中難以作出確切的判別,結(jié)合下一句“于此菑畝”,“彼”、“此”顯然互見,可證明“彼”有義,非襯字。例(4)中的“有”在本句中較難判別,對比整句的特點(diǎn),“殖殖”與“有覺”為對文,可知“有覺”相當(dāng)于“覺覺”,鄰句還有“噲噲其正”、“噦噦其冥”兩句,進(jìn)一步證明“有”為襯字。“有”加上形容詞與形容詞重疊意義相當(dāng)。
類比法主要通過《詩經(jīng)》的鄰句、對句,以及相似的句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行驗(yàn)證?!对娊?jīng)》文本內(nèi)部不同章節(jié)間存在極為相似用法,可以幫助對襯字進(jìn)行判別。例如:
(1)不我以歸,憂心有忡。《邶風(fēng)?擊鼓》
(2)未見君子,憂心忡忡?!缎⊙?出車》
(3)明明在下,赫赫在上?!洞笱?大明》
(4)皇矣上帝,臨下有赫?!洞笱?皇矣》
例(1)中的“有忡”與例(2)中的“忡忡”所出現(xiàn)的語言環(huán)境相同,意義亦相同,且同類的用法在《召南?草蟲》一節(jié)中還有兩見。由此可以判定“有”為單音節(jié)形容詞前的襯字。例(3)和例(4)也是相似的情形。
摘除對比法是將研究對象從原句中摘除出來,比較摘除前后其詞匯意義或語法意義是否發(fā)生變化,從而根據(jù)襯字有音無義的特點(diǎn)判別其是否為襯字。例如:
(1)榖旦于差。南方之原?!蛾愶L(fēng)?東門之枌》
(2)楚楚者茨,言抽其棘?!缎⊙?楚茨》
(3)靜言思之,寤辟有摽?!囤L(fēng)?柏舟》
(4)誕置之隘巷,牛羊腓字之?!洞笱?生民》
(1)句中“于”字摘除后,意思不通。實(shí)際上“于”字是賓語前置的標(biāo)記,具有提示結(jié)構(gòu)的語法作用。因此判別出“于”非襯字。(2)句中摘除“者”字,前后意思不一致?!罢摺弊之?dāng)為“者字結(jié)構(gòu)”的中心語,而非襯字。(3)、(4)句中“言”、“誕”摘除后,前后句意和語法作用不變,可初步判定為襯字。
配價(jià)分析原則是根據(jù)同一文本句子中核心動詞的價(jià)相對穩(wěn)定這一原則作為理論起點(diǎn),對所涉及的名詞性成分進(jìn)行鑒別。例如:
(1)中原有菽,庶民采之?!缎⊙?小宛》
(2)亦既見止,亦既覯止,我心則降?!墩倌?草蟲》
通過例(1)可判定動詞“采”為二價(jià)動詞,而《詩經(jīng)》中“言采~~”格式共出現(xiàn)11次,可以由此假設(shè)“言”為名詞性成分,至于是否確定,可結(jié)合其它原則進(jìn)行進(jìn)一步的證明。另外和動詞“言”結(jié)合的還有個(gè)“捋”字,《豳風(fēng)?鴟鸮》“予手拮據(jù),予所捋荼”,亦可證“言”有名詞性成分的可能性。例(2)在判斷“止”是否為襯字時(shí),我們提取出與“止”結(jié)合頻繁的幾個(gè)動詞“見”、“覯”、“至”、“歸”等,前兩個(gè)動詞為二價(jià)動詞,后兩個(gè)動詞為一價(jià)動詞。前面兩個(gè)動詞的賓語不大可能缺位,因?yàn)樵谇拔臎]有出現(xiàn)賓語或涉及對象的相關(guān)信息,如果缺位,在語義上便會造成歧義。從《詩經(jīng)》中“見”字和其它名詞性成分結(jié)合的情況來看,后面要么有“君子”、“復(fù)關(guān)”等名詞性成分的出現(xiàn),要么在上文中已經(jīng)出現(xiàn)關(guān)涉對象(賓語)的相關(guān)信息。從這里可以推斷出,“見止”中的“止”極有可能是動詞關(guān)涉的名詞性成分(即賓語)。這樣就可以基本認(rèn)定“止”為名詞性成分而非襯字。而后面兩個(gè)動詞——“至”、“歸”,如果將其賓語(名詞性成分)補(bǔ)充出來,顯然在句意上講不通,因此可能是“止”字的第二種用法類別,即裴學(xué)?!豆艜撟旨尅罚骸爸梗右??!?/p>
《詩經(jīng)》中個(gè)別襯字的判別需要結(jié)合語法化理論的解釋。至于語法化的程度,則要根據(jù)文本中這個(gè)字使用的具體情況。比如“彼”、“其”等字,都可以在判別的過程中從語法化的角度進(jìn)行解釋。例如:
(1)設(shè)此旐矣,建彼旄矣?!缎⊙?出車》
(2)發(fā)彼有的,以祈爾爵。《小雅?賓之初宴》
(3)殷其雷,在南山之陽?!墩倌?殷其雷》
(4)角弓其觩,束矢其搜?!遏旐?泮水》
例(1)中“此”、“彼”對舉,說明“彼”字在此語境中還有明顯的指代意義,而例(2)中的“彼”字已經(jīng)不能用“彼此”的“彼”進(jìn)行解釋,只是強(qiáng)調(diào)其準(zhǔn)確度。由此可見,“彼”字的指代義已經(jīng)發(fā)生語法化,僅表示強(qiáng)調(diào)義。其實(shí),指代是語言發(fā)展過程中產(chǎn)生較早的一種意義范疇,而指代本身就包含有強(qiáng)調(diào)的意義。同理,例(3)中的“其”字還具有明顯的指代義,《邶風(fēng)?終風(fēng)》中有“曀曀其陰,虺虺其雷?!睂?shí)際上這個(gè)句式是將謂語置于句首表示強(qiáng)調(diào),“其”字仍為代詞。而對比例(4)中“其”字的用法就會發(fā)現(xiàn),“其”已經(jīng)發(fā)生了明顯的虛化,僅用于強(qiáng)調(diào)箭飛行的速度之快。
我們在使用襯字判別原則時(shí),需要注意下面幾個(gè)問題:
首先,我們在鑒別的過程中應(yīng)盡量避免依照現(xiàn)代漢語的翻譯取代《詩經(jīng)》襯字語料的分析。例如“載笑載言”中的“載”,現(xiàn)代漢語中對應(yīng)副詞“又”,不能由此便得出結(jié)論說“載”是副詞。又如“實(shí)維我儀”中的“維”在現(xiàn)代漢語中譯為“為”或“是”比較恰切,我們不能便由此說“維”為判斷動詞。因?yàn)?,去掉“維”字而在句尾加上“也”字——“實(shí)我儀也”,同樣也可以表達(dá)判斷,“維”只能說是加強(qiáng)了判斷的語氣而不是實(shí)在意義上的判斷動詞。古今漢語語法已經(jīng)發(fā)生了變化,以今律古式推論是在前提已經(jīng)發(fā)生改變的情形下得出的,邏輯上存在問題。
其次,要將判別對象放入整個(gè)句子甚至篇章中去理解,并注意同型平列句式的對比分析。例如《豳風(fēng)?東山》中有一句“亦在車下”,單從本句分析,將“亦”理解為副詞“也”似也可通,但結(jié)合上句“敦彼獨(dú)宿”,就可以知道兩句結(jié)合在一起表達(dá)一個(gè)完整的意思,即“敦敦然獨(dú)宿于車下”(鄭箋)。因此可以進(jìn)一步推斷出,“亦”為襯字,不參與表義。又如《小雅?大東》中有兩句“睠言顧之,潸焉出涕。”其對句語法格式完全相同,由此可互證“言”和“焉”作用一致,都是位于形容詞后的襯字。再如《小雅?都人士》中有 “我不見兮,我心菀結(jié)。”和“我不見兮,言從之邁。”四句。同為一章的結(jié)尾兩句,根據(jù)詩歌對仗的一般原則,“我心菀結(jié)”和“言從之邁”語法結(jié)構(gòu)應(yīng)該嚴(yán)格對應(yīng)。鄭玄作為距《詩經(jīng)》時(shí)代較近的注釋家,將大量位于句首的“言”釋作“我”,當(dāng)非偶然舛錯(cuò)。謹(jǐn)慎起見,姑將句首“言”不處理為襯字。
再次,判別襯字的各個(gè)原則在運(yùn)用時(shí)應(yīng)統(tǒng)籌把握,盡可能做到逐一進(jìn)行驗(yàn)證,取其交集。關(guān)于語義鑒別分析的缺陷,前文已有論述。另外,使用“摘除對比原則”往往不可避免地要犯以今律古的毛病。除了在分析時(shí)加倍小心之外,還要注意多種鑒別原則的統(tǒng)籌使用,找到各種鑒別結(jié)論的集中指向。
最后,根據(jù)構(gòu)式語法的觀點(diǎn),固定的語法結(jié)構(gòu)本身傳達(dá)語法意義。據(jù)此,那么一些固定結(jié)構(gòu),如“式~以~”、“載~載~”等,皆不當(dāng)歸入襯字的范疇。固定結(jié)構(gòu)中的兩個(gè)字往往配合使用,在整體上表示一種特定的詞匯及語法意義。而具體到每個(gè)字,也經(jīng)常充當(dāng)一定的聯(lián)結(jié)作用。如果將固定結(jié)構(gòu)摘除出原文,往往語義便顯牽強(qiáng),或者根本不能解釋。當(dāng)然,還須注意,必須確定這個(gè)結(jié)構(gòu)在《詩經(jīng)》時(shí)代已經(jīng)發(fā)生凝固,而非臨時(shí)的用法。這個(gè)需要用大量語言材料的支持。例如,“載~載~”格式在《詩經(jīng)》中凡27見,都表達(dá)兩個(gè)動作同時(shí)進(jìn)行或者兩種情況同時(shí)并存這樣的意義,這就可以基本斷定,在《詩經(jīng)》時(shí)代“載~載~”已經(jīng)成為一種較為穩(wěn)定的凝固結(jié)構(gòu)。又如“式~式~”、“式~以~”、“式~且~”在《詩經(jīng)》中分別出現(xiàn)4次、4次和3次,這個(gè)就需要更多的同時(shí)期語言材料進(jìn)一步證明其是否已經(jīng)發(fā)展成為凝固結(jié)構(gòu)。
根據(jù)以上確立的《詩經(jīng)》襯字判別分析原則,我們統(tǒng)計(jì)出《詩經(jīng)》襯字共28個(gè),共計(jì)用例372個(gè)。(詳見下附表1)對于較為復(fù)雜的用例,我們采用分類處理的方式,對于襯字的歸納嚴(yán)格遵循各項(xiàng)原則的限定,避免將具有結(jié)構(gòu)意義或語氣作用的虛詞納入其中。下面對其中的復(fù)雜情形進(jìn)行討論,主要包括“言”、“有”、“其”、“只”、“忌”、“且”諸字。
“言”字用法較為復(fù)雜,作為名詞“言論”和動詞“言說”之例不與襯字相涉,略去不論?!把浴弊制溆嗟挠梅ㄖ饕袃煞N:第一種是“言”位于句首或句中,可以解釋為第一人稱代詞“我”。對于這種用法上文已有論述。第二種是“言”位于句中,常出現(xiàn)于形容詞后,暫歸為襯字?!坝小弊鲃釉~,與襯字不相涉。除此之外,“有”主要有以下兩種用法:第一種是用在特稱名詞前,這些名詞多為國名、氏族名,但也可以加在一些普通名詞之前,如“王”、“眾”、“民”、“梅”等。除《易經(jīng)》外,《尚書?周書》和金文中均有與《詩經(jīng)》相似的用法。第二種是加在形容詞前,略等于形容詞的重疊式。這種用法在《詩經(jīng)》中出現(xiàn)61次之多,而在《尚書?周書》中僅1見。我們將兩種皆視為襯字,為區(qū)別起見,將第一和第二種用法分別記為“有1”和“有2”?!捌洹弊殖米鞔~和語法化為表強(qiáng)調(diào)的語氣詞外,還有作襯字的用法。如“蕓其黃也”、“瀏其清也”等例,似乎前后成分之間有修飾關(guān)系?!爸弧蔽挥诰淠┯姓Z氣作用,位于句中的“只”較難判定。如“樂只君子”,似乎有指示作用。另外,用摘除對比的方法判定,發(fā)現(xiàn)除去“只”字后,原句意思講不通。因此我們暫不將“只”字的這種用法作為襯字處理。位于句末的“忌”也是《詩經(jīng)》中較具特色的一個(gè)字。用摘除對比的方法除去后發(fā)現(xiàn)有語氣的缺失,證明其在句中有一定的語氣作用。同樣的方法去驗(yàn)證“且”字,不論陳述句、感嘆句,摘除“且”字均妨害原意的正確理解,有語氣的缺失,因此這三個(gè)字應(yīng)當(dāng)排除出襯字語料的范圍。
表1 《詩經(jīng)》襯字系統(tǒng)頻率統(tǒng)計(jì)表
對于《詩經(jīng)》襯字性質(zhì)的認(rèn)識,學(xué)界歷來歧說紛紜。其究竟屬于上古漢語的構(gòu)詞形式,還是屬于臨時(shí)的修辭現(xiàn)象?在對《詩經(jīng)》襯字系統(tǒng)作出較為詳細(xì)的描寫之后,我們也有必要深入討論這個(gè)問題?!对娊?jīng)》屬于詩歌體裁,四言格式對詩歌內(nèi)容自然要作出嚴(yán)格的限制。如果常規(guī)表達(dá)形式不入韻,就可以權(quán)且調(diào)整語序以達(dá)到韻律的和諧;如果一句中所表達(dá)內(nèi)容不滿四字,就勢必會留下形式上缺損的“空位”。襯字可能主要是基于這種需要而產(chǎn)生的一種修辭形式。這種臨時(shí)加入四言格式的添襯內(nèi)容不僅保證了詩歌整齊劃一的形式,也起到了一種節(jié)奏一致的音樂效果。因此,有的學(xué)者干脆稱之為“襯音”或“襯音助詞”。但也有例外的情形:即詩歌本身已經(jīng)滿足四言格式,仍添加襯字。例如:
(1)誕彌厥月,先生如達(dá)?!洞笱?生民》
(2)誕置之寒冰,鳥覆翼之?!洞笱?生民》
(3)君子有酒,嘉賓式燕以樂。《小雅?南有嘉魚》
(4)君子有酒,嘉賓式燕綏之?!缎⊙?南有嘉魚》
例(1)中“誕”作襯字可以從湊足四言格式來解釋。實(shí)際上,例(2)是受到同章中相同位置相似格式的類化作用而添加襯字。我們發(fā)現(xiàn),添襯“誕”字之后還可以在語體色彩上顯得莊重典雅,與全詩對后稷恭敬與贊頌的內(nèi)容保持一致。四言詩句例(3)和例(4)的比較更富有啟示:例(3)是“式~以~”格式,“式”在其中具有一定的結(jié)構(gòu)意義,故非襯字。例(4)如果套用這種格式,就會在“以”后面加上雙音節(jié)的動賓結(jié)構(gòu),這樣就會引起通篇相同位置句法結(jié)構(gòu)和節(jié)奏的不一致。而這種情形,在重視重章疊唱的《詩經(jīng)》形式要求下是不能合乎要求的。所以,例(4)就采取了變通的辦法,使用襯字“式”表示與上述格式的一致,而后面正常敘述內(nèi)容而不用“式~以~”格式。值得指出的是,摘除對比前后的差異畢竟是以今人的眼光去看待古代的材料,其主觀性不可避免。對此,我們應(yīng)該對摘除對比原則采取審慎的態(tài)度,并結(jié)合其它鑒別原則和同期文獻(xiàn)進(jìn)行輔助性判定。
從理論上來講,作為一個(gè)節(jié)奏的替代物,臨時(shí)添襯的字應(yīng)該可以任意出現(xiàn)在四言格式“空位”上的。但事實(shí)上,不同語境對襯字的出現(xiàn)具有一定的選擇性。筆者認(rèn)為,這種現(xiàn)象可以從以下兩個(gè)方面來認(rèn)識:首先,《詩經(jīng)》時(shí)代方言的歧異是造成襯字使用有別的關(guān)鍵原因?!对娊?jīng)》是不同地域詩歌的匯集,尤其是各地國風(fēng),其所采用的民歌形式與本地的方言在表達(dá)形式上趨于一致,這就造成了所使用的襯字不統(tǒng)一的狀況。當(dāng)然,為了保持作品的總體特征,國家在編訂過程中可能會作一些必要的取舍,從而使某些襯字的用法保持一致。比如,特稱名詞前統(tǒng)一加“有”來添襯,等等。其次,襯字之間有語體色彩的差異。有些襯字適合在莊重的文體中出現(xiàn),如“誕”、“聿”等字;有些襯字適合較為形象的表達(dá)形式,如“若”、“如”等字。形式與內(nèi)容的一致,在詩歌體裁中往往體現(xiàn)得更為集中。
襯字并非先秦時(shí)期特有的語言現(xiàn)象,元曲、現(xiàn)代民歌以及少數(shù)民族詩歌中都有襯字的使用。但同為詩歌體裁,為何后來的古詩及律詩卻絕少見到襯字的痕跡?襯字作為臨時(shí)的修辭手段,在《詩經(jīng)》時(shí)代的文獻(xiàn)中均有體現(xiàn)。南北朝以后,隨著文學(xué)自身的發(fā)展,詩歌這種文學(xué)樣式出現(xiàn)了更多的限制,如對仗、押韻、平仄等。這對于僅用于添襯語義“空格”的襯字是一個(gè)較大的沖擊。因?yàn)閷φ桃笤~類和語義的嚴(yán)格對應(yīng),而襯字有音無義,在對仗中就容易被其它的形式取而代之。隋唐以來,詩歌一直是科舉的正規(guī)文體,這種強(qiáng)大的制約力對文學(xué)語言的使用產(chǎn)生了廣泛的影響。因此,襯字除了經(jīng)常出現(xiàn)在某類詞后而產(chǎn)生穩(wěn)定用法的情況外,后世遺留在文學(xué)作品中的上古襯字已經(jīng)主要用于仿古了。
[1]白兆麟.襯音助詞再論[J].中國語文,1991(2).
[2]陳宏天,呂嵐.詩經(jīng)索引[M].北京:書目文獻(xiàn)出版社,1984.
[3]高亨.詩經(jīng)今注[M].上海:上海古籍出版社,1980.
[4]管燮初.西周金文語法研究[M].北京:商務(wù)印書館,1981.
[5]郭錫良等.古代漢語[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[6]郭錫良.漢字古音手冊[M].北京:北京大學(xué)出版社,1986.
[7]江灝,錢宗武.今古文尚書全譯[M].貴陽:貴州人民出版社,1990.
[8]馬瑞辰.毛詩傳箋通釋[M].北京:中華書局,1989.
[9]牟玉華.詩經(jīng)襯字研究[J].樂山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6).
[10]裴學(xué)海.古書虛字集釋[M].北京:中華書局,1954.
[11]阮元十三經(jīng)注疏[C].北京:中華書局,1982.
[12]王力.漢語史稿[M].北京:中華書局,1980.
[13]王力.古代漢語[M].北京:中華書局,1962.
[14]張仁立.詩經(jīng)中的襯音助詞研究[J].語文研究,1999(3).
[15]趙建偉,陳鼓應(yīng).周易今注今譯[M].北京:商務(wù)印書館,2005.
[16]周法高.中國古代語法(構(gòu)詞編)[M].臺北:中央研究院歷史語言研究所???9.1980.
[17]周振甫.詩經(jīng)譯注[M].北京:中華書局,2002.
[18]朱廣祁.詩經(jīng)雙音詞論稿[M].天津:南開大學(xué)出版社,1988.