文_李怡霏
伊甸園之思
文_李怡霏
“上帝用亞當(dāng)?shù)囊桓吖莿?chuàng)造了夏娃?!庇谑牵澜缟暇陀辛四腥撕团?。馬克·吐溫用日記體的形式闡述了男女之間的愛(ài)情關(guān)系,告訴你“男人”和“女人”的不同。這便有了各國(guó)交相翻譯的《亞當(dāng)夏娃日記》。
馬克·吐溫,原名塞繆爾·朗赫恩·克萊門(mén)斯,他的筆名由來(lái)很符合他幽默家的身份——早期在密西西河上當(dāng)領(lǐng)港人時(shí),他經(jīng)常喊“Mark Twain”,意為“水深十二英尺”,船可以過(guò)了。
先不論馬克·吐溫那幽默風(fēng)趣的語(yǔ)言下,暗含的諷刺和嘲弄。在他眾多的作品中,《亞當(dāng)夏娃日記》可說(shuō)是最純情的一本“情書(shū)”了。書(shū)中亞當(dāng)和夏娃的關(guān)系就像現(xiàn)在社會(huì)的兩性相處,從矛盾到包容,到密不可分,通過(guò)時(shí)間來(lái)證明,何謂真正的相濡以沫。
《亞當(dāng)日記》最開(kāi)始是馬克·吐溫應(yīng)朋友之邀,于1893年時(shí)作的一篇有關(guān)尼亞加拉瀑布的幽默短文,此文的初稿也是介于他對(duì)“伊甸園”的感想而成的。而《夏娃日記》卻是馬克·吐溫為紀(jì)念其深?lèi)?ài)的亡妻奧莉維亞,迎接1905年的圣誕節(jié)而作。
對(duì)比《亞當(dāng)日記》的詼諧幽默,《夏娃日記》則更多的體現(xiàn)了馬克·吐溫對(duì)亡妻的懷念,文章感情真摯動(dòng)人,對(duì)夏娃的描寫(xiě)細(xì)致而感性。
1906年,《亞當(dāng)日記》和《夏娃日記》合并成《亞當(dāng)夏娃日記》,并收入馬克·吐溫的短篇小說(shuō)集中。從此,此書(shū)開(kāi)始在各國(guó)流傳,插圖本、典藏本等,不斷涌現(xiàn)。
《亞當(dāng)夏娃日記》的插圖本很有特色,《亞當(dāng)日記》是由弗雷德里克·斯特斯曼繪制的石刻風(fēng)格的插圖,而《夏娃日記》則是由萊斯特·拉爾夫繪制的白描風(fēng)格的插圖。兩本書(shū)的插圖也反映了男性和女性的不同,亞當(dāng)理性、剛硬、不畏艱險(xiǎn);夏娃細(xì)膩、柔軟、多愁善感。
縱觀馬克·吐溫的所有作品,從長(zhǎng)篇小說(shuō)《哈克貝利·費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》、《傻瓜威爾遜》到他的中短篇小說(shuō),《百萬(wàn)英鎊》、《競(jìng)選州長(zhǎng)》、《田納西的新聞界》,無(wú)不令人捧腹大笑,甚至笑到戰(zhàn)栗。
教科書(shū)上對(duì)馬克·吐溫的評(píng)定幾乎都是:早年是一個(gè)機(jī)敏詼諧的幽默家,晚年卻成為了悲觀絕望的厭世者。他的作品誕生于資產(chǎn)階級(jí)泛濫的美國(guó)時(shí)期,利己主義充斥著整個(gè)社會(huì)群體。所以他的每篇文章都是對(duì)世事的諷刺和人性的剖析。
而這篇《亞當(dāng)夏娃日記》卻是馬克·吐溫難得的溫情之作。對(duì)比其他充滿階級(jí)批判性的文章而言,這篇文章清新活潑,以一種深刻而真摯的語(yǔ)言理性地來(lái)探討兩性關(guān)系。這篇文章之所以推薦給高中學(xué)生,是希望在這個(gè)對(duì)愛(ài)情抱有朦朧向往的年紀(jì)中,幫助他們更理智地認(rèn)識(shí)異性。
編者推薦:該作品適宜初三、高一年級(jí)學(xué)生課外拓展閱讀。