我國從今年起全面開展學(xué)生體質(zhì)健康測試,健全國家學(xué)生體質(zhì)健康監(jiān)測評價制度,加強人員培訓(xùn)和過程管理,委托第三方機構(gòu)開展測試質(zhì)量監(jiān)控,保證測試質(zhì)量。
請看相關(guān)報道:
China will carry out fitness monitoring for school children nationwide from 2013 in a bid to boost students physical health, Minister of Education Yuan Guiren said.
教育部部長袁貴仁表示,為了提升學(xué)生健康水平,我國會從2013年起在全國范圍內(nèi)開展學(xué)生健康監(jiān)測。
Fitness monitoring就是“健康監(jiān)測”,fitness在這里指“身體健康”(in good physical condition),強調(diào)身體各項機能良好,很多人鍛煉身體常去的健身中心就是fitness center。我們常用的health一詞含義則更加廣泛,既可以指“身體健康”(physical health),也可指“心理健康”(mental health)。
據(jù)官方數(shù)據(jù)顯示,我國在校學(xué)生中超重(overweight)和視力不佳(poor eyesight)等問題較為普遍。去年底曾有多名學(xué)生參加長跑 (long-distance running)后引發(fā)心臟問題 (heart-related problem)而死亡。