杜 曄
摘 要:在現(xiàn)代社會中,古詩文承載了中國傳統(tǒng)文化,是中國古代文學(xué)的璀璨明珠。而在中考中,古詩文的分?jǐn)?shù)在20分以上,可見古詩文教學(xué)的重要性。對古詩文教學(xué)頗有心得,談?wù)勛约旱目捶?,與大家共同探討。
關(guān)鍵詞:知人論世法;語境推求法;聯(lián)想補充法;推動教學(xué)
一、知人論世法
社會的變化極大地影響了人的思想感情,尤其是詩人的思想感情。于是,如果我們想深入把握詩人的思想感情,就必須了解社會背景。就拿唐朝來說吧。初唐時期和盛唐時期,社會發(fā)展極其迅速,人們安居樂業(yè)。詩人的作品里大多充滿了對未來的美好憧憬,抒寫自己的雄心壯志。到了晚唐,尤其是安史之亂,詩歌中則大多表現(xiàn)郁郁不得志的感情,或者憂國憂民的情感。由此可見,知人論世的方法很有作用。
如,李清照的《夏日絕句》流傳千古,很多學(xué)生可以倒背如流。詩中寫道:“生當(dāng)為人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東?!睂W(xué)生不了解當(dāng)時的社會背景,只看出了李清照對項羽的贊美。熟悉社會背景的讀者才能了解另一層深意。當(dāng)時南宋王朝偏安杭州,照樣過著“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休”的醉生夢死的生活,根本不思收復(fù)失土。聯(lián)系時代背景,我們理解了蘊含在詩中的另一層意思:詩中表現(xiàn)了詩人對南宋王朝不思收復(fù)失土的諷刺。
二、語境推求法
一般說來,文言字詞意義多種多樣。如“夫”,在文言文中就有多重含義。這個字可譯為“指示代詞,那”,譯為“發(fā)語詞,不譯”,譯為“丈夫”。到底應(yīng)該譯成什么意義呢?這就要看具體的語言環(huán)境。
在古文中,文言詞語的翻譯是一大考點,從未在中考盛宴中退席。例如“顧”這個文言詞語,有“照顧”“回頭看”“顧問咨詢”等意義。那么,怎樣解釋呢?比如,在“元方入門不顧”這句話中,顧的解釋是回頭看,在“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中”中顧的解釋是顧問咨詢。所以,文言詞語要如何解釋,可不是自己想如何就如何,而是一定要根據(jù)文言文語境。
不僅解釋文言字詞需要語境,而且回答文后題目,語境的作用更大。例如,解答何易于的性格,就必須結(jié)合語境來回答。我們翻譯古文后,尋找閱讀區(qū)間,發(fā)現(xiàn)第二句、第三句、第七句、第八句中蘊含答案。根據(jù)語言環(huán)境,從他做的三件事中可以看出,他是一個體恤百姓、關(guān)心民生、為政有道的人。從答題規(guī)律來說,只有仔細(xì)分析文言語境,才可以準(zhǔn)確回答問題。
三、聯(lián)想補充法
古詩文用語簡練,許多句子需要用想象力補充,才能完整地展示畫面,從中體會作者的思想感情。如,《村行》中有這樣的詩句:“萬壑有聲含萬籟,數(shù)峰無語立斜陽”。若要翻譯這兩句古詩,一定要用想象補充畫面,才有詩情畫意。首先補充主語“我”,再加上“我”的動作“靜聽”,才可以翻譯為“我靜聽暮色下千山萬谷中回蕩的天籟,我細(xì)賞數(shù)座山峰默默無語,屹立在斜陽余暉中”。
與此相同,理解杜甫的《石壕吏》也需要豐富的想象力。詩中寫道:“一男附書至,二男新戰(zhàn)死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,唯有乳下孫。”教到此句時,我提出一個學(xué)生沒有注意到的問題:“既然老婦已說室中無人,為何又要承認(rèn)家中還有吃奶的孫子呢?”學(xué)生百思不得其解。我點撥:“是不是差役聽到了什么聲音,使老婦被迫承認(rèn)家中還有其他人?”學(xué)生想象當(dāng)時的場景,異口同聲地說:“嬰兒的哭聲?!庇纱?,學(xué)生更同情老婦的遭遇,也更理解詩人的思想感情,即對戰(zhàn)爭的痛恨,對百姓的同情。
在古詩文的教學(xué)中,想象力不僅有益于古詩的翻譯,而且,有助于理解文言文的內(nèi)容,理解作者的思想感情。
可見,知人論世法,語境推求法,聯(lián)想補充法,都有益于古詩文的教學(xué)。其實,搞活古詩文教學(xué),讓學(xué)生喜歡文言文、樂于學(xué)文言文的知識,是所有語文老師義不容辭的任務(wù)。希望老師們同心協(xié)力,共同推動古詩文的教學(xué)。