宋秋云
編輯加工是一門技術(shù)。它是編輯對(duì)審稿后決定采用的書稿或?qū)ψ髡咝薷暮笠擞诓捎玫臅?,按照出版的要求進(jìn)行檢查、修改、潤(rùn)飾、標(biāo)注、整理提高的過程。通過消滅差錯(cuò)、核對(duì)引文、統(tǒng)一體例、確定標(biāo)題等技術(shù)手段的處理,從而提高書稿的質(zhì)量水平和可讀性。
對(duì)于外版書稿的編輯加工來說,編輯加工不僅是一門技術(shù),還是一門藝術(shù),是一項(xiàng)以編輯技術(shù)為基礎(chǔ)的創(chuàng)意再造的過程。在編輯加工外版書稿時(shí),編輯不僅要進(jìn)行技術(shù)處理,還要架起兩種思維方式、文化差異,以及閱讀習(xí)慣的橋梁,讓一本“舶來品”的書稿“入鄉(xiāng)隨俗”,甚至要化腐朽為神奇,將一本“選題失誤”或者有翻譯瑕疵的書稿進(jìn)行彌補(bǔ)和創(chuàng)新,達(dá)到“二次策劃”的目的,從而激發(fā)出其暢銷潛質(zhì)。外版書稿編輯加工是有一些規(guī)律值得遵循,有一些方法可以借鑒,正所謂“增刪有法”,細(xì)節(jié)決定成??;“重造有理”,化腐朽為神奇;“延伸有道”,品牌創(chuàng)造價(jià)值。
“增刪有法”,細(xì)節(jié)決定成敗
所謂“增刪有法”,就是在書稿編輯加工過程中,增增刪刪是常有的事,但是什么應(yīng)該增,什么應(yīng)該刪,看似不起眼的小細(xì)節(jié),卻能決定一本書稿的成敗,所以不能隨意而為之,應(yīng)使其規(guī)范。
首先,尊重版權(quán)合同的相關(guān)規(guī)定。在版權(quán)合同簽訂時(shí),往往對(duì)圖書刪減內(nèi)容范圍有詳細(xì)的約定,作為引進(jìn)方,要嚴(yán)格遵守這些具體條款的約定進(jìn)行內(nèi)容的刪減。編輯在加工書稿時(shí),一定要關(guān)注和留意這些細(xì)節(jié),必要時(shí)要對(duì)照版權(quán)合同進(jìn)行核對(duì),特別是要留意版權(quán)頁和封面信息。如美國(guó)麥格勞一希爾教育出版(亞洲)公司規(guī)定其授權(quán)出版的圖書必須貼有麥格勞一希爾教育出版集團(tuán)激光防偽標(biāo)簽,無標(biāo)簽者不得銷售。
在上述原則的基礎(chǔ)上,要按照國(guó)內(nèi)讀者的閱讀習(xí)慣,靈活地處理一些增刪細(xì)節(jié)。既要保留和補(bǔ)充一些信息,做一些內(nèi)容延伸和必要闡釋以方便讀者查詢參考,又要?jiǎng)h掉一些不必要的插頁,節(jié)約印制成本。比如“作者簡(jiǎn)介”提到作者以往的著述,一定要保留這些作品的英文名字,必要時(shí)標(biāo)注出版時(shí)間,方便讀者延伸閱讀時(shí)查閱國(guó)外相關(guān)資料。又比如在書稿里有一些廣告插頁,有的多達(dá)數(shù)十頁,翻譯出版的價(jià)值很小或者說幾乎沒有任何出版價(jià)值。這就需要在編輯加工時(shí),“大刀闊斧”地進(jìn)行刪減。
得當(dāng)?shù)膭h減能為一本書稿增色不少。外版圖書《股票投資的24堂必修課》就是增加內(nèi)容得當(dāng)?shù)某晒Π咐?006年,這本書稿版權(quán)引進(jìn)后,只有寥寥5萬字,在終審環(huán)節(jié)被質(zhì)疑“灌水”的嫌疑。為了充實(shí)完善這本書稿,我絞盡腦汁,可謂煞費(fèi)苦心。這本書稿是著名投資大師威廉,歐尼爾的經(jīng)典之作,觀點(diǎn)獨(dú)到,分析透徹,簡(jiǎn)單明快,但考慮到這是一本股市基礎(chǔ)入門書,我按照24堂課的方式排列章節(jié),每一個(gè)章節(jié)增加近千字的股市常用專業(yè)術(shù)語解釋,一來充實(shí)了書稿內(nèi)容,二來為讀者添加了一個(gè)便捷查詢的“專業(yè)術(shù)語小詞典”。這一簡(jiǎn)單的補(bǔ)充,贏得廣大新股民的好評(píng),尤其是2007年滿街都在“談股論金”之時(shí),第一時(shí)間滿足了廣大新股民對(duì)股市的了解和對(duì)投資知識(shí)的需求。編輯加工中在“增”上下了一番功夫,事實(shí)證明,成為了“點(diǎn)睛”之筆,讓這篇書稿內(nèi)容更加充實(shí),更加方便讀者閱讀。
“改造有理”,化腐朽為神奇
外版書稿編輯加工時(shí),還有一個(gè)特別需要注意的問題是,要充分考慮到書稿要符合國(guó)內(nèi)讀者的閱讀習(xí)慣。很多外版圖書選題很成功,但是“敗”在了翻譯上,甚至很多暢銷成功的外版圖書也常常出現(xiàn)晦澀難懂、邏輯不通,甚至出現(xiàn)“會(huì)錯(cuò)了意”,導(dǎo)致風(fēng)馬牛不相及的文章結(jié)構(gòu),誤讀了文化差異。針對(duì)這些現(xiàn)象,在嚴(yán)把翻譯質(zhì)量關(guān)的同時(shí),編輯加工的環(huán)節(jié)愈加顯得重要。在編輯加工的過程中,編輯不僅要做好常規(guī)圖書的技術(shù)處理,還要負(fù)責(zé)理順邏輯,轉(zhuǎn)化思維方式,縮短文化差異,在進(jìn)行局部裁剪和修理外,還要進(jìn)行“內(nèi)部調(diào)理”。這些“內(nèi)部調(diào)理”就是在尊重原著的基礎(chǔ)上進(jìn)行結(jié)構(gòu)調(diào)整,疏通內(nèi)在邏輯。看似簡(jiǎn)單的“內(nèi)部調(diào)理”卻非常體現(xiàn)編輯加工的“功力”,不同的編輯加工導(dǎo)致一本圖書截然不同的命運(yùn)。正所謂“成也蕭何敗也蕭何”。具備這個(gè)“眼力”和“功力”的編輯,需要極為豐富的編輯加工經(jīng)驗(yàn),需要超越常人的耐心和毅力,更需要為讀者服務(wù)的敬業(yè)精神。
拿到書稿《教師敘事學(xué)研究》的翻譯文稿,生澀的翻譯和復(fù)雜的學(xué)術(shù)術(shù)語讓人頭疼,讀不下去。不消滅阻礙讀者閱讀的“攔路虎”,不克服“水土不服”,就會(huì)讓此書的價(jià)值大打折扣。重新對(duì)圖書定位和對(duì)內(nèi)容打造,把讀者需求、閱讀期待、閱讀感受等綜合起來考慮,成為這本書變“廢”為寶的關(guān)鍵所在,也是編輯加工的難點(diǎn)所在。
針對(duì)這本書的特點(diǎn),我在尊重原作品的基礎(chǔ)上,著手進(jìn)行了艱難的“改造工程”。首先是內(nèi)部結(jié)構(gòu)調(diào)整和邏輯重新梳理。原書是觀點(diǎn)論述、案例、問題混合在一起,非?;逎?,讀起來備感“艱難”。在反復(fù)閱讀書稿后,我按照“提出問題”作為引言、引用“教學(xué)案例”闡明觀點(diǎn)、“總結(jié)結(jié)論”給予具體解決方案的邏輯進(jìn)行了“改造”?!案脑臁蹦康脑谟谝龑?dǎo)讀者在閱讀的過程中,先從自己關(guān)心的小問題著眼,引起閱讀的興趣,緊隨其后的案例解讀,讓問題生動(dòng)形象起來,從而使讀者腦海浮現(xiàn)出課堂教學(xué)和班級(jí)管理中出現(xiàn)的鮮活的教學(xué)事件,以及自己在處理同類事件中的困惑和疑問。最后,從敘事學(xué)的角度幫讀者認(rèn)識(shí)問題、獲得正確的解決方案,更重要的是讓讀者從無意識(shí)的感性認(rèn)識(shí)升華到自覺的理性思考。
對(duì)書稿主題部分進(jìn)行“改造”后,我著手打造該書的目錄。目錄是一本書的“眼睛”,它不僅以簡(jiǎn)明扼要的方式提綱挈領(lǐng),讓讀者對(duì)圖書內(nèi)容結(jié)構(gòu)一目了然,更是“誘惑”讀者閱讀內(nèi)容、窺探作者思想靈魂的一把鑰匙。在對(duì)《教師敘事學(xué)研究》一書的目錄打造上,我提煉了生動(dòng)鮮活的一句話與正標(biāo)題嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)風(fēng)格形成對(duì)比。通過目錄的打造,讓這本帶著“學(xué)究氣”的學(xué)術(shù)書,更“平易近人”,更容易進(jìn)入讀者的視野。
最后,對(duì)書名字斟句酌地提煉。書名很重要,在編輯加工過程中,不僅是修剪內(nèi)容,還要在修剪的過程中摸索書稿的靈魂,提煉成一句話,就是書名。經(jīng)過反復(fù)提煉和考證,最終由《教師敘事學(xué)研究》更名為《是什么讓教師不斷進(jìn)步:教師故事啟示錄》,并用感性的語言“這是教師的故事,這是教師的書”拉近與廣大教師讀者群體的距離,正所謂“讀別人的故事,反思自己的成長(zhǎng)”。這也是出版這本圖書的目的所在。
通過全面改造,這本被“冷落”的學(xué)術(shù)圖書得到了重生,當(dāng)年銷量達(dá)1萬冊(cè)后又進(jìn)行兩次加印,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了銷售預(yù)期,至今還在不斷再版,深受讀者歡迎。讀者的讀后感和反饋,證實(shí)了這本書“改造”的成功。一位安徽農(nóng)村骨干教師寫了對(duì)這本書的讀后感:“說實(shí)在話,我是一個(gè)不喜歡看書的人,從上學(xué)至今我都不喜歡看理論書籍,可我自認(rèn)為讀過的書蠻多的,不會(huì)比同齡人少,但我所謂的讀書僅僅是閱讀書的故事情節(jié)、故事梗概而已。我從來沒有把一本書從頭至尾看完過,當(dāng)然不包括以前上學(xué)時(shí)的教科書,如果是理論著作我更是不屑一顧,因?yàn)槲铱吹嚼碚摼皖^疼,我只喜歡故事情節(jié)的小說。也正因?yàn)槿绱?,我的理論修養(yǎng)不夠,但是這本《是什么讓教師不斷進(jìn)步:教師故事啟示錄》我卻是認(rèn)認(rèn)真真地看完了。不是因?yàn)橐獙懽x書筆記而是因?yàn)樗墓适?,有一股無形的力量吸引我看下去。我看完一個(gè)故事就迫不及待地想看下一個(gè),這是第一次除了小說以外能如此吸引我的書。看完之后我覺得我很幸運(yùn),因?yàn)樵谖易呱辖處熯@個(gè)工作崗位時(shí),這本書讓我少走彎路少犯錯(cuò)誤。這本書給我指明了一條道路?!?/p>
“延伸有道”,品牌創(chuàng)造價(jià)值
編輯加工是一項(xiàng)既有專業(yè)性又體現(xiàn)創(chuàng)新性的工作。出色的編輯加工能整合和開發(fā)出新的圖書品牌和系列,實(shí)現(xiàn)品牌延伸和再造。在編輯加工一本書稿時(shí),如能捕捉到同類或者相似,有內(nèi)在邏輯或者縱向延伸的書稿進(jìn)行品牌創(chuàng)造和延伸,能創(chuàng)造出想象不到的品牌價(jià)值。
《股票投資的24堂必修課》取得不俗的銷售業(yè)績(jī)后,外匯、黃金、期貨相關(guān)的書稿引起了我的注意。我趁熱打鐵,順藤摸瓜,又接著開發(fā)了外版書《外匯交易的12堂必修課》等延伸圖書產(chǎn)品,作為系列推出,形成品牌效應(yīng),這些圖書也互相借勢(shì)借力,帶動(dòng)了同類圖書熱銷?!巴顿Y很簡(jiǎn)單,只需好方法”的品牌口號(hào),也成為讀者品牌認(rèn)同的一個(gè)隱形標(biāo)志。
外版書稿的編輯加工不是一項(xiàng)機(jī)械、枯燥的技術(shù),而是充滿了靈動(dòng)的創(chuàng)造。因?yàn)橛形锢砜臻g的隔斷、學(xué)科的交叉和融合,語言文化背景和民族深層心理因素的差異,所以對(duì)編輯的素養(yǎng)提出了更高的要求。除了豐富的編輯加工經(jīng)驗(yàn)、較深的學(xué)科素養(yǎng)和文化底蘊(yùn),以及開放的國(guó)際出版視野之外,敬業(yè)精神不可少。無論選題怎么變,書稿怎樣變,唯一不變的是讀者需求。只要我們?cè)诰庉嫾庸さ臅r(shí)候,心里裝著讀者,編輯加工的“修修補(bǔ)補(bǔ)”“增增減減”才有意義,“內(nèi)部調(diào)理”才有價(jià)值,編輯的“良苦用心”才能得到讀者的認(rèn)可。
(作者單位系中國(guó)紡織出版社)