• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      近現(xiàn)代日語動詞連用中頓形的歷時研究

      2012-11-22 03:56:32黃文溥
      關鍵詞:書面語先行用法

      ○黃文溥

      (華僑大學 外國語學院,福建 泉州 362021)

      日語動詞中頓形是動詞在連接兩個小句時使用的語法形式,有兩個類型:連用中頓形(又稱第一中頓形或連用形)和“て”形(又稱第二中頓形)。關于連用中頓形的用法,當代日語語法研究主要從語義和文體兩個方面進行討論。

      在文體方面,許多研究人員指出,連用中頓形屬于書面語體[1]85, [2]245, [3]35, [4]134, [5]130, [6]34。但僅僅指出連用中頓形的書面語體性質(zhì)是不夠的,它只能說明連用中頓形與作為口語體的“て”形的區(qū)別,而無法說明不同的語言作品在使用連用中頓形上出現(xiàn)的差異[7]50, [8]125。對明治現(xiàn)代語體小說進行的考察顯示:連用中頓形的使用上有兩種迥然不同的方式:一種是連用中頓形基本上用于特定的句子結構之中的方式;而另一種是連用中頓形的大多數(shù)實例不用于特定的句子結構之中的方式[7]51。

      在文體與語義的關系方面,多數(shù)研究沒有涉及,只有奧田、語言學研究會句法研究小組是例外。但這兩個研究認為,在分析連用中頓形的用法上,關鍵不在于文體,而在于語義[9]14,[10]163。于是他們將文體問題置于一旁,集中精力研究語義。而本文將指出在連用中頓形的用法上,文體與語義同時發(fā)揮作用;在分析其用法時,我們不能只重視語義。

      多數(shù)研究在分析連用中頓形時不特別區(qū)分明治到現(xiàn)代的語料。但中頓形的使用狀況在明治和現(xiàn)代存在著很大差異。本文將彌補這一欠缺,從語義與文體兩方面入手,對近現(xiàn)代日語動詞連用中頓形進行歷時研究。

      一 動詞連用中頓形的語義

      奧田和語言學研究會句法理論小組認為,動詞連用中頓形表示動作、狀態(tài)之間的并列關系。對于這種并列關系,語言學研究會句法理論小組從主體以及動詞的語義性質(zhì)分為兩大種三小類:同一主體的并列(動作與動作的并列、狀態(tài)與狀態(tài)的并列)和不同主體的并列。但將連用中頓形復雜多樣的語義統(tǒng)統(tǒng)歸入并列義,這是一種過度的一般化[11]21。宮島和吉永與奧田等人的研究不同。宮島根據(jù)從句與主句之間的語義關系將連用中頓形分為五類:時間上的先行、并列、方法·樣子、狀況、省略[1]90-91。而吉永根據(jù)從句對主句的從屬度的不同,將連用中頓形的用法分為三類:先行義、因果義和并列義[12]94。

      宮島對連用中頓形的語義進行了統(tǒng)計調(diào)查,這與本文要運用的方法一致。本文在語義分析上主要采納宮島的分類。宮島沒有明示分類標準,且分類較細。為便于統(tǒng)計上的操作,本文將宮島的狀況、省略等用法歸入一類,把動詞連用中頓形的語義分為以下四類,并明示各類的語法特征。本文主要探討前三類用法。

      (1)附帶狀態(tài):相當于宮島的方法·樣子。連用中頓形從句與主句的事態(tài)在時間上處于共存關系,兩者主體同一,從句表示主句事態(tài)實現(xiàn)的方式。

      (2)先行:包括純粹表示時間上的先行[如,“鮫島はその體をおしのけ、ゲームセンターの內(nèi)部に入った?!?無間人形)]以及因果關系中出現(xiàn)的時間上的先行[如,“歩行者用の信號が赤になり、車が流れだした?!?無間人形)]。連用中頓形從句事態(tài)在主句事態(tài)之前發(fā)生。從句和主句的主體一般為同一,有時也會出現(xiàn)不同主體。

      (3)并列:從句事態(tài)與主句事態(tài)處于并立共存的關系,連用中頓形從句與主句的事態(tài)在時間上一般為同時發(fā)生,有時也會發(fā)生于不同時間帶。兩者的主體可以是同一也可以不同。

      (4)其他:(1)~(3)以外的其他用法,如,省略用法(いよいよ年末が近づき、結局は……)。

      二 連用中頓形使用頻率的歷時變化

      本文參考宮島的調(diào)查方法對近現(xiàn)代小說敘述部分動詞連用中頓形使用頻率的歷時變化進行調(diào)查。宮島通過比較連用中頓形和“て”形在使用狀況上的不同,來探討它們各自的使用特點。本文也同樣從這兩個中頓形的使用狀況的不同入手,分析連用中頓形的使用特點。本文的調(diào)查程序為:(1)取發(fā)表于明治時代和現(xiàn)代(平成時代)的小說各20部作品[注]作品名見表3,明治小說全部為言文一致體,每個作家只選一部作品。(2)每部作品取開首部分五千字作為語料,從語料中找出動詞連用中頓形和表示中頓的動詞“て”形的例句,分別對敘述部分和對話部分中出現(xiàn)的例句進行統(tǒng)計,敘述部分的結果見表1。對話部分例句偏少,本文暫不將其納入分析。(3)將收集到的例句分為兩個場合:一個句中只使用一個中頓形的場合和連續(xù)使用兩個以上的場合,對前一個場合的例句進行統(tǒng)計,結果見表1。后一個場合情況較為復雜,其分析留待今后進行。(4)把經(jīng)過以上程序收集到的連用中頓形例句進行語義解釋,按附帶狀態(tài)、先行、并列分類統(tǒng)計,結果見表2。不屬于這三類的例句包含各種用法,比較復雜,其分析也留待今后進行。

      表1小說語料敘述部分動詞中頓形的使用頻率和調(diào)整后殘差(中括弧內(nèi)的數(shù)字為調(diào)整后殘差值)(**p<.01)

      小說敘述部分中出現(xiàn)的所有動詞中頓形一個句中只使用一個動詞中頓形的場合明治小說現(xiàn)代小說明治小說現(xiàn)代小說連用中頓形206(14.6%)[-12.3**]321(37%)[12.3**]50(7.5%)[-11.3**]191(32.9%)[11.3**]“て”形1201(85.4%)[12.3**]547(63%)[-12.3**]615(92.5%)[11.3**]389(67.1%)-11.3**

      根據(jù)表1,無論是從中頓形的整體上看還是從一個句中只使用一個中頓形的場合上看,且無論在實際數(shù)量上或在比率上,現(xiàn)代小說出現(xiàn)的連用中頓形的使用頻率都比明治時代高得多,而“て”形卻變少了??ǚ綑z驗表明,兩種中頓形在不同年代的小說中的使用頻率存在顯著性差異(小說語料敘述部分中出現(xiàn)的所有動詞中頓形的場合:χ2=150.532,P<.000;一個句中只使用一個動詞中頓形的場合:χ2=128.160,P<.000)。調(diào)整后殘差分析表明,在1%的顯著性水平下,現(xiàn)代小說中的連用中頓形使用頻率明顯地高。

      表1表明,動詞連用中頓形的使用頻率隨著時間的推移而提高。我們需要進一步考察其使用頻率在何種情況下發(fā)生變化以及變化的大小。根據(jù)表2,我們可以知道:從實際數(shù)量上看,連用中頓形三種用法的使用情況都有所提高;從比率上看,附帶狀態(tài)義和先行義所占的比率有所提高,其中,先行義的比率提高的幅度最大,而并列義反而降低了,其結果是使用頻率最高的用法由并列義變成先行義。卡方檢驗表明,連用中頓形的三種用法在不同年代的小說中的使用頻率存在顯著性差異(χ2=21.376,P<.000)。調(diào)整后殘差分析表明,在1%的顯著性水平下,動詞連用中頓形在現(xiàn)代小說中先行義的使用頻率明顯地高。

      表2動詞連用中頓形三種用法使用頻率和調(diào)整后殘差(中括弧內(nèi)的數(shù)字為調(diào)整后殘差值)(**p<.01)

      明治小說現(xiàn)代小說附帶狀態(tài)4(8%)[-1.3]27(15.1%)[1.3]先行12(24%)[-3.6**]95(53.1%)[3.6**]并列34(68%)[4.6**]57(31.8%)[-4.6**]

      三 連用中頓形的文體性質(zhì)及其變化

      第二部分的調(diào)查表明:隨著時間的推移,動詞連用中頓形各種用法的使用頻率有顯著的提高,其中使用頻率最高的用法由并列義變成先行義。筆者認為,連用中頓形使用頻率的如此變化與連用中頓形的文體性質(zhì)在歷時上的變化密切相關。

      根據(jù)調(diào)查,筆者發(fā)現(xiàn)在兩個時代的小說中連用中頓形高使用頻率的小說與低使用頻率小說的文體性質(zhì)有很大的差異。根據(jù)表3,在明治小說的語料中,《何処へ》動詞連用中頓形使用頻率最高,而《坊ちゃん》《土》《青年》使用頻率最低;在現(xiàn)代小說中,《無間人形·新宿鮫Ⅳ》使用頻率最高;而《永遠も半ばを過ぎて》使用頻率最低。下面論述兩個年代連用中頓形高使用頻率的小說與低使用頻率小說的文體性質(zhì)以及文體性質(zhì)在歷時上的變化。

      表3 小說語料敘述部分動詞中頓形的使用頻率

      1.與媒介(medium)相關的文體

      一般認為,連用中頓形為書面語體,“て”形為口語體[2]24,[3]35, [4]134。井上實際調(diào)查了各種資料,認為連用中頓形具有生硬的書面語特征,而“て”形具有口語特征[5]127-133。

      書面語體和口語體基本上與媒介、即信息傳遞的物質(zhì)手段——文字與聲音相關。但它們之間并非簡單的一對一的關系。小說敘述部分一般被視為書面語體,但根據(jù)作家個人文體,有的作品可以寫得較為生硬,像典型的書面語體;有的作品可以寫得較為隨意,像口語體。即,小說敘述部分可以從書面語體·口語體的角度進一步區(qū)分為更近似于書面語或更近似于口語。而對于日本小說而言,我們可以從中頓形的使用偏向判斷其使用呈現(xiàn)出的文體性質(zhì)。

      在調(diào)查的語料中,明治小說《何処へ》和現(xiàn)代小說《無間人形·新宿鮫Ⅳ》連用中頓形的高使用頻率表明其使用接近于政論文等典型的文章,讀起來有正式、生硬的感覺;我們可以將其使用方式視為書面語體。而明治小說《坊ちゃん》《土》《青年》和現(xiàn)代小說《永遠も半ばを過ぎて》一般選用“て”形而少用連用中頓形,“て”形的高使用頻率表明其使用接近于口語,讀起來有非正式、隨意的感覺;我們可以將其使用方式視為口語體。

      2.與語言結構·語義相關的文體

      明治小說中頓形所涉及到的文體性質(zhì)并不只限于與媒介相關,還與語言結構、語義密切相關。據(jù)筆者的調(diào)查,《坊ちゃん》《土》《青年》里的動詞連用中頓形之所以使用頻率極低,不僅是因為作家在中頓形的使用上追求口語體,還由于作家把連用中頓形的使用方式基本上局限于某種固定結構上的緣故。這些小說的連用中頓形一般用于如下固定的語言結構之中,其語義表示并列。

      (1)同一個動詞的反復出現(xiàn)。如,“世は公平と云い無私と云う。(草枕)”

      (2)對偶、排比式的并列。如,“…そこに詩も生き、歌も湧く。(草枕)”

      (3)語義上有關聯(lián)的動詞的羅列。如,“…物の後を追掛け、追ん廻わしている程辛い事はない。(坑夫)”

      (4)固定表達形式的反復出現(xiàn)(“してはし、してはする/しようとしてし、しようとしてする/するためにし、するためにする”等形式)。如,“路は幾筋もあるが、合うては別れ、別れては合うから、どれが本筋とも認められぬ。(草枕)”

      這個現(xiàn)象在明治作家夏目漱石的小說中表現(xiàn)得最為明顯。筆者對漱石9部明治作品的連用中頓形的使用情況進行全數(shù)調(diào)查,結果顯示漱石小說基本上把該形式的使用局限于(1)~(4)的固定結構之中,而且該形式在語義上只表示并列;對于長塚節(jié)小說《土》和森鷗外小說《青年》的整部作品的調(diào)查結果也顯示同樣的傾向(表4)。

      表4 漱石小說、《土》《青年》以及《何処へ》連用中頓形的使用狀況

      (坊ち=坊ちゃん/吾輩=吾輩は貓である/二百=二百十日/三四=三四郎/彼岸=彼岸過迄/何処=何処へ)

      對連用中頓形使用頻率高的明治小說《何処へ》整部小說的調(diào)查結果顯示,該形式很少出現(xiàn)于這種固定的語言結構之中(表4),其使用方式復雜多樣。筆者對該小說里一個句中只使用一個連用中頓形的場合進行調(diào)查。結果顯示,表示并列的實例有43(69.4%),而表示非并列的實例只有19(30.6%)。即,在該作品中連用中頓形出現(xiàn)各種用法,但多數(shù)實例表示并列。

      這樣,可以說明治小說對于這個形式有兩種使用方式:其一為其使用在很大程度上局限于固定的語言結構之中,并列義與結構緊密結合;其二為其使用不局限于固定的語言結構之中,語義復雜多樣。作家對使用方式的選擇必然產(chǎn)生相應的文體效果。在選擇第一種使用方式的作品里,使用連用中頓形的句子結構整齊,富有節(jié)奏感,形式與內(nèi)容和諧統(tǒng)一;而在選擇第二種使用方式的作品里,使用連用中頓形的句子結構與意義用法呈現(xiàn)多樣化,文章富有變化。這種使用方式屬文體。第一種使用方式可稱為嚴謹體,第二種使用方式可稱為疏放體。

      嚴謹體與疏放體的區(qū)別是從連用中頓形的使用局限于結構·語義的程度上看的,而書面語體與口語體的區(qū)別是從連用中頓形或“て”形的高使用頻率上看的。兩者密切相關:一般說來,如果連用中頓形的使用在結構和語義上受到限制的話,則該形式在小說中的使用頻率會變低;而如果不受到限制的話,則使用頻率會變高。因此,嚴謹體一般與口語體搭配,而疏放體一般與書面語體成對。

      明治小說的嚴謹體·疏放體的文體對立沒有明顯地出現(xiàn)在現(xiàn)代小說中。如,在連用中頓形使用頻率低的現(xiàn)代小說《永遠も半ばを過ぎて》里,該形式的使用不局限于一定的語言結構中,且其語義也呈多樣化??梢哉f,在中頓形的使用方式上,明治小說的兩對文體對立到了現(xiàn)代小說后變成一對文體對立。明治小說在連用中頓形的使用上的嚴謹體與漢詩文訓讀密切相關[7]52,[13]22,這種文體勢力的減弱是漢文訓讀體在近現(xiàn)代日語勢力減弱的一環(huán)。

      四 結論:語義與文體的共變

      山口根據(jù)對奈良和平安兩個時代的文獻的調(diào)查,指出古代日語連用中頓形的實例多數(shù)表示并列,而表示因果性的先行關系的實例較少,純粹表示時間上的先行關系的實例更為罕見[14]278-286。而筆者對于近現(xiàn)代日本小說資料的調(diào)查結果顯示,明治小說的語料中已經(jīng)出現(xiàn)許多純粹表示時間上的先行關系的實例,而現(xiàn)代小說的語料中多數(shù)實例表示這種用法。將這幾個不同時期的調(diào)查結果對照來看,我們可以得出一個結論:動詞連用中頓形的語義領域不斷得到擴大,其中在近現(xiàn)代日語里,朝著先行義擴展深化的跡象最為明顯。我們還可以進一步得出動詞連用中頓形語義變化的一個圖式:并列·先行(原因·理由>純粹時間上的先行)。即,連用中頓形由基本的并列義,朝著原因·理由義、純粹時間上的先行義方向引申。根據(jù)表2,我們還可以在這個語義引申方向的后面加上附帶狀態(tài)義,即,并列·先行(原因·理由>純粹時間上的先行)>附帶狀態(tài)。

      吉永根據(jù)13項語法測試的結果指出,從從句對主句的從屬度上看,連用中頓形的并列義從屬度最低,原因·理由義次之,而純粹時間上的先行義的從屬度最高[12]99。這樣,若將從屬度與語義引申聯(lián)系起來看的話,則可以說,連用中頓形的語義擴展方向是沿著從句對主句的從屬度由低到高進行的。這樣的語義引申方向符合Givón和Hopper & Traugott等在語言類型學研究上所指出的語法化一般方向:小句與小句的結合體由從屬度低的結構朝著高的結構變化發(fā)展[15]208, [16]170。

      在明治小說中,連用中頓形語義領域的引申方向與嚴謹體·疏放體的文體對立相互牽制:由于嚴謹體的小說將連用中頓形的用法局限于并列義而排斥其他用法的使用,因此,嚴謹體·疏放體的文體對立越明顯,則連用中頓形語義領域的擴展受到的阻力越大;而連用中頓形語義領域的擴展勢力增大,則嚴謹體作品的存在空間變小,嚴謹體·疏放體的文體對立會變得越模糊。在實際的語言變化中,連用中頓形語義領域的引申最終突破了嚴謹體·疏放體文體對立的阻力。于是我們看到該變化的結果:在明治時代,取嚴謹體的作家(如,夏目漱石)把連用中頓形的使用基本上局限于并列義而不使用先行義;而到了現(xiàn)代,這種文體已經(jīng)非常罕見,在連用中頓形使用頻率低的作品《永遠も半ばを過ぎて》中,該形式的使用已經(jīng)不僅限于并列義,我們可以找出不少先行義的典型實例。可以說,現(xiàn)代作家都認同連用中頓形先行義的使用。我們可以把這個變化過程用下圖表示出來。

      明治 現(xiàn)代

      文體: [嚴謹體·疏放體][書面語體·口語體] > [書面語體·口語體]

      語義: 只有部分作家使用先行義等用法 > 所有的作家都使用先行義

      到了現(xiàn)代,先行義和附帶狀態(tài)義的使用不再受文體限制,語義擴展得到深化。文體與語義共變的直接結果是這兩種用法使用頻率的大幅度提高。而這最終還促使現(xiàn)代小說中動詞連用中頓形的先行義使用頻率高于并列義。筆者認為,先行義高使用頻率的事實體現(xiàn)了小說的敘事特征。根據(jù)敘事理論,敘事常常含有時間先后順序,即,含有由發(fā)生于任意時點t0的事件向發(fā)生于另一個時點t1的其他事件的變化,這是敘事的最大特征[17]119。也就是說,現(xiàn)代小說動詞連用中頓形先行義的高使用頻率是由于文體變化、語義引申的深化以及小說獨具的特征相互作用的結果。

      明治時代兩種文體對立復雜地交織在一起,隨著時間的推移,這種復雜狀況逐漸單一化,兩種文體對立變成一種。在這個單一化過程中,作家可以把心思更多地放在創(chuàng)作小說敘述部分時如何在書面語體與口語體之間進行選擇。實際選擇的結果是現(xiàn)代小說動詞連用中頓形的使用頻率提高了。這個事實表明現(xiàn)代作家對于小說敘述部分動詞中頓形的選擇朝著書面語體傾斜的意識加深了。

      綜上所述,從明治小說到現(xiàn)代小說,動詞連用中頓形語義引申的深化導致文體發(fā)生變化,而文體變化又為語義引申的深化消除阻力。語義與文體在動詞連用中頓形的使用上如影隨形,處于共變的關系之中。

      參考文獻:

      [1] [日]宮島達夫. いくつかの文法的類義表現(xiàn)について[C]// 國立國語研究所. ことばの研究. 東京:國立國語研究所, 1965.

      [2] [日]渡辺実. 國語構文論[M]. 東京: 塙書房, 1971.

      [3] [日]寺村秀夫. 日本語の文法(下)[M]. 東京: 國立國語研究所, 1981.

      [4] [日]森田良行. 活用形の用法[M]∥日本語教育事典·縮刷版. 東京: 大修館書店, 1982.

      [5] [日]井上和子. 日本語の基本構造[M]. 東京: 三省堂, 1983.

      [6] [日]中俁尚己. 日本語並列節(jié)の體系─『ば』·『し』·『て』·連用形の場合─[J]. 日本語文法, 2007, (1).

      [7] 黃文溥. 日語動詞連用中頓形在明治現(xiàn)代語體小說中的文體特征分析[J]. 外語研究, 2009, (6).

      [8] 黃文溥. 語義與文體的交點[J]. 華僑大學學報:哲學社會科學版, 2010, (3).

      [9] [日]奧田靖雄. なかどめ─動詞の第二なかどめのばあい─[C]// 語言學研究會. ことばの科學2. 東京: むぎ書房, 1989.

      [10] [日]言語學研究會·構文論グループ. なかどめ─動詞の第一なかどめのばあい─[C]// 語言學研究會. ことばの科學3. 東京: むぎ書房, 1989.

      [11] [日]加藤重広. 日本語修飾構造の語用論的研究[M]. 東京: ひつじ書房, 2003.

      [12] [日]吉永尚. なかどめ形節(jié)分類についての考察[J]. 日本語·日本文化研究, 1995, (5).

      [13] 黃文溥. 漢詩文修辭對日語語法的影響[J]. 外語與外語教學, 2011, (4).

      [14] [日]山口尭二. 古代接続法の研究[M]. 東京: 明治書院, 1980.

      [15] [美]Givón T. On Understanding Grammar [M]. New York: Academic Press, 1979.

      [16] [美]Hopper P J & E C Traugott. Grammaticalization [M]. London: Cambridge University Press, 1993.

      [17] [美]Prince G. 物語論辭典[K]. [日]遠藤健一, 譯. 東京: 松柏社, 1991.

      猜你喜歡
      書面語先行用法
      語文課重點教的是書面語
      新校園(2023年10期)2023-12-02 07:53:41
      address的高級用法你知道嗎?
      健康養(yǎng)生“手”先行
      “作”與“做”的用法
      “口語和書面語轉(zhuǎn)換”備考指導
      關于初中學生書面語感的思考與提升策略
      從“先行先試”到“先行示范”
      中國外匯(2019年23期)2019-05-25 07:06:26
      漢語書面語與口語的特征
      特殊用法
      黔貨出山 遵義先行
      遵義(2017年8期)2017-07-24 18:11:30
      漳州市| 清原| 绥江县| 隆昌县| 和龙市| 云浮市| 尉氏县| 宣汉县| 开鲁县| 建湖县| 凤台县| 巢湖市| 芜湖县| 绍兴市| 和林格尔县| 铁力市| 汪清县| 察雅县| 北京市| 台中市| 宁强县| 河北区| 普洱| 自贡市| 巴塘县| 盈江县| 道孚县| 丹江口市| 鄄城县| 故城县| 册亨县| 略阳县| 星座| 城口县| 无棣县| 布尔津县| 烟台市| 类乌齐县| 台山市| 聂拉木县| 沐川县|