陳 龍(南京大學(xué)文學(xué)院 江蘇南京 210000)
《日瓦戈醫(yī)生》一向是被視為一部知識分子小說,巴勒斯坦學(xué)者愛德華·薩義德在《知識分子論》一書中對“知識分子”作如下定義,該定義將只作為我們的一個(gè)背景參考:
“身為知識分子,我在觀眾或訴求對象之前提出我的關(guān)切,但這并不只關(guān)系著我如何發(fā)表它們,也關(guān)系著自己作為嘗試促進(jìn)自由、正義的理念的人士所代表的?!@里就出現(xiàn)了個(gè)人世界與公共世界之間很復(fù)雜的混合——一方面是來自我的經(jīng)驗(yàn)的個(gè)人的歷史、價(jià)值、寫作、立場,另一方面是這些如何進(jìn)入社交世界,人們在其中辯論、決定有關(guān)戰(zhàn)爭、自由、正義之事?!?/p>
尤拉·日瓦戈的現(xiàn)實(shí)啟蒙是從一戰(zhàn)爆發(fā)之后應(yīng)征入伍開始的,從參加戰(zhàn)爭和醫(yī)務(wù)工作起,他開始親身參與一個(gè)光明美好未來的建設(shè)。不用歷數(shù)日瓦戈醫(yī)生的那些殘酷、艱辛而漫長的遭遇我們也知道,他不斷的得到的是一個(gè)又一個(gè)失望的結(jié)局。在敘述策略上,帕斯捷爾納克并沒有過多地描寫正面歷史,相反,他通過以日瓦戈為主的一個(gè)知識分子群體,以描寫他們的生活和心靈歷程來反射俄國歷史的面貌。這種敘事策略在俄羅斯文學(xué)史上由來已久,并帶來一種史詩氣象的敘事傳統(tǒng)?;蛘哒f,帕斯捷爾納克在托爾斯泰和陀思妥耶夫斯基(兩位在小說中經(jīng)常被提到的俄國文學(xué)先驅(qū))中走了一條中間路線:由個(gè)人敘事反襯歷史變革所帶來的張力,為小說賦予了深沉的精神氣質(zhì)。
就日瓦戈的精神性狀而言,我們可以說,他在蘇維埃政權(quán)建立之時(shí)發(fā)生了轉(zhuǎn)變,即他對新政權(quán)所做的那一番顯得盲目而矯情的贊美言辭(“多么高超的外科手術(shù)??!一下子就巧妙地割掉了發(fā)臭多年的潰瘍!直截了當(dāng)?shù)貙α?xí)慣于讓人們頂禮膜拜的幾百年來的非正義作了判決”);但負(fù)面的根源也在那時(shí)萌發(fā),那就是他并沒有看清楚新政權(quán)或社會(huì)主義思想的實(shí)質(zhì)。甚至于從始至終,日瓦戈作為一個(gè)具有思考能力的知識分子,從未敢于對新舊社會(huì)的差異做一個(gè)清晰的分析、判斷。毋寧說,他是憑借著本能和對政權(quán)力量的屈服而做出一系列的妥協(xié)和逃亡。在帕斯捷爾納克筆下,日瓦戈更像是一個(gè)有著外科醫(yī)生的科學(xué)、精密能力的觀察者,而一旦進(jìn)入思考,日瓦戈便走入俄羅斯整體命運(yùn)的形而上境地。正面回?fù)?,在日瓦戈身上,顯得毫無可能。因此,日瓦戈這一形象便顯得像是一個(gè)歷史變革的受害者,憑著知識分子的良心和堅(jiān)忍,他無聲地宣告了蘇聯(lián)革命歷史的巨大災(zāi)難和漏洞。
參照上引薩義德的定義,日瓦戈醫(yī)生這一形象顯然更多地貼合了那個(gè)“個(gè)人世界”的部分,即廣闊豐富、深沉內(nèi)省的“個(gè)人的歷史、價(jià)值、寫作、立場”,而在公共世界領(lǐng)域則極為欠缺?!翱偫▉碚f,知識分子一定要令人尷尬,處于對立,甚至造成不快?!诠_場合代表某種立場,不為各種艱難險(xiǎn)阻向他的公眾作清晰有力的表述?!痹诟锩鼞?zhàn)爭年代的蘇聯(lián),日瓦戈醫(yī)生除了自己為數(shù)極少的密友(大部分人是可疑的、危險(xiǎn)的),根本沒有“公眾”可言,強(qiáng)求他以個(gè)人力量去面向公眾實(shí)在不合情理。
寫作作為一個(gè)反抗姿態(tài)(如果可以這樣表達(dá)的話),是日瓦戈醫(yī)生另一個(gè)可貴的品質(zhì)。如果說外科醫(yī)術(shù)尚且是一種社會(huì)性工作,那么寫作則帶有更大程度上的獨(dú)立精神。他抓住一切時(shí)機(jī)進(jìn)行寫作,仿佛也意識到,只有將所經(jīng)歷的苦難訴諸文字,方能作最后的判決。日瓦戈所寫的有哲學(xué)思考、散文和詩歌。在新政權(quán)下食不果腹的艱難處境中,他決定帶著全家到瓦雷金諾去避難。臨行前他還在寫詩?!皹酚诮佑|的是地獄,是衰變,是解體,是死亡,但和它們一起樂于接觸的還有春天,還有悔恨失足的女人,也還有生命。而且,醒來也是必須的。應(yīng)該蘇醒并且站立起來。應(yīng)該復(fù)活。”在這里,日瓦戈顯得極度艱難,他糾纏于生存的密網(wǎng)之中,盡管眼前所見讓他絕望,他仍對俄羅斯的未來寄予希望,這反映在那些鼓勵(lì)性的短句上:蘇醒、站立、復(fù)活。毋寧說,這是日瓦戈為自己的堅(jiān)韌所發(fā)出的呼號。在無力反抗的情況下,他只能選擇忍耐。
就史詩氣度而言,帕斯捷爾納克很顯然繼承了托爾斯泰的宏大敘事的傳統(tǒng),我們不止一次地看到日瓦戈對托翁和托爾斯泰主義的思考。在這個(gè)跨度數(shù)十年的區(qū)間內(nèi),帕斯捷爾納克對俄國的刻畫實(shí)在驚人。這種驚人的效果之震撼人心,絕不在于它的廣闊,而在它揭示假象和謊言背后的深度。不難斷言,帕斯捷爾納克所呈現(xiàn)的歷史,是一幅野蠻、殘酷的苦難圖景。它似乎以鐵的事實(shí)證明,進(jìn)化為人、文明已久的人類依然散發(fā)著禽獸的腥臭。這意味鮮明地應(yīng)和兩次世界大戰(zhàn)(以奧斯維辛為代表)的人類哲學(xué),但這里則更多指向俄羅斯民族,確切地說,是小說所寫的那段歷史。
日瓦戈所痛恨的新政權(quán)有兩大罪惡:一是夸夸其談,謊話連篇;二是慘絕人寰,以暴易暴。馬克思主義式的虛假演說讓紅軍領(lǐng)袖們脫離實(shí)際,建立起一種虛偽人格。這與殘殺敵人是有內(nèi)在聯(lián)系的。在日瓦戈的廣闊視野里,俄羅斯大地幾乎血流成河,餓殍遍野。最可怕的是,那些居于高位的將軍、英雄們已經(jīng)喪失了人性。殘酷的紅軍將領(lǐng)帕姆菲爾殺人如麻、嗜血成性,“我干掉過你們很多人,我手上沾滿老爺、軍官還有不知道什么人的血。人數(shù)和姓名我記不住了。往事如煙嘛。有個(gè)孩子我老忘不了,我干掉過一個(gè)孩子,怎么也忘不了。我為什么要把小伙子殺死呢?因?yàn)樗旱梦倚ζ屏硕瞧?。我一時(shí)發(fā)昏,笑著朝他開了槍。毫無緣由。”帕斯捷爾納克最終讓他精神崩潰。在小說所描寫的血腥和大量死亡場景里,殘殺甚至引發(fā)讀者(及日瓦戈本人)的嘔吐感,“醫(yī)生回想起剛剛過去的秋天,槍斃叛亂分子,帕雷赫砍死妻子和兒女,沒完沒了地殺人,把人打得血肉模糊。白軍和紅軍比賽殘酷,你報(bào)復(fù)我,我報(bào)復(fù)你,使暴行成倍增加。鮮血使他嘔吐,涌進(jìn)他喉嚨,濺到他的頭上,浸滿他的眼睛?!比胀吒陱挠螕絷?duì)逃走,沿著鐵路回到瓦雷金諾,一路所見尸骨累累,“鐵路沿線傷寒猖獗,周圍整村整村的人都死于傷寒?!边@時(shí)帕斯捷爾納克再也忍受不了,他幾乎是聲嘶力竭地呼喊:
這時(shí)應(yīng)驗(yàn)了一句古諺:人比狼更兇狠。行路人一見行路人就躲;兩人相遇,一個(gè)殺死另一個(gè),為了自己不被對方殺死。還出現(xiàn)了個(gè)別人吃人的現(xiàn)象。人類文明的法則失靈了。獸性發(fā)作。人又夢見了史前的穴居時(shí)代。
從帕斯捷爾納克的詩人氣質(zhì)來看,這種批判在此已經(jīng)不僅局限于俄羅斯,而是上升至對人類理性文明的拷問。但在他看來,這種歷史的野蠻獸性在俄羅斯表現(xiàn)尤甚,“俄國不可磨滅的巨大形象在全世界的眼中同他并排站立起來,它突然為人類的一切無所事事和苦難燃起贖罪的蠟燭。”旨在認(rèn)為帕斯捷爾納克的拷問針對蘇維埃政權(quán),實(shí)在是誣蔑;一個(gè)明確的事實(shí)是,帕斯捷爾納克在思考俄羅斯命運(yùn)的時(shí)候,不可能不想到,整個(gè)近代俄羅斯都是脫胎于歐洲世界的。所以,這種歷史觀是世界意義的?!耙苍S,帕斯捷爾納克的重要性,在于這個(gè)警告:歷史——不管實(shí)在資本主義世界或社會(huì)主義世界——還稱不上歷史,它仍不是人類理性的有意識的建構(gòu),它仍太過于依賴生物現(xiàn)象、獸性本質(zhì)的連續(xù)性,而不是自由的王國?!?/p>
與萊蒙托夫、屠格涅夫、蒲寧和帕烏托夫斯基等俄羅斯作家一脈相承的抒情氣質(zhì)鮮明地在帕斯捷爾納克身上散發(fā)著光輝。對于俄羅斯大地和質(zhì)樸民俗的觀察、描寫,使得那些歷史事件和深沉思考的構(gòu)架纏上了一股憂郁氣息。在宗教、政治和藝術(shù)問題上帶有的細(xì)膩情感,在人物評價(jià)上富有的動(dòng)情、熱烈,讓處在殘酷環(huán)境中的俄羅斯顯出一種清新、明媚和悠遠(yuǎn)的希望。
小說的散文化并不能說明這種俄國小說的特質(zhì)。帕斯捷爾納克的詩性描寫往往流于一種沒有實(shí)質(zhì)意義的情境渲染,但它卻造成了一種激動(dòng)人心的情感效果。在混合著東正教和俄羅斯精神氣質(zhì)的感應(yīng)里,那些慘絕人寰的血腥屠殺和人為災(zāi)難都可以在一瞬間被化解。即便唯心主義有時(shí)候會(huì)消除問題的實(shí)質(zhì),但帕斯捷爾納克卻賦予它更為強(qiáng)大的建構(gòu)性力量。
凈化的效果促使日瓦戈回到童年,原型在童年被塑造,并決定了一生的面目和個(gè)性。他感到一股“原始力量”的覺醒——人格與自然的混成如一。奠基在基督教之上的“貞潔”氣息甚至貫穿了日瓦戈一生,影響著他的全部思想。在莫斯科難以度日的時(shí)候,日瓦戈全家遠(yuǎn)赴烏拉爾尤里亞京市附近的瓦雷金諾莊園,他在那里思索、寫作、拷問俄羅斯的命運(yùn)和靈魂。童年的自然精神穿過游擊隊(duì)爭論,貫至后來拉拉被帶走后與安季波夫的激烈爭論,直到最后猝死前的一瞬間。我們仿佛看到,日瓦戈本人就是一部自然史詩的鮮活體現(xiàn):他懷抱善良、純潔的理想,堅(jiān)守個(gè)性,不斷逃亡,思考并寫作,對于強(qiáng)權(quán)壓迫,他從來保持高度警惕,懷疑現(xiàn)存一切虛假和不合理的制度、說法。我們?yōu)槭裁床挥H切地稱其為一個(gè)“自然人”呢?
當(dāng)然,帕斯捷爾納克的自然氣質(zhì)不單單在于揭示文明的野蠻和暴力的真相,他的抒情氣質(zhì)和對自然的觀念也是重要因素。這更多的表現(xiàn)在作為詩人的帕斯捷爾納克身上。
在作家大起大落的筆觸背后,似乎還蘊(yùn)藏著一種更超越的態(tài)度:歷史終究不能改變什么,它只是一顆堅(jiān)硬并開裂的果子,被含納在自然的森林里。其中人物的命運(yùn)看起來悲慘可泣,而實(shí)質(zhì)上不值一提。人的行為和思想是不值得信任的,人的創(chuàng)造能力也難以超越自然。從這個(gè)層面上講,我們眼中的歷史都是原初、無理性的。
我們不禁要再次質(zhì)問:《日瓦戈醫(yī)生》是如何通過個(gè)人式的書寫獲得“史詩”稱號的呢?這兩者之間存在著什么樣的交互關(guān)系?
帕斯捷爾納克曾自道:
我有責(zé)任通過小說來詳述我們的時(shí)代——遙遠(yuǎn)而又恍若眼前的那些年月。時(shí)間不等人,我想將過去記錄下來,通過《日瓦戈醫(yī)生》這部小說,贊頌?zāi)菚r(shí)的俄國美好和敏感的一面。那些歲月一去不返。我們的先輩和祖先也已長眠不醒。但是在百花盛開的未來,我可以預(yù)見,他們的價(jià)值觀念一定會(huì)復(fù)蘇。
“美好而敏感的”俄羅斯性格,必然是依靠個(gè)體形象獲得的。這種個(gè)體性甚至不依賴任何群體,而走入一個(gè)“多余人”的境地。在這一點(diǎn)上,帕斯捷爾納克是鮮明地反對(反感)集體主義的。帕斯捷爾納克的知識分子人格使他看到,那些人為制造出來的群體不僅嚴(yán)重歪曲了真相,傷害了生活中的樸實(shí)感情,而且愈加變?yōu)橐粋€(gè)個(gè)庸碌、愚蠢、無心智的氓隸。事實(shí)昭然若揭:對美好人性的變異和扼殺才是最大的歷史。
帕斯捷爾納克于是來了一個(gè)反擊戰(zhàn),以個(gè)人史的構(gòu)建去與官方正統(tǒng)形成對峙之勢,以親身躬行去無聲地顛覆虛假歷史。這樣的運(yùn)動(dòng)造成的結(jié)果是,他剖開了社會(huì)主義臃腫軀體的心臟,在精神層面上質(zhì)疑了它的合法性。沉痛的一擊使得蘇維埃官方暈頭漲腦、岌岌可危。
我們最后需要做一個(gè)評估:這種策略是否成功地保住文學(xué)的藝術(shù)審美性,而不至于淪為戰(zhàn)斗小冊子?
問題的關(guān)鍵在于,歷史的觀念和構(gòu)架是如何通過文學(xué)形式實(shí)現(xiàn)的。
在上文的分析中,我們看到帕斯捷爾納克獨(dú)特的自然性質(zhì);而在無數(shù)的“小人物”身上,則真正地寄托著他對歷史的看法:人性的希望存在于受苦受難、平凡樸實(shí)的人們之中。安季波夫曲折、不公的命運(yùn),季韋爾辛富有正義感的老母親,純潔美麗的女人拉拉——在廣闊的俄羅斯土地上,這些人的形象正是祖國命運(yùn)的所在,在人性覆滅的時(shí)代,只有將他們呈現(xiàn)在小說里,歷史的重生才有希望和力量。人道主義的理想,人性自由的“價(jià)值觀念一定會(huì)復(fù)蘇”。而日瓦戈醫(yī)生在這里毋寧說只是一個(gè)觀察者和記錄者,他的使命是站在這一切沖突斗爭和觀念、理想的最前端,讓歷史的殘破碎片以文學(xué)思想的形式連接起來。
很難斷言以個(gè)人之力便可以對抗宏大的專制歷史機(jī)器。日瓦戈受家庭、愛情之累,處處收縮和逃亡,惟一可行的,是堅(jiān)守心中那片精神圣地,他的觸角伸向俄羅斯民族精神的底端,也預(yù)示未來的可能性。
注釋:
1.薩義德.單德興譯.《知識分子論》,北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002年,第17頁.
2.帕斯捷爾納克,藍(lán)英年.張秉衡譯.《日瓦戈醫(yī)生》,北京:人民文學(xué)出版社,2006年,第189頁.
3.薩義德.《知識分子論》.第17頁.
4.帕斯捷爾納克.《日瓦戈醫(yī)生》.第202頁.
5.同上,第342頁.
6.同上,第361頁.
7.同上,第367頁.
8.同上,第442頁.
9.卡爾維諾.黃燦然譯.《帕斯捷爾納克與革命》,摘自《為什么讀經(jīng)典》,南京:譯林出版社,2006年,第227頁.
10.轉(zhuǎn)引自吳曉東.《歷史:缺席的“在場”——<日瓦戈醫(yī)生>與俄羅斯精神傳統(tǒng)》,《名作欣賞》2010年第6期.
[1]帕斯捷爾納克著.藍(lán)英年.張秉衡譯.《日瓦戈醫(yī)生》.北京:人民文學(xué)出版社,2006.
[2]薩義德著.單德興譯.《知識分子論》.北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2002.
[3]卡爾維諾著.黃燦然譯.《帕斯捷爾納克與革命》,摘自《為什么讀經(jīng)典》.南京:譯林出版社,2006.
[4]吳曉東.《歷史:缺席的“在場”——<日瓦戈醫(yī)生>與俄羅斯精神傳統(tǒng)》.《名作欣賞》.2010年第6期.