魏瑋 侯燕
摘 要:通過對比《現(xiàn)代漢語詞典》第5版和第6版,本文發(fā)現(xiàn)釋義用語“指”由無明確功能的“釋詞提示語”變?yōu)榻忉屢炅x和詞義外延的“專用釋義用語”。第6版中“指”的改動包括刪去、增加、改“比喻”為“指”、改“形容”為“指”以及“指”前面限定詞的變化。第6版進(jìn)一步調(diào)整和明確了“指”在釋義時(shí)與“形容”“比喻”等釋義用語的功能劃分。
關(guān)鍵詞:《現(xiàn)漢》第6版 指 釋義用語 釋義功能
釋義用語,指的是處于釋義元語言層面的釋義慣用詞,如“指、比喻、形容、表示、如、泛指、稱”等。在《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)第6版各方面的變化中,釋義用語“指”的使用出現(xiàn)部分改動。本文主要通過對比《現(xiàn)漢》第6版和第5版中“指”的使用,考察釋義用語“指”的釋義功能?!爸浮痹凇冬F(xiàn)漢》第6版中的功能更加明確,與“形容”“比喻”等釋義用語的相互區(qū)別性增強(qiáng)。
一、“指”的釋義功能
前人研究中主要提到了“指”的兩種釋義功能。一是“釋義提示語”:釋義結(jié)構(gòu)復(fù)雜的時(shí)候,表示被釋詞的意義總是在結(jié)構(gòu)上不太對稱,在意義的陳述上有點(diǎn)突兀,使用“指”字可以加強(qiáng)釋義的整體感,突出針對性(蘇新春,2005)。二是表示所釋義為引申義,尤其是因借代用法而形成的借代義(符淮青,2004;溫昌衍,2010)。觀察《現(xiàn)漢》第5版和第6版中“指”的使用情況,前一版“指”的功能概括不夠準(zhǔn)確,存在釋義結(jié)構(gòu)復(fù)雜而沒用“指”、釋義較短而用“指”的情況。另外,“釋義感覺更自然”并不是很客觀的依據(jù)標(biāo)準(zhǔn)。觀察《現(xiàn)漢》用例,我們認(rèn)為“指”有以下兩個(gè)較為明確的釋義功能。
(一)《現(xiàn)漢》中“指”的義項(xiàng)⑥是“意思上針對”
當(dāng)詞義對象存在于特定范圍領(lǐng)域中,一般在“指”前面加上限制詞,如“醫(yī)學(xué)上指”“迷信的人指”等。在說明詞義的時(shí)間范圍方面還有“舊指”“今指”“原指”“現(xiàn)指”“封建時(shí)代指”等;在說明詞義的適用范圍大小方面有“特指”“泛指”“一般指”“專指”。另外,通過借代(轉(zhuǎn)喻)所產(chǎn)生的引申義,《現(xiàn)漢》中一般會明確標(biāo)出“本指”“借指”“轉(zhuǎn)指”。
對比不用“指”來引出的詞條,我們認(rèn)為,釋義用語“指”引出的是詞義所指對象或適用范域,是從詞的外延來解釋詞語。《現(xiàn)漢》對于“外延”的解釋是“邏輯學(xué)上指一個(gè)概念所確指的對象的范圍”。釋義用語 “指”通常用在名詞的解釋中,可以簡單理解為在詞和詞義之間劃上等號。因此,我們將“指”的第一個(gè)釋義功能概括為“從外延的角度指出詞的具體所指對象或適用范域”?!爸浮钡倪@一功能使其大量應(yīng)用于解釋一些新出現(xiàn)的短語詞或縮略語,如“積累基金”“績優(yōu)股”“監(jiān)外執(zhí)行”“特別快車”“家裝”等。
(二)前人提到 “指”的第二個(gè)功能是解釋引申義
【彩頭】①獲利或得勝的預(yù)兆(迷信);②指中獎(jiǎng)、賭博或賞賜得來的財(cái)物。(第5、6版釋義相同時(shí)不特別標(biāo)注,下同)
“彩頭”的義項(xiàng)①是其本義,義項(xiàng)②是由本義引申出來的用法。
詞義引申的表現(xiàn)方式多種多樣。通過比喻的修辭手法而產(chǎn)生的引申義,由于其本義已經(jīng)不使用,或者通過比喻造詞,沒有本義,這種情況下也使用“指”。例如:
【夾板氣】指來自對立的雙方的責(zé)難。
【減倉】指投資者拋出部分股票,減輕倉位。
“夾板”與“對立雙方”“投資者所持股票”與“貨倉”之間有著相似性而非相關(guān)性,應(yīng)該也算是通過比喻的方式而產(chǎn)生的詞義。《現(xiàn)漢》在處理這類詞時(shí),使用“指”而不用“比喻”。另外,這類詞還有一些特殊性,詞義的比喻特性來自于詞中的某部分詞素,如“夾板”“倉”,再與其他詞素結(jié)合。
“指”的這兩個(gè)釋義功能有著內(nèi)在一致性。詞義引申一般使詞義的范圍發(fā)生變化。當(dāng)用在某一特定范域中時(shí),詞義通常會縮小,釋義時(shí)使用“指”既可以看作引申義,也可以看作解釋特定所指對象。例如:
【加碼】①(~兒)指提高商品價(jià)格;②指增加賭注;③提高數(shù)量指標(biāo):層層~。
“加碼”的前兩個(gè)義項(xiàng)分別用于商業(yè)和賭博中,而第三個(gè)義項(xiàng)則不限于某一領(lǐng)域,前兩個(gè)義項(xiàng)可以看作第三個(gè)義項(xiàng)的引申。
二、《現(xiàn)漢》第6版中“指”的變化
在《現(xiàn)漢》第6版中,釋義用語“指”進(jìn)一步明確了以上兩種釋義功能,不再是一個(gè)沒有明確使用條件的“釋義提示語”。第6版中,“指”的變化主要有以下六個(gè)方面。
(一)刪去本義釋義中的“指”
【泡面】第5版:指方便面。第6版:方便面。
類似的改動的詞條還有“青年”“契機(jī)”“潛泳”“勤政”“青年”“青紫”“美夢”“勸進(jìn)”“流失主”“全方位”“奇貨可居”“能說會道”等。
(二)引申義的釋義中加上了“指”
【全家?!康?版:①一家大小合拍的相片兒;②葷的雜燴。
第6版:①指一家大小合拍的相片兒;②指葷的雜燴。
當(dāng)詞語有兩個(gè)或兩個(gè)以上義項(xiàng)時(shí),“指”往往用于引申義的義項(xiàng)。例如:
【器質(zhì)】第5版:①指身體器官的組織結(jié)構(gòu);②才識和素質(zhì)。
第6版:①身體器官的組織結(jié)構(gòu);②指才識和素質(zhì)。
類似改動的詞條還有“奇才”“翹辮子”“青史”“氣質(zhì)”等。
(三)改“比喻”為“指”(分為兩種情況)
第一,第6版中進(jìn)一步修正了一些借代義誤作比喻義的問題。將第5版中的“比喻”改為“借指”,明確指出了詞義來自于借代引申。例如:
【干戈】第5版:泛指武器,多比喻戰(zhàn)爭。
第6版:盾牌和戈,泛指武器,多借指戰(zhàn)爭。
此類修訂的詞條還有“柴門”“成也蕭何,敗也蕭何”“長舌”“唇吻”“唇舌”“肺腑”“烽火”“鴻雁”“聯(lián)袂”“沐浴”“墨”“蕭墻”“肝膽”“饾饤”“問鼎”“痛癢”“印把子”等。
第二,經(jīng)比喻(包括隱喻)而產(chǎn)生的引申義,本義已經(jīng)消失或不用,或者本身就來自于隱喻造詞,在第6版中將“比喻”改為“指”。 例如:
【綠肺】第5版:比喻能吸收二氧化碳并釋放出氧氣的綠地、森林等。
第6版:指能吸收二氧化碳并釋放出氧氣的綠地、森林等
【城府】第5版:比喻待人處事的心機(jī)。
第6版:城池和府庫,借指人的心機(jī)。
類似改動的詞條還有“鼻酸”“靠山”“目論”“鋒芒畢露”“兩袖清風(fēng)”“前車之鑒”“如意算盤”“清水衙門”“傾箱倒篋”“順手牽羊”“探驪得珠”“蕭規(guī)曹隨”等。以上這些詞的語源義都不再使用,有的或者就沒有語源義,直接是來自于隱喻造詞,如“綠肺”。我們推測,《現(xiàn)漢》第6版改“比喻”為“指”,旨在說明是引申義的同時(shí),強(qiáng)調(diào)詞與詞義是一種 “A所指的是B”的關(guān)系。
(四)有一類詞,詞面出現(xiàn)喻體和本體,實(shí)際上是比喻的凝縮形式,加上喻詞和一些被壓縮掉的成分,就是一個(gè)完整的明喻?!半u冠花→像雞冠一樣的花”這類詞的詞義都是以本體語素為核心,詞性也由本體語素決定,整個(gè)詞語的意義絕大多數(shù)不是比喻義,如“鐵律”的實(shí)質(zhì)是本體語素“律”,即規(guī)律,喻體語素“鐵”修飾“律”,《現(xiàn)漢》第5版解釋為“比喻確定不移的規(guī)律”,第6版改為“指確定不移的規(guī)律”,這樣的修訂是準(zhǔn)確的。有時(shí)候,本體語素在前面,喻體語素在后面,例如“題?!?,是將“題”比作“?!?,《現(xiàn)漢》第5版的釋義為“比喻大量的、過多的學(xué)生作業(yè)題或練習(xí)題”,第6版中將“比喻”改為“指”。作類似改動的詞項(xiàng)還有“龜縮”“股海”“宦?!薄安∧А薄胺ňW(wǎng)”“口碑”“欲火”等。
(五)改“形容”為“指”
“指”和“形容”的不同在于,“指”可以在釋義和被釋詞之間劃等號,而“形容”則是用描述的方法來解釋被釋詞,突出被釋詞的形容性功能?!爸浮蓖ǔS糜诮忉屆~性或動詞性詞語,而“形容”用于解釋形容詞性詞語。第6版中將“形容”改為“指”的詞條多為成語、俗語。這些詞自身有完整的主謂或述謂結(jié)構(gòu),直陳其事,整個(gè)詞語不帶有形容其他人物、行為、事件的功能。例如“拔刀相助”,第5版釋為“形容見義勇為,打抱不平”。實(shí)際上“拔刀相助”指的就是“見義勇為,打抱不平”,并不是形容這種情況。因此,第6版改“形容”為“指”,是非常恰當(dāng)?shù)?。又如,“多事之秋”在?版中被釋為“多用來形容動蕩不安的政局”,第6版中改為“多指動蕩不安的政局”。類似改動的詞還有“鞍馬勞頓”“別樹一幟”“不知死活”“不知進(jìn)退”“大觀”“耳朵軟”“風(fēng)和日麗”“老于世故”“空口說白話”“食言而肥”等。
(六)“指”前面限制詞發(fā)生變化。例如:
【脫節(jié)】第5版:原來連接著的物體分開,借指原來聯(lián)系著的事物失掉聯(lián)系,或原來應(yīng)該聯(lián)系的事物沒有聯(lián)系起來。
第6版:改“借指”為“泛指”
“泛指”可以理解為“寬泛地指”,表示由于詞義適用范圍和所指對象擴(kuò)大而引申出的義項(xiàng)?!敖柚浮庇糜诮璐晁a(chǎn)生的詞義。上例中應(yīng)該是詞義適用范圍的擴(kuò)大,用“泛指”更準(zhǔn)確。又如“參謀”的②和③義項(xiàng):
【參謀】第5版:①軍隊(duì)中參與指揮部隊(duì)行動、制定作戰(zhàn)計(jì)劃的干部;②泛指代人出主意。③指代出主意的人。
第6版:①(同)②改“泛指”為“指”。③改“指”為“泛指”。
除了上述六個(gè)方面的變化,有以下值得商榷之處。
1.《現(xiàn)漢》第6版中“借指”似乎并不專門用于借代義。例如:
【雁行】第6版:鴻雁飛時(shí)整齊的行列,借指弟兄。
【臺柱子】第6版:戲班中的主要演員(臺:戲臺),借指集體中的骨干。
【黑馬】第5版:比喻在比賽或選舉等活動中出人意料獲勝的競爭者。
第6版:原指一匹不被人注意卻在比賽中意外奪魁的黑馬(故事見于英國小說《年輕的公爵》)。借指在比賽或選舉等活動中出人意料獲勝的競爭者。
“雁行”與“兄弟”,“臺柱子”與“集體中的骨干”,“黑馬”與“以意外獲勝者”兩者之間應(yīng)該是一種相似性而非相關(guān)性。這些詞語的釋義在《現(xiàn)漢》第5版出版后已有學(xué)者撰文獻(xiàn)疑(參見應(yīng)雨田,2009;溫昌衍,2010),但在第6版中沒有修訂。編纂者或許是想用“借指”來強(qiáng)調(diào)“借用本義來指另外的事物”,是一種單純的“A詞指的是B義”的關(guān)系,不是通過借代而產(chǎn)生的詞義。
2.一些通過比喻引申而來的詞義,本義不再使用,且釋義中也沒有出現(xiàn)其比喻義產(chǎn)生的基礎(chǔ),符合前面歸納的使用“指”的情況,但《現(xiàn)漢》第6版中仍使用“比喻”。例如:
【敲門磚】第6版:比喻借以求得名利的初步手段。
【楨干】第6版:比喻能擔(dān)當(dāng)重任的人才。
三、結(jié)語
綜上所述,《現(xiàn)漢》第5版和第6版中釋義用語“指”的功能變化,如下表所示:
2.用于引申義。
3.大量替代“比喻”,成為突出引申義在字面義上發(fā)生整體化、抽象化的釋義用語。
在《現(xiàn)漢》第6版中,當(dāng)釋詞中同時(shí)出現(xiàn)兩個(gè)或兩個(gè)以上釋義用語的時(shí)候,我們可以更為清晰地觀察到不同釋義用語在功能上的區(qū)別:
【企足而待】第5版:抬起腳跟來等著,比喻不久的將來能實(shí)現(xiàn)
第6版:抬起后腳跟來等著,指事情、愿望等在不久的將來就能實(shí)現(xiàn),也形容迫切地盼望。
在第5版中,“企足而待”詞條使用“比喻”作引申義的說解,但此引申義找不到明確的本體與喻體,不屬于明喻,只是在字面義上的整體化和抽象化。因此,在第6版中,將“比喻”改為“指”,突出引申義。當(dāng)解釋另一個(gè)引申義“迫切地盼望”時(shí),由于所強(qiáng)調(diào)的是形容“迫切”情狀,因此使用“形容”作為釋義用語,強(qiáng)調(diào)其形容性功能。
當(dāng)然,本文所提出的“指”的兩種釋義功能并非絕對,《現(xiàn)漢》第6版在使用中有時(shí)也存在著邊界模糊的現(xiàn)象,這是由于詞義引申關(guān)系的錯(cuò)綜復(fù)雜所造成的,釋義用語體系還有需要梳理完善的地方。從總體上說,《現(xiàn)漢》第6版較為成功地調(diào)整了釋義用語“指”的釋義功能,在單純的釋義之外,間接地為使用者提供了更豐富的詞匯知識。
參考文獻(xiàn):
[1]蘇新春.漢語釋義元語言研究[M].上海:上海教育出版社,2005.
[2]安華林.漢語釋義元語言理論與應(yīng)用研究[M].上海:學(xué)林出版
社,2009.
[3]符淮青.現(xiàn)代漢語詞匯[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.
[4]張清.《現(xiàn)代漢語詞典》“形容”義類研究[D].廈門大學(xué)碩士論
文,2006.
[5]譚景春.詞典釋義中的語義歸納與語法分析——談《現(xiàn)代漢語詞
典》第6 版條目修訂[J].中國語文,2012,(6).
[6]王楠.用語不同,作用有別——談《現(xiàn)代漢語詞典》釋義中的
“也作”“也叫”“也說”[J].語文研究,2004,(1).
[7]溫昌衍.《現(xiàn)代漢語詞典》第5版對釋義問題的修訂[A].中國辭
書學(xué)會第六屆中青年辭書學(xué)術(shù)研討會論文集[C].2010.
[8]應(yīng)雨田.《現(xiàn)代漢語詞典》某些比喻義獻(xiàn)疑[J].辭書研究,2009,
(4).
[9]應(yīng)雨田.比喻型詞語的類型及釋義[J].中國語文,1993,(3).
[10]朱斌.《現(xiàn)代漢語詞典》的“特指”釋義法[J].辭書研究,
2011,(4).
(魏瑋 侯燕 北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院 100875)