• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      詞綴少但語綴多
      ——漢語語法特點(diǎn)的重新概括

      2012-11-15 06:09:28
      關(guān)鍵詞:詞類詞綴句法

      徐 杰

      (華中師范大學(xué) 語言與語言教育研究中心,湖北 武漢430079;澳門大學(xué) 中文系,澳門)

      詞綴少但語綴多
      ——漢語語法特點(diǎn)的重新概括

      徐 杰

      (華中師范大學(xué) 語言與語言教育研究中心,湖北 武漢430079;澳門大學(xué) 中文系,澳門)

      漢語語法究竟有哪些特點(diǎn)?語法學(xué)家一直在苦苦探索,并曾提出過多種看法,其中朱德熙的觀點(diǎn)影響最深最遠(yuǎn)。朱德熙認(rèn)為攸關(guān)全局的漢語語法特點(diǎn)有兩條:一是漢語詞類跟句法成分之間不存在簡單的一一對應(yīng)關(guān)系;二是漢語句子的構(gòu)造原則跟詞組的構(gòu)造原則基本上一致。本文指出,近年來漢語語法研究所揭示出來的許多重要現(xiàn)象是上述兩大特點(diǎn)所無法涵蓋的,其中之一是,漢語的語綴比較豐富,因而在表達(dá)疑問范疇和焦點(diǎn)范疇時(shí),就有了更多的句法選項(xiàng)。我們認(rèn)為漢語語法的特點(diǎn)可以重新概括為“一多一少”:語綴多,詞綴少。這“一多一少”正是漢語語法系統(tǒng)的兩個相互獨(dú)立的,具有全局性影響的特點(diǎn),二者不能相互推導(dǎo)。合在一起,它們從不同角度解釋著現(xiàn)代漢語語法系統(tǒng)諸多方面的關(guān)鍵特點(diǎn)。

      漢語語法特點(diǎn);詞綴;語綴

      一、漢語語法攸關(guān)全局的兩大特點(diǎn)

      漢語語法的特點(diǎn)因跟其他語言進(jìn)行比較而顯現(xiàn)。沒有比較就無所謂特點(diǎn)。漢語語法的特點(diǎn)究竟如何概括,這是漢語語法學(xué)界的一個重要議題,長盛不衰。很多學(xué)者都曾嘗試從不同角度對漢語語法的特點(diǎn)進(jìn)行歸納和概括。但是,在我們看來,這其中影響最大的莫過于朱德熙所謂“兩大特點(diǎn)”說。朱德熙明確指出,漢語語法特點(diǎn),要是細(xì)大不捐的話,可以舉出很多條來。要是揀關(guān)系全局的重要方面來說,主要只有兩條。一是漢語詞類(尤其是幾大實(shí)詞類)都是多功能的,它們跟句法成分之間不存在簡單的一一對應(yīng)關(guān)系;二是漢語句子的構(gòu)造原則跟詞組的構(gòu)造原則基本上是一致的。這兩條都是籠統(tǒng)的說法,每條都概括了漢語語法的一些具體的特點(diǎn)。

      就第一大特點(diǎn)來說,在印歐語里,詞類和句法成分之間有一種簡單的一一對應(yīng)關(guān)系。大致說來,動詞跟謂語對應(yīng),名詞跟主賓語對應(yīng),形容詞跟定語對應(yīng),副詞跟狀語對應(yīng),就象下邊的圖1所表示的那樣:

      圖1 英語中詞類和句法成分的對應(yīng)關(guān)系

      漢語詞類和句法成分的關(guān)系是錯綜復(fù)雜的,大致的情形可以從下邊的圖2看出來:

      圖2 漢語中詞類和句法成分的對應(yīng)關(guān)系

      圖2包括了圖1的全部內(nèi)容。二者之間的不同在于圖2里那些斜線所表示的項(xiàng)目都是圖1所沒有的。具體來說,(1)漢語的動詞和形容詞可以做主賓語,且其構(gòu)詞形態(tài)跟做謂語時(shí)一樣,而英語類語言中的動詞和形容詞只有通過構(gòu)詞手段或者句法手段轉(zhuǎn)化為名詞性成分之后才能在主賓語位置上出現(xiàn),形容詞外加名詞性的后綴,動詞要變成不定形式或者分詞形式。(2)印歐語里經(jīng)常修飾名詞的是形容詞。名詞只有加上形容詞后綴轉(zhuǎn)化為形容詞之后才能做定語。而漢語中名詞做定語則十分自由,只要意義上搭配得攏,就可以作定語。名詞無論做主賓語還是做定語都是一個形式。(3)形容詞可以做謂語和狀語。(4)名詞在一定的條件下可以做謂語。

      就第二大特點(diǎn)而言,我們知道,印歐語里句子的構(gòu)造跟詞組的構(gòu)造不同。拿英語來說,句子的謂語部分必須有一個由限定式動詞充任的主要動詞。詞組里是不允許有限定動詞的,詞組里要是有動詞的話,只能是不定形式或者分詞形式,不能是限定形式。而漢語的情形不同,動詞和動詞結(jié)構(gòu)不管在哪里出現(xiàn),形式完全一樣。①

      二、“兩大特點(diǎn)說”概括不了的重要特點(diǎn)

      作為一代語言學(xué)大師,朱德熙先生對漢語語法特點(diǎn)的歸納和概括高屋建瓴,影響深遠(yuǎn)。雖然有學(xué)者嘗試對其進(jìn)行修正,②但是并未從根本上動搖其在漢語語法理論界的主流地位。

      然而,時(shí)光匆匆,轉(zhuǎn)眼二十多年過去了。而過去的二十多年正好是漢語語法研究領(lǐng)域理論探索和事實(shí)挖掘兩方面突飛猛進(jìn)的黃金年代。長江后浪推前浪,科學(xué)的發(fā)展總是后人踏著先賢的肩膀一代代推進(jìn)的。時(shí)隔二十多年后的今天,我們注意到近些年來發(fā)掘出的漢語語法特點(diǎn),尤其是一些具有重要的類型學(xué)意義的特點(diǎn),都是朱先生兩條經(jīng)典概括所不能涵蓋的。這里僅以近年來一直處于前沿?zé)衢T議題中的對漢語疑問句和漢語焦點(diǎn)句的論述和歸納為例,可以窺見朱先生的兩條特點(diǎn)為什么無法覆蓋漢語語法中的許多現(xiàn)象和特點(diǎn)。

      (一)疑問句

      我們曾經(jīng)專門討論過疑問句問題。我們認(rèn)為,人類自然語言的語法運(yùn)算系統(tǒng)有三種基本手段處理疑問范疇:加標(biāo),重疊和移位。不同的語言在表達(dá)疑問范疇方面雖然表面上看似千差萬別,而實(shí)際上僅僅是對這有限的三種句法手段不同的選擇和搭配,并跟各具體語言中的其他語法規(guī)則和詞匯特征相互作用所造成的現(xiàn)象。③

      首先是“重疊”。選用“重疊”手段表疑問的典型代表語言就是彝語。

      (1)nщ33bo33bo33?

      你去去

      “你去嗎?”

      (2)nщ33dza33dzщ33dzщ33o34?

      你飯吃吃了

      “你吃飯了嗎?”

      其次是“加標(biāo)”。屬于這一類型的典型代表語言是日語。在日語中,只要是個疑問句,都可以在句子末尾添加疑問語氣詞“ka”。

      (3)Anatawa honwo kaimasu-ka?

      你書買-疑問語氣詞

      “你買書嗎?”

      (4)Anatawa naniwo kaimasu-ka?

      你什么買-疑問語氣詞

      “你買什么?”

      (原句直譯應(yīng)為:“*你買什么嗎?”在日語中這里的“什么”表疑問,而非虛指。這種說法在漢語中是不能成立的,因此加“*”號表示。)

      再次是“移位”。其典型代表語言是英語。英語表達(dá)疑問范疇的語法手段就是“主語-助動詞倒裝”。在英語中,不管是特指問句,是非問句,還是選擇問句,不管句子中是否已有疑問代詞,只要句子帶有疑問范疇,只要是疑問句,就一律強(qiáng)制性地執(zhí)行主語和助動詞的倒裝。

      (5)是非問句:Will John buy the house?

      (6)特指問句:What will John buy?

      (7)選擇問句:Will John buy a new house or a new car?

      三個類型合在一起基本上代表了人類語言表達(dá)疑問范疇時(shí)所使用到的所有句法手段的總體格局。這個總體格局在語言類型學(xué)上極有意義。

      表1 人類語言處理疑問范疇時(shí)的句法手段及其代表語言

      在這個語言類型總格局中,現(xiàn)代漢語的選擇比較特殊,它使用的是“加標(biāo)和重疊交替使用”的方式。具體來說,漢語語法針對疑問范疇的處理有兩種基本方式:“正反疊用”和“加用疑問語氣詞”。它遇到“疑問范疇”(記作[+Wh])時(shí)將促動相關(guān)語法機(jī)制從這兩種方式中選擇一種(“你看這本書嗎?”或“你看不看這本書?”均可),但不能兩種都用(“*你看不看這本書嗎?”就不合語法)??梢詢烧叨疾挥枚伞澳憧催@本書?”用與不用,用哪一種方式,取決于語用上的考慮,跟形式語法無關(guān)。形式語法的唯一限制是,在進(jìn)行上述處理時(shí)對句中是否包含來自詞庫的{+q}疑問標(biāo)記敏感。如果發(fā)現(xiàn)這種標(biāo)記,它就自動啟動預(yù)先設(shè)定的“自毀”系統(tǒng),不再進(jìn)行任何處理。④

      從幾千年來漢語發(fā)展的歷史事實(shí)來看,交替使用的這兩種手段中,加標(biāo)(亦即在句末使用疑問助詞)是漢語固有的疑問范疇表達(dá)方式,正反重疊則是后來發(fā)展出來的新手段。如果僅就漢英兩種語言來說,這里有兩個相關(guān)的問題發(fā)人深思:第一個問題是為什么漢語沒有采用英語的移位方式,第二個問題是,為什么英語沒有采用漢語的加標(biāo)方式。相比而言,第二個問題比第一個問題容易回答:英語沒有采用漢語的加標(biāo)方式是因?yàn)橛⒄Z詞庫中壓根兒就沒有功能相當(dāng)于“嗎”的疑問助詞,它無標(biāo)可加!此外,英語也是一個不善于使用重疊語法手段的語言。這樣一來,使用移位手段表達(dá)疑問范疇幾乎成了該語言唯一的選擇。而漢語之所以沒有采用英語的移位方式,是因?yàn)樗脑~庫中已經(jīng)具有了“嗎”類疑問助詞,它有不采用“移位”這種“最后的訴諸手段”的本錢。

      (二)焦點(diǎn)式

      “焦點(diǎn)”一詞在不同的領(lǐng)域中,甚至在同一領(lǐng)域的不同層面上,可以有不同的含義。作為語用概念的“焦點(diǎn)”跟形式語法系統(tǒng)中的“焦點(diǎn)”有關(guān),但是又不完全相同。在最初始的語言層面上,作為“說話人認(rèn)為相對重要而要特別強(qiáng)調(diào)的對象”,“焦點(diǎn)”當(dāng)然是一個“語義-語用”概念,當(dāng)然跟句法結(jié)構(gòu)沒有關(guān)系。但是,這個語用概念會轉(zhuǎn)化為一個形式特征進(jìn)入形式語法的規(guī)則系統(tǒng),會作為一個純粹的形式語法特征(亦即[+F]),跟其他各種各樣的形式語法特征一起被指派給句法成分,參與句法活動。它在形式語法系統(tǒng)中可以扮演一個啟動器或者第一推動力的角色,驅(qū)動語法手段對它做出相應(yīng)的反應(yīng)。

      人類自然語言表達(dá)焦點(diǎn)特征有“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”和“前置焦點(diǎn)成分”兩種方式。前者指的是直接在焦點(diǎn)成分前或后加用焦點(diǎn)標(biāo)記。至于用哪個詞語作為焦點(diǎn)標(biāo)記詞以及用在哪個位置則可因語言而異。但是多數(shù)語言都是直接把系詞用作焦點(diǎn)標(biāo)記詞使用?!扒爸媒裹c(diǎn)成分”指的是把焦點(diǎn)成分移至一個相對來說更為重要的句法位置,至于什么位置是相對更為重要的位置也可因語言而異。

      首先,馬來語和現(xiàn)代漢語都使用“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”的方式表達(dá)焦點(diǎn)特征,二者的差別是現(xiàn)代漢語使用系詞“是”,而馬來語因?yàn)槿狈Τ浞职l(fā)育的系詞轉(zhuǎn)而采用兩個專門用作強(qiáng)調(diào)的助詞“l(fā)ah”和“kah”做焦點(diǎn)標(biāo)記,用于被強(qiáng)調(diào)的焦點(diǎn)成分之后?!発ah”和“l(fā)ah”處于嚴(yán)格的互補(bǔ)分布狀態(tài),前者用于疑問句,后者用于陳述句。⑤

      (8)Abu belajar di bilik itu-lah tadi.

      阿布學(xué)習(xí)在房間那個-焦標(biāo)剛才

      “阿布剛才是在那個房間學(xué)習(xí)。”

      (9)Abu minum air itu-kah tadi?

      阿布喝水那些-焦標(biāo)剛才

      “阿布剛才是喝那些水嗎?”

      現(xiàn)代漢語中的系詞“是”是個多功能的語法單位。它可以表“判斷”(如“老張是廣東人”),表“存在”(如“桌子上是一本小說”),還可以表“強(qiáng)調(diào)”,如例(10)。在現(xiàn)代漢語中,我們想強(qiáng)調(diào)什么成分,多數(shù)情況下都可以直接把“是”放在其前面。但是,“是”不能用在動詞和介詞跟它們的賓語之間(例(11)和(12)不能成立)。但是,這些限制條件是因?yàn)閯釉~和介詞因需給其賓語指派格位而不允許其他語法成分介入造成的,跟它作焦點(diǎn)標(biāo)記使用無關(guān)。⑥

      (10)我們是明天在錄音棚用新設(shè)備給那片子錄主題歌。

      (11)*我昨天在學(xué)校碰見了是他(的)。

      (12)*我昨天把是他罵了一頓。

      上古漢語和現(xiàn)代匈牙利語都使用“前置焦點(diǎn)成分”(“移位”實(shí)例化方式之一種)的句法手段表達(dá)焦點(diǎn)特征。就此而言,兩種語言表現(xiàn)出高度的一致性,且其選用移位手段的原因都是一模一樣的:兩種語言的詞庫系統(tǒng)都未能充分發(fā)育出功能齊備的系詞。

      先談上古漢語。從其基本語序看,上古漢語跟現(xiàn)代漢語的差別不大,也是“主-動-賓”型的。但是受到強(qiáng)調(diào)的賓語成分要前置到動詞或介詞的前面。有助動詞的話,還要放在助動詞的前面。

      (13)吾誰欺?欺天乎?(《論語》)

      (14)臣實(shí)不才,又誰敢怨?(《左傳》)

      (15)余雖與晉出入,余唯利是視。(《左傳》)

      再談現(xiàn)代匈牙利語。現(xiàn)代匈牙利語有豐富的形態(tài)變化,但其基本語序類型跟古今漢語非常相近,也是“主-動-賓”型的。但當(dāng)賓語成分是疑問代詞或者其他受強(qiáng)調(diào)的成分時(shí),它就不能留在動詞后的原位置,而必須前移至動詞之前、主語之后的位置,否則造成的句子就會不合語法(大寫字母代表重讀)。⑦

      (16)Attila A FOLDRENGESTOLifelt ti.

      阿提拉(冠詞)地震怕

      “阿提拉是怕地震/阿提拉怕的是地震”

      (17)Mari mititelt az asztalra ti?

      瑪麗什么放(冠詞)桌子上

      “瑪麗是把什么放在桌子上了?”

      (18)*Attila felt a FOLDRENGESTOL.

      阿提拉怕(冠詞)地震

      (19)*Mari telt az asztalra mit?

      瑪麗放(冠詞)桌子上什么

      上古漢語和現(xiàn)代漢語代表的是同一個語言的兩個歷史發(fā)展階段,二者之間具有傳承關(guān)系,古今漢語的基本語法結(jié)構(gòu)也是大同小異。但有意思的是,在焦點(diǎn)表達(dá)的語言形式上,古今漢語卻分屬兩種截然對立的語言類型。上古漢語跟現(xiàn)代匈牙利語一樣,采用的是“前置焦點(diǎn)成分”的方式,而現(xiàn)代漢語卻跟馬來語一樣,采用的是“加用焦點(diǎn)標(biāo)記詞”的方式。這意味著漢語在其發(fā)展歷史上曾經(jīng)發(fā)生過焦點(diǎn)形式的類型轉(zhuǎn)變。我們認(rèn)為,“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”和 “前置焦點(diǎn)成分”兩種焦點(diǎn)表達(dá)式中前一種比后一種經(jīng)濟(jì)直觀,使用方便,易于成為優(yōu)選和首選的對象,因?yàn)樗皇呛唵蔚靥砑右粋€語法單位,在線性語法序列上不影響既有的其他語法單位。因是之故,在其他條件相等的前提下,自然語言傾向于采用“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”的方式表達(dá)焦點(diǎn)范疇。如果是這樣的話,我們就不難理解為什么現(xiàn)代漢語采用“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”的方式(因?yàn)樗軌虿捎眠@種方式),也不難理解上古漢語為什么沒有采用“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”而采用“前置焦點(diǎn)成分”的方式。上古漢語采用“前置焦點(diǎn)成分”的原因很簡單,它的詞庫沒有充分發(fā)育的系詞,而發(fā)育成熟的系詞是充當(dāng)焦點(diǎn)標(biāo)記詞的最自然、最常用的詞匯選擇。在此前提下,上古漢語只好退而求其次,采用“前置焦點(diǎn)成分”的方式。漢語語法史在從上古到中古的歷史演變過程中發(fā)生過對漢語語法體系影響深遠(yuǎn)的兩個重大事件:一是賓語前置的消失,二是原為指示代詞和形容詞的“是”演化成為一個判斷系詞,并進(jìn)一步演化為一個焦點(diǎn)標(biāo)記詞。這兩個事件都經(jīng)歷了四五百年的時(shí)間。更為重要的是,它們在發(fā)生的時(shí)間先后方面有著明顯的契合關(guān)系。

      三、漢語語法特點(diǎn)之一:語綴多

      如果從語言類型學(xué),或者把漢語置于世界語言變異的范圍內(nèi)來考察,并試圖在普遍適用的語言變異模式上找出體現(xiàn)漢語特點(diǎn)的變異參項(xiàng),那么所謂的漢語語法的特點(diǎn)實(shí)際上就是漢語在世界語言多種拼盤組合可能性中所做出的選擇,或者說從普遍語法提供的這個大菜單中所點(diǎn)出的菜樣。

      從以上的討論中我們已經(jīng)可以看出,人類語言在處理疑問范疇時(shí)所具有的句法手段有“加標(biāo)”、“重疊”和“移位”極為有限的三種。在這個菜單上,漢語的選擇是主要是“加標(biāo)”,亦即在句末或者句中使用疑問助詞。⑧當(dāng)然,除了加用疑問助詞,現(xiàn)代漢語還可以進(jìn)行“正反式”或者“正正式”的重疊來表達(dá)疑問,但是重疊表疑問是漢語晚近發(fā)展出來的新手段,上古漢語就只能使用“加標(biāo)”一種手段表達(dá)疑問范疇。因此我們可以說,“加標(biāo)”是古今漢語固有的疑問表達(dá)手段。另一方面,在表達(dá)焦點(diǎn)特征時(shí),人類自然語言這個大菜單所提供的后備選項(xiàng)更是只有“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”和“前置焦點(diǎn)成分”區(qū)區(qū)兩種方式。在這方面,現(xiàn)代漢語的選擇也是“加標(biāo)”,亦即在焦點(diǎn)成分之前使用由系詞充任的焦點(diǎn)標(biāo)記詞“是”。綜合起來看,我們可以說漢語在表達(dá)疑問和焦點(diǎn)這兩個重要范疇方面有著一個極為重要的共性,那就是它們都使用“加標(biāo)”語法手段。

      其實(shí),不僅是疑問范疇與焦點(diǎn)特征的表達(dá)彰顯了漢語善于使用“加標(biāo)”的特點(diǎn),漢語語法系統(tǒng)的其他許多方面也都體現(xiàn)著這個重要特點(diǎn)。此外,在更大范圍內(nèi)來看,“加標(biāo)”極有可能是個優(yōu)選方式。人類自然語言在實(shí)現(xiàn)某種語法范疇的表達(dá)時(shí),或者說在核銷某種語法特征時(shí),如果有標(biāo)可加,就首選加標(biāo)。在這個問題上,漢語的歷史發(fā)展事實(shí)最有說服力。如前文所述,在表達(dá)焦點(diǎn)特征時(shí),上古漢語本來選用的是“移位”方式,將焦點(diǎn)成分前移至動詞或助動詞之前。但是,那并不是因?yàn)樯瞎艥h語沒有選擇“加標(biāo)”方式,而是因?yàn)樗脑~庫系統(tǒng)中根本找不到可以用作“標(biāo)”的詞匯項(xiàng)可加。上古漢語既沒有充分發(fā)育的系詞,也沒有馬來語中“kah/lah”那類可以專門用以標(biāo)明焦點(diǎn)成分的助詞。萬般無奈下,它只好采用移位的方式來核銷焦點(diǎn)特征。漢語發(fā)展到中古階段,一旦“是”字發(fā)展發(fā)育成為一個通用的系詞,一旦有“標(biāo)”可用,它就迫不及待放棄焦點(diǎn)成分前置,轉(zhuǎn)而采用“加用焦點(diǎn)標(biāo)記”。

      就其語法性質(zhì)而言,表疑問的“嗎”和表焦點(diǎn)的“是”等被加之標(biāo)在漢語中均不是形態(tài)變化意義下的“詞綴”(affixes),而是句法意義下的“語綴”(clitics)。所謂的“語綴”,指的是介于實(shí)詞和詞綴之間的一種虛化語法成分,漢語的各種助詞,包括結(jié)構(gòu)助詞和語氣助詞,量詞,復(fù)數(shù)標(biāo)記“們”,以及某些經(jīng)常充任結(jié)果補(bǔ)語的語法單位,均屬此例。⑨豐富的語綴系統(tǒng)極大地強(qiáng)化了漢語的語法手段和形式選項(xiàng)。比方說,在表達(dá)疑問范疇時(shí),漢語可以在句末直接使用“嗎”類語綴而無需采用其他語法手段(“他會買車嗎?”)。而英語則正是因?yàn)闆]有“嗎”類語綴,不得不轉(zhuǎn)而采用作為“最后的訴諸手段”的助動詞移位(“Will he buy a car?”)。⑩

      總而言之,漢語語綴在數(shù)量及類型上明顯偏多,且使用頻率高,這是漢語語法系統(tǒng)的一項(xiàng)攸關(guān)全局的重大特點(diǎn)。

      四、漢語語法特點(diǎn)之二:詞綴少

      我們現(xiàn)在回頭再來看看前文談到的朱德熙的漢語語法兩大特點(diǎn)說。他認(rèn)為,漢語詞類跟句法成分之間不存在簡單的一一對應(yīng)關(guān)系以及漢語句子的構(gòu)造原則跟詞組的構(gòu)造原則基本上一致,這是漢語中兩條關(guān)系全局的重要語法特點(diǎn)。從詞綴和語綴角度看,這兩條漢語語法特點(diǎn)之間存在著內(nèi)在聯(lián)系,應(yīng)該且可以合并為一條。

      朱德熙本人已經(jīng)注意到,造成其兩個特點(diǎn)的根源都在于漢語詞類沒有形式標(biāo)記。英語的動詞和形容詞放到主賓語位置上去的時(shí)候要么在后頭加上名詞后綴-ness,-ation,-ment,-ity之類使它轉(zhuǎn)化為名詞,要么把動詞加上to-或者-ing,把它變成不定形式或者分詞形式。漢語詞類沒有這種形式標(biāo)記,不管放在什么語法位置上,形式上都一樣,這就造成了詞類多功能現(xiàn)象。另一方面,由于漢語動詞沒有限定形式與非限定形式的對立,也就是沒有光桿動詞和帶有前綴to-或者后綴-ing的動詞之間的對立,這就造成了詞組和句子構(gòu)造的一致性。

      我們這里要補(bǔ)充的是,造成漢語語法那兩條經(jīng)典性特點(diǎn)的共同原因,不僅是因?yàn)檫@種語言的詞類系統(tǒng)沒有使用形態(tài)標(biāo)記,沒有使用詞綴,更是因?yàn)闈h語在多數(shù)情況下在自己的詞庫系統(tǒng)中根本就找不到適切的詞綴可用。換句話說,不是主觀上不用,而是客觀條件上沒有可以用的。當(dāng)然,漢語也不是絕對不用詞綴,也不是完全沒有詞綴,而是詞庫中的詞綴少之又少。為什么沒有形態(tài)變化?因?yàn)樵~庫中壓根兒就沒有可用以進(jìn)行形態(tài)變化的那些詞綴。如果詞庫中真具有適切的詞綴可用,漢語也是會用的,甚至是非用不可的。

      (一)漢語多數(shù)情況下沒有適切的詞綴可用

      (20)我很欣賞張教授對自己人生目標(biāo)的堅(jiān)持。

      (21)老張是我們選的代表。(*代表者,*代表員)

      (22)這孩子的聰明是人所共知的。(*聰明性,*聰明子)

      (二)如果有相應(yīng)的詞綴,漢語也是會用的

      (23)現(xiàn)在什么事兒都講究個規(guī)范(化)。

      (24)南韓多數(shù)人認(rèn)為韓朝統(tǒng)一是有可能(性)的。

      (三)如果有相應(yīng)的詞綴,漢語有時(shí)甚至是非用不可的

      (25)我們要調(diào)動大家的積極性。(*我們要調(diào)動大家的積極)

      (26)商人都追求利益最大化。(*商人都追求利益最大)

      由此可見,在用與不用詞綴問題上,漢英兩種語言的差異不是本質(zhì)性的,不是有或無的問題;而是技術(shù)性的,是多或少的問題。?即使在英語中,如果某個具體詞例沒有相應(yīng)的詞綴,也照樣沒有形態(tài)變化。我們都知道,漢語中“國家”是名詞,可以直接做定語,造成“國家圖書館”一類格式,而無需進(jìn)行任何詞形變化。英語中的名詞“nation”意思同樣是“國家”,它就不能像在漢語中那樣直接修飾另外一個名詞了,必須加上形容詞性的后綴“-al”變成形容詞“national”才能修飾名詞而成“national library”。但是,兩例間的差異在我們看來并不在于是否有形態(tài)變化,而是有無賴以進(jìn)行形態(tài)變化的詞綴:英語中有個相應(yīng)于名詞“nation”的后綴“-al”,漢語卻沒有。也正是因?yàn)檫@個原因,英語中的另外一個名詞“student”卻沒有一個可以把它變成形容詞的相應(yīng)的詞綴,它即使在用做定語來修飾另外一個名詞時(shí),也無法進(jìn)行相應(yīng)的形態(tài)變化,也只能說“student dormitory”,跟對應(yīng)的漢語形式“學(xué)生宿舍”幾乎一模一樣,都沒有形態(tài)變化。同理還有“campus news”、“city map”、“country music”等等。

      我們因此而可以概括出漢語語法的另外一個攸關(guān)全局的特點(diǎn):詞綴少。

      五、結(jié)論:漢語語法系統(tǒng)徘徊于這“一多一少”之間

      本文認(rèn)為,漢語語法的特點(diǎn)可以重新進(jìn)行概括。“詞綴少”、“語綴多”,這是漢語語法系統(tǒng)所展示的兩個相互獨(dú)立的,具有全局性影響的特點(diǎn),二者不能相互推導(dǎo)。合在一起,它們從不同的側(cè)面解釋了漢語語法系統(tǒng)多方面的關(guān)鍵性特點(diǎn)和類型學(xué)個性。漢語語法系統(tǒng)中功能跟-ness,-ation,-ment,-ity和to-,-ing相當(dāng)?shù)脑~綴較少,這帶來的后果是詞類跟句法成分之間不存在簡單的一一對應(yīng)關(guān)系且句子的構(gòu)造原則跟詞組的構(gòu)造原則基本一致;而另一方面,漢語擁有一個類型多樣,高頻使用的語綴系統(tǒng),則決定了它在另外一些重要方面的面貌特征。漢語語法的主要特點(diǎn)基本上都根源于這“一多一少”兩大原因。

      還有一個重要問題正文中一直未直接觸及:到底詞綴和語綴有什么根本的不同呢?我們認(rèn)為,詞綴和語綴既有共性,又有差異。其共性主要在于其粘著性,亦即非自由性。它們都不能獨(dú)立使用,都要粘附于其他語法單位。二者的差異主要在于被粘附的對象性質(zhì)不同:詞綴粘附于詞根,語綴則粘附于短語或者句子。正是因?yàn)檎掣接谠~根,詞綴總是跟具體的詞類相關(guān)聯(lián),不同的詞類有不同的詞綴,詞綴也因此而具有標(biāo)明詞類的作用。舉例如下?:

      詞綴“兒”是構(gòu)成名詞的標(biāo)志:鳥兒、畫兒、蓋兒、亮兒、本兒、卷兒 … …

      詞綴“子”是構(gòu)成名詞的標(biāo)志:村子、刀子、塞子、剪子、亂子、胖子 … …

      詞綴“性”是構(gòu)成名詞的標(biāo)志:黨性、人民性、藝術(shù)性、積極性 … …

      詞綴“化”是構(gòu)成動詞的標(biāo)志:現(xiàn)代化、革命化、規(guī)范化、綠化 … …

      詞綴“氣”是構(gòu)成形容詞的標(biāo)志:神氣、書生氣、嬌氣、傻氣 … …

      …………

      同樣道理,正是因?yàn)槠湔掣接诰唧w的短語類或句類,語綴總是跟短語類或句類掛鉤,不同的短語類或句類使用不同的語綴,語綴也因此而具有標(biāo)明句類的附加功能。舉例如下:

      語綴“嗎”是構(gòu)成疑問句的標(biāo)志:你明天來嗎?

      語綴“著呢”是構(gòu)成陳述句的標(biāo)志:我現(xiàn)在開心著呢。

      語綴“過”是構(gòu)成經(jīng)驗(yàn)式短語的標(biāo)志:看過電影《唐山大地震》。

      語綴“了”是構(gòu)成過去式短語的標(biāo)志:碰到老王了。

      語綴“是”是構(gòu)成強(qiáng)調(diào)式短語的標(biāo)志:是在圖書館找到的老劉。

      語綴“個”是構(gòu)成數(shù)量短語的標(biāo)志:三個孩子。

      …………

      注釋

      ①朱德熙:《語法答問》,北京:商務(wù)印書館,1985年,第2-9頁。

      ②比如沈家煊就認(rèn)為,漢語的詞類系統(tǒng)中實(shí)詞屬于“包含模式”,不同于印歐語的“分立模式”,且根據(jù)這一新分析方案,他得出結(jié)論說,漢語跟其他語言一樣,詞類和句法成分之間符合普遍的“關(guān)聯(lián)標(biāo)記模式”,所謂“詞類和句法成分之間缺乏一一對應(yīng)的關(guān)系”并不是漢語的特點(diǎn),漢語的詞類也能跟句法成分的功能掛上鉤。這無疑是直接否定了朱德熙兩大特點(diǎn)說中的第一條。詳見沈家煊:《我看漢語的詞類》,《語言科學(xué)》2009年第1期。

      ③④徐杰:《普遍語法原則與漢語語法現(xiàn)象》,北京:北京大學(xué)出版社,2001年,第167-194頁,第167-194頁。

      ⑤例句借自 Kader,Mashudi B.H.The Syntax of Malay Interrogatives.Kuala Lumpur:Dewan Bahasa dan Pustaka,1981.24.

      ⑥對相關(guān)問題的深入討論,可參見徐杰:《普遍語法原則與漢語語法現(xiàn)象》,北京:北京大學(xué)出版社,2001年,第117-166頁。

      ⑦例句借自 Horvath,J.FOCUS in the Theory of Grammar and the Syntax of Hungarian.Foris Publications,Dordrecht,1986.81-90.

      ⑧還可參看徐杰、張媛媛:《漢語方言中“可VP”問句的性質(zhì)》,《漢語學(xué)報(bào)》2011年第2期。

      ⑨對語綴(clitics)性質(zhì)的討論,可以參考Robert Jeffer and Arnold Zwicky.“The Evolution of Clitics”.E.Traugott,et al.Eds.Papers from the 4thInternational Conference on Historical Linguistics.Amsterdam:John Benjamins Publishing,1980.221-231;以及石毓智:《現(xiàn)代漢語語法系統(tǒng)的建立》,北京:北京語言大學(xué)出版社,2003年,第174-175頁。石毓智將“clitics”譯為“附著成分”,可參。

      ⑩關(guān)于這一點(diǎn),可參看張惠英:《語綴現(xiàn)象評議》,《漢語學(xué)報(bào)》2011年第4期。

      ?除了詞綴數(shù)量偏少之外,現(xiàn)代漢語強(qiáng)烈的雙音節(jié)化傾向性也是一個重要原因。比如,“端正”雖然在用作動詞時(shí)在邏輯上可以選用后綴“-化”,但是因?yàn)椤岸苏北旧硎莻€雙音節(jié)詞,再加上“化”就成三音節(jié)了,所以我們一般只說“端正學(xué)習(xí)態(tài)度”而不說“*端正化學(xué)習(xí)態(tài)度”。但是,“綠化(環(huán)境)”中的后綴“-化”則是不能省掉的。同理,我們可以說“本書的編輯(者)”,而不能說“*本書的作”。

      ?這里多數(shù)用例取自邢福義主編:《現(xiàn)代漢語》,北京:高等教育出版社,1991年,第174-177頁。

      2011-12-05

      教育部人文社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“語法原則與漢語特殊句式”(2009JJD740011);國家社會科學(xué)基金項(xiàng)目“句法功能特征的兩大類型及現(xiàn)代漢語中相關(guān)的句法問題”(10BYY061)

      責(zé)任編輯 王雪松

      猜你喜歡
      詞類詞綴句法
      句法與句意(外一篇)
      中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
      從網(wǎng)絡(luò)語“X精”看“精”的類詞綴化
      述謂結(jié)構(gòu)與英語句法配置
      用詞類活用法擴(kuò)充詞匯量
      基于語料庫“隱秘”的詞類標(biāo)注初步探究
      從成語中學(xué)習(xí)詞類活用
      句法二題
      中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
      詩詞聯(lián)句句法梳理
      中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
      釋西夏語詞綴wji2
      西夏研究(2017年1期)2017-07-10 08:16:55
      基于“字本位”理論再談漢語詞類問題
      石狮市| 清新县| 张掖市| 清徐县| 东平县| 万州区| 南阳市| 大关县| 军事| 朝阳市| 广宗县| 遂平县| 微博| 上杭县| 项城市| 北海市| 固始县| 南皮县| 盐山县| 衢州市| 泌阳县| 福清市| 凤凰县| 历史| 茌平县| 尚义县| 玉门市| 仁布县| 武隆县| 连山| 景泰县| 怀宁县| 九台市| 吉水县| 江山市| 聂拉木县| 长沙市| 古交市| 阜平县| 左贡县| 界首市|