彭 靜
(重慶理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶 400050)
20世紀(jì)60年代,在語(yǔ)言習(xí)得研究領(lǐng)域,受巴普洛夫神經(jīng)刺激學(xué)說(shuō)的影響下,行為主義和結(jié)構(gòu)主義的觀點(diǎn)非常盛行,學(xué)者們都認(rèn)為語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程,就是一連串刺激與反應(yīng)的過(guò)程,完全是后天經(jīng)驗(yàn)作用的結(jié)果。而喬姆斯基則提出了具有顛覆性的大膽假設(shè):人類從出生起,在大腦中就存在著一種獨(dú)特的語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制(Language Acquried Devise,LAD)或司掌語(yǔ)言能力的官能(the Faculty of Language,F(xiàn)L),它的初始狀態(tài)就是普遍語(yǔ)法(Universal Grammar,UG),是人類所有語(yǔ)言都具有的原則、條件和規(guī)則系統(tǒng),是從先天獲得的,而需要在后天學(xué)習(xí)的只是個(gè)別語(yǔ)法(Particular Grammar,PG)。根據(jù)普遍語(yǔ)法的原則和參數(shù)理論,PG=aUG,這指的是人類所有語(yǔ)言都遵循的普遍性原則,不同值的參數(shù)a決定了人類各種語(yǔ)言間的千差萬(wàn)別。(鄭銀芳,2006)
而錯(cuò)誤分析(Error Analysis,EA)理論的心理學(xué)基礎(chǔ)是認(rèn)知理論,與喬姆斯基的語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制(LAD)和普遍語(yǔ)法(UG)有著密切的關(guān)系,因?yàn)殄e(cuò)誤分析當(dāng)中的一個(gè)基本假設(shè)也是人腦中有一種處理語(yǔ)言知識(shí)的特殊機(jī)制。實(shí)際上錯(cuò)誤分析的本質(zhì)目的就是要了解普遍語(yǔ)法在多大程度上影響二語(yǔ)習(xí)得(Second Language Acquisition,SLA)的過(guò)程,因此從上個(gè)世紀(jì)70年代初以來(lái)就一直是二語(yǔ)習(xí)得研究當(dāng)中很重要的一個(gè)方面。對(duì)錯(cuò)誤分析理論發(fā)展具有突出貢獻(xiàn)的是Corder,他提出了錯(cuò)誤分析的方法和步驟(Corder,1981),這對(duì)后來(lái)的錯(cuò)誤分析理論的發(fā)展和研究提供了很好的方法及參考。
縱觀幾十年來(lái)二語(yǔ)習(xí)得研究領(lǐng)域?qū)W(xué)習(xí)者錯(cuò)誤研究的成果,不難發(fā)現(xiàn)其經(jīng)歷了從宏觀到微觀的研究過(guò)程。從最初籠統(tǒng)地分析錯(cuò)誤及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示,到研究錯(cuò)誤的原因和學(xué)習(xí)策略,再到研究不同類型的錯(cuò)誤,如篇章理解、寫作、語(yǔ)用和文化方面的錯(cuò)誤,然后到近期從認(rèn)知角度去研究語(yǔ)言習(xí)得的過(guò)程和規(guī)律,可以說(shuō)已經(jīng)涉及到了外語(yǔ)學(xué)習(xí)的各個(gè)方面。這當(dāng)中最存在爭(zhēng)議的就是對(duì)錯(cuò)誤的分類問(wèn)題,也是不少學(xué)者很感興趣,很值得探討和研究的問(wèn)題。本文將嘗試從認(rèn)知的角度以喬姆斯基的普遍語(yǔ)法的間接可及性假說(shuō)為依托來(lái)對(duì)錯(cuò)誤分類進(jìn)行補(bǔ)充。
國(guó)內(nèi)外的語(yǔ)言學(xué)家們對(duì)錯(cuò)誤起因的認(rèn)識(shí)的角度都有不同,所以對(duì)錯(cuò)誤的分類也有所差別,都各有特點(diǎn)。筆者認(rèn)為蔡龍權(quán)和戴煒棟(2001)的分類在國(guó)內(nèi)到目前為止是最為細(xì)致和詳盡的分類,他們綜合地對(duì)前人所研究的錯(cuò)誤分類進(jìn)行了補(bǔ)充和整合,得出彼此可以相關(guān)的三大類錯(cuò)誤:認(rèn)知性錯(cuò)誤、語(yǔ)言性錯(cuò)誤和行為性錯(cuò)誤,另外還從數(shù)量、性質(zhì)和順序上來(lái)進(jìn)行劃分。具體來(lái)說(shuō)認(rèn)知性錯(cuò)誤包括過(guò)度性錯(cuò)誤、語(yǔ)內(nèi)錯(cuò)誤、語(yǔ)際錯(cuò)誤、過(guò)度擴(kuò)展性錯(cuò)誤和轉(zhuǎn)移性錯(cuò)誤;語(yǔ)言性錯(cuò)誤包括成分性錯(cuò)誤和語(yǔ)篇性錯(cuò)誤;行為性錯(cuò)誤主要指疏忽性錯(cuò)誤;在數(shù)量上分為普遍性錯(cuò)誤和個(gè)別性錯(cuò)誤;在性質(zhì)上分為意義性錯(cuò)誤、形式性錯(cuò)誤、接收性錯(cuò)誤、表達(dá)性錯(cuò)誤、書面性錯(cuò)誤和口頭性錯(cuò)誤;在順序上分為低級(jí)性錯(cuò)誤、高級(jí)性錯(cuò)誤、前攝性錯(cuò)誤和后攝性錯(cuò)誤。筆者擬在此基礎(chǔ)上,從認(rèn)知方面,根據(jù)普遍語(yǔ)法來(lái)對(duì)他們的錯(cuò)誤分類進(jìn)行補(bǔ)充。
就普遍語(yǔ)法在二語(yǔ)習(xí)得中的作用而言,目前存在三種假說(shuō),即不可及說(shuō)(lack of acceess hypothesis)、間接可及說(shuō)(indirect access hypothesis)或部分可及、直接可及說(shuō)(direct access hypothesis)或完全可及說(shuō)。
不可及說(shuō)認(rèn)為兒童語(yǔ)言習(xí)得與二語(yǔ)習(xí)得是完全不同的認(rèn)知過(guò)程。兒童習(xí)得語(yǔ)言是由語(yǔ)言能力(特定的語(yǔ)言學(xué)習(xí)的認(rèn)知過(guò)程)決定的,而二語(yǔ)習(xí)得則是由非語(yǔ)言過(guò)程決定的。普遍語(yǔ)法作為一個(gè)整體對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是不可獲得的。間接可及或部分可及說(shuō)認(rèn)為在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言的過(guò)程中,并非全部的普遍語(yǔ)法都不可獲得,只有在母語(yǔ)中有所體現(xiàn)的普遍語(yǔ)法才是可以獲得的。直接可及或完全可及說(shuō)認(rèn)為普遍語(yǔ)法的所有原則和參數(shù)對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)都可以獲得(戴曼純,1998)。根據(jù)以上假設(shè),對(duì)于第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中母語(yǔ)的作用,語(yǔ)言學(xué)家也提出了三種假設(shè),即無(wú)遷移假設(shè),部分遷移假設(shè),完全遷移假設(shè)。第一種假設(shè)認(rèn)為母語(yǔ)特征在中介語(yǔ)中不存在。第二種假設(shè)認(rèn)為部分母語(yǔ)語(yǔ)法遷移到中介語(yǔ)中并且確定了初始階段的二語(yǔ)習(xí)得。第三種假設(shè)認(rèn)為母語(yǔ)語(yǔ)法的終止階段決定了二語(yǔ)習(xí)得的初始階段,所有的語(yǔ)法特征完全遷移到初始階段的中介語(yǔ)中。
在以上的假設(shè)中,筆者更認(rèn)同普遍語(yǔ)法的間接可及說(shuō)或部分可及說(shuō)和母語(yǔ)語(yǔ)法部分遷移假設(shè),因?yàn)檫@在我們的外語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)中能有充分的體現(xiàn)。間接可及說(shuō)表明普遍語(yǔ)法在二語(yǔ)習(xí)得中有著間接的作用,以母語(yǔ)中體現(xiàn)的形式出現(xiàn)。雖然第二語(yǔ)言的語(yǔ)法遵守普遍語(yǔ)法原則,但如果二者的參數(shù)值不同,普遍語(yǔ)法體現(xiàn)形式也不同,那么學(xué)習(xí)者將無(wú)法把參數(shù)值設(shè)在普遍語(yǔ)法允許的值上,所以形成不一致的語(yǔ)法。
Felix、Lust、Haegeman均認(rèn)為普遍語(yǔ)法和母語(yǔ)參數(shù)設(shè)置相互影響,錯(cuò)綜復(fù)雜,母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言遷移受普遍原則制約,二語(yǔ)習(xí)得不能單靠普遍認(rèn)知策略完成(Flynn&O’Neil,1988)。二語(yǔ)習(xí)得者已經(jīng)具備母語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí),有一部分普遍語(yǔ)法原則和參數(shù)體現(xiàn)在母語(yǔ)中,他們?cè)诙Z(yǔ)習(xí)得中遵照普遍語(yǔ)法的某一原則不是因?yàn)樗麄儫o(wú)法想像沒(méi)有該原則的語(yǔ)言,而是他們已經(jīng)思考過(guò)的語(yǔ)言(母語(yǔ))符合這條原則。也就是說(shuō),他們只能體現(xiàn)母語(yǔ)設(shè)置的參數(shù),其它潛在參數(shù)的設(shè)置無(wú)法通過(guò)普遍語(yǔ)法完成(Thomas,1991),這并不意味著語(yǔ)法中其它的規(guī)則無(wú)法習(xí)得,但是形成的第二語(yǔ)言語(yǔ)法是否與該語(yǔ)言本族語(yǔ)者的語(yǔ)法相似取決于語(yǔ)言輸入、教學(xué)和其他語(yǔ)言學(xué)習(xí)手段能否使學(xué)習(xí)者形成假設(shè)來(lái)代替普遍語(yǔ)法應(yīng)有的約束。(戴曼純,1998)
根據(jù)以上談到的錯(cuò)誤分類,以及普遍語(yǔ)法對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的部分可及假說(shuō),筆者擬嘗試將學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得中的錯(cuò)誤類型在蔡龍權(quán)、戴煒棟的錯(cuò)誤分類基礎(chǔ)上,將認(rèn)知錯(cuò)誤補(bǔ)充劃分為二語(yǔ)中由普遍語(yǔ)法可及部分出現(xiàn)的錯(cuò)誤和由普遍語(yǔ)法不可及部分而出現(xiàn)的錯(cuò)誤兩大類。
2.3.1由二語(yǔ)中普遍語(yǔ)法可及部分產(chǎn)生的錯(cuò)誤
這類錯(cuò)誤一般不會(huì)太多,而且大多都不會(huì)是嚴(yán)重的錯(cuò)誤,因?yàn)橛衅毡檎Z(yǔ)法的幫助,所以這類錯(cuò)誤主要是指在認(rèn)知的過(guò)程中,由于疏忽、粗心、或是情緒、精神和時(shí)間上的壓力所產(chǎn)生的錯(cuò)誤,比如最典型的就是口頭交際中的口誤(slip of tongue)。這一類錯(cuò)誤出現(xiàn)的頻率與學(xué)習(xí)者的認(rèn)知注意程度有很大的關(guān)系。如果注意程度高,學(xué)習(xí)者的認(rèn)知水平就能得以充分的發(fā)揮,反之則會(huì)犯錯(cuò),但不需要去花太多心思糾正,因?yàn)閷W(xué)習(xí)者通過(guò)在大腦中構(gòu)建的普遍語(yǔ)法原則是能夠自己認(rèn)識(shí)到并修正這種錯(cuò)誤。故而這方面錯(cuò)誤不是我們研究的重點(diǎn)。
2.3.2由二語(yǔ)中普遍語(yǔ)法不可及部分產(chǎn)生的錯(cuò)誤
這類錯(cuò)誤則主要指學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得中對(duì)于部分二語(yǔ)知識(shí)無(wú)法依靠普遍語(yǔ)法,而只能用一些學(xué)習(xí)手段或是做出其他的假設(shè)來(lái)輔助學(xué)習(xí)時(shí)所犯的錯(cuò)誤。這類錯(cuò)誤在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中比較普遍,可以再細(xì)分為:遷移錯(cuò)誤、過(guò)度概括性錯(cuò)誤、規(guī)則限制無(wú)知錯(cuò)誤、概念假設(shè)錯(cuò)誤、規(guī)則非完整應(yīng)用錯(cuò)誤。
遷移錯(cuò)誤主要是指語(yǔ)際負(fù)遷移,源于第二語(yǔ)言中普遍語(yǔ)法不可及的部分與普遍語(yǔ)法不一致,從而使學(xué)習(xí)者在認(rèn)知過(guò)程中受到了干擾而犯的錯(cuò)誤。也就是說(shuō)他們把母語(yǔ)的規(guī)則(UG原則)應(yīng)用到了第二語(yǔ)言中。
過(guò)度概括性錯(cuò)誤、規(guī)則限制無(wú)知錯(cuò)誤、概念假設(shè)錯(cuò)誤和規(guī)則非完整應(yīng)用錯(cuò)誤都是由于第二語(yǔ)言具有自己獨(dú)特的一些規(guī)則,是超出普遍語(yǔ)法以外的,而這些規(guī)則是需要學(xué)習(xí)者通過(guò)不斷認(rèn)知和學(xué)習(xí)來(lái)逐漸掌握的,但在這個(gè)認(rèn)知過(guò)程中,因?yàn)闆](méi)有普遍語(yǔ)法的幫助,學(xué)習(xí)者根據(jù)自己的判斷來(lái)對(duì)第二語(yǔ)言做出一些揣測(cè)而犯的錯(cuò)誤。
過(guò)度概括性錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者在通過(guò)對(duì)第二語(yǔ)言規(guī)則學(xué)習(xí)的認(rèn)知當(dāng)中,將某一原則泛化到所有的相關(guān)的語(yǔ)言運(yùn)用上。最典型的就是中國(guó)的英語(yǔ)初學(xué)者傾向于在所有動(dòng)詞的后面加-ed,把規(guī)則動(dòng)詞的過(guò)去式的形式的變換規(guī)則擴(kuò)展到不規(guī)則動(dòng)詞上;或是在所有名詞后面加-s來(lái)表示名詞的復(fù)數(shù)形式。
規(guī)則限制無(wú)知錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者對(duì)于規(guī)則的認(rèn)知不夠全面,沒(méi)有了解到規(guī)則的一些限制。如:He is made work 12 hours a day。學(xué)習(xí)者之所以會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤,是因?yàn)閷?duì)使役動(dòng)詞make的使用規(guī)則的限制不夠清楚,不了解該詞在被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài)中的使用區(qū)別。
概念假設(shè)錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者在對(duì)第二語(yǔ)言規(guī)則的認(rèn)知過(guò)程中做了一些錯(cuò)誤的假設(shè),比如學(xué)習(xí)者學(xué)到了interest這個(gè)詞是及物動(dòng)詞,后接賓語(yǔ),于是便在自己的認(rèn)知系統(tǒng)中對(duì)該詞的用法做出了一個(gè)錯(cuò)誤的假設(shè),用She interests pop music,而不用She is interested in pop music來(lái)表達(dá)對(duì)某事感興趣。
規(guī)則非完整應(yīng)用錯(cuò)誤是學(xué)習(xí)者在對(duì)某些規(guī)則習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生了認(rèn)知缺損。沒(méi)能真正將其掌握。如:She asked me where are we going to meet?這個(gè)病句表明該學(xué)習(xí)者對(duì)疑問(wèn)句主謂倒置原則是了解的,但卻沒(méi)有了解到賓語(yǔ)從句中疑問(wèn)句是不需要主謂倒置的。
以上這些由普遍語(yǔ)法不可及部分而產(chǎn)生的錯(cuò)誤則是二語(yǔ)習(xí)得認(rèn)知領(lǐng)域最難對(duì)付的錯(cuò)誤,因?yàn)檫@不但涉及到很多錯(cuò)綜復(fù)雜的方面,如心理學(xué)、神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)等,而且還取決于很多因素,如第二語(yǔ)言的正確輸入、學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)和策略和語(yǔ)言能力等等。這些應(yīng)該是對(duì)錯(cuò)誤研究在認(rèn)知領(lǐng)域不可忽視的方面,應(yīng)該加以重視,值得大家努力探索和研究,很有可能這將是揭開(kāi)二語(yǔ)習(xí)得神秘面紗的一個(gè)重要的和必要的途徑。
普遍語(yǔ)法假設(shè)和錯(cuò)誤分析理論盡管都備受爭(zhēng)議,但他們對(duì)二語(yǔ)習(xí)得研究和外語(yǔ)教學(xué)的指導(dǎo)都有著十分重大的意義,因而非常值得廣大的學(xué)者去繼續(xù)深入研究。筆者從認(rèn)知角度并基于喬姆斯基普遍語(yǔ)法來(lái)對(duì)錯(cuò)誤分類進(jìn)行補(bǔ)充是一個(gè)初步淺略初級(jí)的嘗試,希望學(xué)界能夠讓各位學(xué)者關(guān)注到普遍語(yǔ)法與二語(yǔ)習(xí)得及二語(yǔ)輸出的錯(cuò)誤分析之間的有著緊密切的聯(lián)系。當(dāng)然由于涉及到錯(cuò)綜復(fù)雜的認(rèn)知領(lǐng)域,且受個(gè)人精力、能力的制約,這個(gè)嘗試未必那么令人滿意,必然存在諸多的疏漏和不足,但相信在大家無(wú)數(shù)次地嘗試后,定能更進(jìn)一步弄清二語(yǔ)習(xí)得的真實(shí)過(guò)程。
[1]蔡龍權(quán),戴煒棟.錯(cuò)誤分類的整合[J].外語(yǔ)界,2001(4):53-57.
[2]戴曼純.普遍語(yǔ)法可及性三假說(shuō)[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1998(1):35-42.
[3]黃映秋.對(duì)錯(cuò)誤分析理論的幾點(diǎn)質(zhì)疑[J].玉林師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2004(4):72-75.
[4]楊靜.錯(cuò)誤分析綜述[J].江蘇教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(5):86 -89.
[5]鄭銀芳.Chomsky“普遍語(yǔ)法”的認(rèn)知心理學(xué)分析[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2006(2):106-108.
[6]Corder.The Significance of Learner’s Errors[J].International Review of Applied Linguistics,1967(5):161 -170.
[7]Corder.Idiosyncratic Dialects and Error Analysis[J].International Review of Applied Linguistics,1971(9):150-159.
[8]Corder.Introducing Applied Linguistics[M].London:Penguin Books,1973.
[9]Corder.Error Anlysis and Interlanguage[M].Oxford:Oxford University Press,1981.
[10]Dulay,Burt and Krashen.Language Two[M].New York:Oxford University Press,1982.
[11]Ellis.The Study of Second Language Acquision[M].England:Oxford University Press,1994
[12]Flynn & O’Neil.Linguistic Theory in Second Language Acquisition[M].Dordrecht:Kluwer,1988.
[13]Richards.Error Analysis:Perspective on Second Language Acquisition[M].London:Longman Group Ltd.,1974.
[14]Thomas.Universal Grammar and the Interpretation of Reflexives in a Second Language[J].Language,1991(2):211-239.
[15]William Littlewood.Foreign and Second Language Learning[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.