憶江南
除了二十四節(jié)氣中的清明之外,“清明”還有清澈、明朗之意,用來形容天氣、月色等。而清澈、明朗的天氣最容易讓人想到的時(shí)節(jié)是天高氣爽的初秋。王維的名詩《山居秋暝》和《輞川閑居贈裴秀才迪》就是明證,前者有句:空山新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流;后者寫道:寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲。倚杖柴門后,臨風(fēng)聽暮蟬。
實(shí)際上,《清明上河圖》描繪的正是清澈、明朗的初秋景象,而不是陽春三月的清明時(shí)節(jié)。您如若不信,請仔細(xì)欣賞圖中這樣的畫面——
人群擁擠的街頭,光著上身的孩子們在盡情玩耍嬉戲;
熙熙攘攘的人群中有很多戴草帽、斗笠的人。既然天沒有下雨,肯定是用來遮陽的;
街市上的很多商販都支起了遮陽傘,有的人上身赤膊,有的人搖扇納涼,有的人以扇遮陽而行;
街市中心的一處招牌上寫著“口暑飲子”,這就相當(dāng)于現(xiàn)在的“雪糕冷飲”,是暑天(初秋正在出暑前后)特有的景象;
虹橋南北兩岸的幾處攤子上擺放著切好的西瓜,而清明時(shí)節(jié)西瓜應(yīng)該才剛剛播種;
臨河的一家酒肆門口酒旗高挑,上書“新酒”二字。要知道,在古代只有秋日莊稼豐收后才會有新酒釀出。宋人孟元老《東京夢華錄》就有相關(guān)記載:中秋節(jié)前,諸葛亮店皆賣“新酒”;
打谷場上,已經(jīng)擺好了碾谷用具,這意味著秋收已經(jīng)在望。
《清明上河圖》中無處不在、俯拾皆是的初秋氣象,已經(jīng)明明白白地告訴我們這樣一個(gè)真相——《清明上河圖》是“初秋清明天氣上河圖”,而不是“陽春清明時(shí)節(jié)上河圖”。千百年來,人們似乎都表錯(cuò)情、會錯(cuò)意了。