• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      英語核心詞匯研究綜述

      2013-07-16 05:47:42劉艷男
      關鍵詞:詞表反義詞句法

      劉艷男,江 軍

      (中山大學 外國語學院,廣東 廣州 510275)

      詞匯的學習貫穿于整個語言學習過程。核心詞匯是最簡單、最基本的詞匯,在語言教學和二語習得過程中扮演重要角色,同時在日常交際中有舉足輕重的地位。首先,核心詞匯的確定對語言教學具有重要的意義。語言教學(包括外語教學的初級階段)的最重要任務之一就是使學生獲得基本的語言詞匯,從而獲得初步的語言交際能力。教學大綱的制定,教材的編寫,教學活動的組織,在很大程度上依賴于對核心詞匯的定義和認識。[1]在教學過程中,核心詞匯雖然數(shù)量少,但對于能否有效使用語言具有重要意義,并且能夠覆蓋文章,所以,每個核心詞匯都應該引起教師們重視。[2]其次,核心詞匯在日常交際中扮演重要角色。核心詞匯涵蓋了衣、食、住、行、購物、聊天等日常生活的方方面面。

      本文將回顧并總結英語核心詞匯方面的相關研究,意在引起廣大英語學習者對核心詞匯的重視,加深對核心詞匯的了解,并對未來核心詞匯研究有所啟發(fā)。

      一、核心詞匯研究回顧

      對核心詞匯的研究最早可以追溯到20世紀二三十年代,Ogden和Richards提出了一個包含850個詞的基本詞匯表,其中包括600個名詞、150個形容詞、82個語法詞和18個作用詞(operator,動詞)。850個單詞的詞義至少有18 416個,是“通向通用英語(Leading into General English)的基礎”。[3]雖然該詞表存在缺陷,比如缺少thank you和good-bye等寒暄詞匯,但無法否認的是,基本詞匯表在英語核心詞匯等研究領域起到開先河的作用。

      目前,學術界內比較權威的核心詞表是1952年美國學者M.Swadesh挑選出的200個詞匯,編制了《二百詞表》,其選詞原則是“‘語素項目必須是世界共同的,非文化方面的,容易辨認的廣闊概念,在多數(shù)語言中有一個單詞可以對應的’,也就是選擇一些與不同的生活環(huán)境、不同的物質文化條件無關、不易受另一語言影響的基本詞根語素”。[4]在此基礎上,斯瓦迪士進一步甄選,選出100個詞匯編制了《百詞表》,盡管學術界對《百詞表》有諸多質疑,但“斯氏的《百詞表》實際上是根據(jù)語義原則建立的,一般地說,能夠代表人類在遠古時期生活中的各種概念。故這個詞表提出后在歷史語言學研究中廣為使用”。[5]

      1953年,Michael West制定出“英語通用詞表”,該詞匯表有2 000個單詞,并包括了使用頻率和語義用法。如果能學會這2 000個單詞就可以讀懂80%的書面文字。選擇單詞的原則還包括這些單詞的通用性(universality——即在所有英語國家都通用)、適用性(utility——即適用于盡可能多的場合)和定義價值(definition value——即為其他單詞下定義的能力)。[6]這張詞表也存在缺陷,比如該詞表只列出書面詞匯的用法,并未說明口語詞匯的用法。再如Kennedy曾質疑該詞表的來源,該詞表所選的詞大多數(shù)來源于課本、孩子經(jīng)典故事、英語詩歌等文獻,具有一定的局限性。但是“英語通用詞表”對于外語教學和詞典編纂起了積極的作用。

      到20世紀80年代,應用語言學領域的相關文獻開始探索那些在詞匯中處于中心和核心地位的詞匯,核心詞匯這一概念也引起許多學者注意。應用語言學領域的學者們發(fā)現(xiàn),與其他詞匯相比,一些詞匯在結構、語義和語用方面具有“核心屬性”(coreness)。這些核心詞匯在表達方面通常是中性(neutral)詞匯,從命題角度來說往往是上義詞(superordinate),而在文體學角度來看核心詞匯往往是未標記的(unmarked)。也就是說,核心詞匯可以應用于更為廣泛的語域(register)。

      二、核心詞匯定義

      對于核心詞匯這個概念,不同的語言學家使用不同的詞來定義它,比如Carter用core vocabulary,而Stein卻用nuclear vocabulary命名它。

      核心詞匯是一組具有相似意義的詞匯中的核心。[7]核心詞匯通常是最簡單最基本的詞匯,并且信息含量較高,從語義角度上看,往往是中性的。核心詞匯通常有一個能夠被接受的反義詞,比如thinfat,而且不能輕易地用其他詞來定義。對于核心詞匯的描述需要更基本的概念成分描述。

      而Stein則把核心詞匯定義為那些說話者能夠運用自如或很明顯感覺到突出的詞匯。核心詞匯不包括那些外來詞,發(fā)音和拼寫不穩(wěn)定的詞匯,以及復數(shù)和拼寫不規(guī)則的詞匯。核心詞匯大多數(shù)是單音節(jié)詞匯。

      三、核心詞匯的特征

      學者們做了許多檢驗,通過這些檢驗,發(fā)現(xiàn)了核心詞匯的特征??傮w上講,這些檢驗可以分為兩類:第一類是核心詞匯的語義句法關系;第二類是核心詞匯的中性屬性。第一類檢驗意在展示核心詞匯和非核心詞匯相比與語言系統(tǒng)結合的緊密程度,即核心詞匯處于一個組織嚴密的結構——語義和句法的關系網(wǎng)中。第二類檢驗是一組旨在探索核心詞匯在語篇層面上與非核心詞匯相比趨于中性程度的檢驗,即核心詞匯在語言使用的語用語境下往往是未標記的。[8]

      (一)核心詞匯的語義和句法特征

      1.句法替換。核心動詞具有同類詞中其他非核心動詞的句法特征,反之,非核心詞匯卻不具備所有同類詞的句法特征。[9]這里所說的句法替換是指,在一組意義相近的詞匯中,核心詞匯具有其他詞匯的句法特征,因此可以利用核心詞匯來解釋或定義那些意義相近的非核心詞匯。比如在guffaw,chuckle,giggle,laugh,jeer,sneer 這組詞中,laugh 是核心詞匯,其他詞都包含“l(fā)augh”的語義成分,guffaw(give a noisy laugh),chuckle (laugh quietly),giggle(laugh lightly in a nervous or silly way),jeer(laugh at or mock sb.or sth.),sneer(laugh scornfully)。由于所有詞都含有“l(fā)augh”的語義成分,laugh在句法上可以代替任何一個詞,這些詞都可以用核心詞“l(fā)augh”來解釋。反過來,這些詞則不能用于解釋laugh。

      2.反義關系(antonymy)。與非核心詞匯相比,核心詞匯更容易找到相對應的反義詞。在上面提到的一組例子中,很容易找到laugh的反義詞cry,但無論是譏笑、冷笑還是咯咯的笑,這些表意更確切的詞匯卻很難找到相應的反義詞。再如,weedy,emacinated,skinny,lean,thin,slim,slender在這一組詞中,很容易找到核心詞匯thin的反義詞fat,但是對于skinny這個詞卻很難找到對應的反義詞。如果想找skinny的反義詞,胖到什么程度才能與skinny相對應呢?

      3.引申意義(extention)。Stubbs指出過核心詞匯具有引申意義特征。Collins English Dictionary中列出了大約150個詞語組合,這些詞語組合都是以“well”開頭的,他同時還注意到像run這樣的具有核心屬性的動詞,至少在某種程度上通過將其擴展為合成詞、習語、多詞構成的動詞、短語動詞等方式來表達意義。[10]break有很多引申意義,搭配能力很強,比如 break-dancing,break down,breakaway,take a break,breakday等。

      4.上義詞(superordinate)。核心詞匯在上下義關系(hyponymy)中往往是上義詞(superordinate),而非核心詞匯則是下義詞(hyponyms)。如圖1、圖2所示。

      圖1

      圖2

      在上面兩組上下義關系中,fish和flower都是核心詞匯,它們都是上義詞,而諸如salmon,carp,peony redbud這些非核心詞匯,在上下義關系中屬于下義詞。

      5.搭配力(collocability)。核心詞匯具有較強的搭配能力,而非核心詞匯的搭配要受到句法和語義上的限制。如形容詞blight與radiant是一組同義詞,bright可以與 sun,light,sky,idea,colors,future,child 等搭配,而radiant就不如bright的搭配能力強,它只能與 light,mile,sun 等搭配。

      (二)語篇中立和語用中立

      1.與文化無關。核心詞匯并不是僅僅局限于特定文化背景下使用。不同語言之間存在借詞現(xiàn)象,但是那些由其他語言借來的詞匯往往與文化工藝品、貿(mào)易產(chǎn)品、宗教、文化、藝術、風俗習慣等相關,而這些詞并不是核心詞匯。表達人體基本功能、自然物理現(xiàn)象、形狀大小及人稱的核心詞匯,很少從另一種語言借詞。這些核心詞匯盡管在不同語言里有不同的名字,但是它們反映的是人類普遍的內在的“人類思維的字母”。[11]因此每種語言的核心詞匯大體相同,核心詞匯并不是某種文化所特有的,也就是說核心詞匯與文化無關。

      2.核心詞匯出現(xiàn)在概要(summary)中。Stubbs在1982年發(fā)布的文體文學報告中指出,被調查者在總結事件和情節(jié)的時候,核心詞匯占較大比例。在被調查者所寫的海明威短篇故事《雨中之貓》的概要中,被調查者一致選擇用cat一詞,并沒有用那些出現(xiàn)在原文當中或故事之外的備選詞,比如“kitty,pussy feline mog”等等。這表明在概要這種文體中,命題應該是避免顯露文體特征,修辭色彩,避免疊加相互評價。[12]

      3.聯(lián)想說(associationism)。1982年,Carter進行了一項檢驗,要求被調查者按照量表鑒定詞匯級別??偣灿腥齻€量表(見圖3),這三個量表為評價量表、效能量表和正式程度量表。在emaciated,skinny,lean,slender,slim,thin,weedy 這組詞中 thin 在正式程度的量表中表現(xiàn)出來是非常正式,在效能量表和評價量表中,thin所處的位置大概在中間位置,而其他詞卻帶有不同程度的聯(lián)想或不同程度遠離中立屬性。比如skinny的正式程度就很低,在評價量表中顯示出來的值較大,也就是說帶有消極意義,而在效能量表中處于中間位置。相比之下,slim正式程度處于中間值的位置,比skinny正式,在評價量表中處于低值位置,即slim帶有積極意義,在效度方面,處于中間位置,略低于skinny。

      圖3 量表[13]

      4.中立的話語語場和話語基調。語場指實際發(fā)生的事,指語言發(fā)生的環(huán)境,包括談話話題、講話者及其他參與者所參加的整個活動。一般來說,很難通過核心詞匯來識別出話語的語場,比如galley,port,starboard,fore and aft,knots這些詞很容易讓人們想起航?;蚝娇涨榫常?kitchen,left,right,miles per hour卻很難想象出相應的情境。

      基調指參與者之間的關系,包括參與者的社會地位,以及他們之間的角色關系。這種關系會影響文本中語言使用的正式程度。核心詞匯的話語基調是中立的,它們的用法并不局限于在正式場合,也不局限于在隨意場合。

      四、核心詞匯的界定

      前面曾經(jīng)提到過一些學者在制定核心詞表時所使用的原則,比如,Ogden和Richards在制定基本詞匯表的時候,就提出過“可定義性(definability)”的原則,再如,West提出的通用性(universality)、適用性(utility)和定義價值(definition value)原則。早期研究所提出的這些原則基本上是根據(jù)經(jīng)驗和直覺,具有一定的局限性,但仍對英語詞匯教學和特別是核心詞匯教學具有重要意義。核心詞匯界定方法最具影響力的要算是Carter于1987年提出的方法,他所提出的方法正是基于核心詞匯的特征。(1)句法替換法:核心詞可以替換非核心詞,反之不可;(2)尋找反義詞:核心詞可以很容易找到反義詞,而非核心詞則很難;(3)詞的搭配性:核心詞比非核心詞具有更多的搭配關系;(4)構詞能力:核心詞構詞能力強,可以與其他詞構成復合詞、成語或短語等。[14]

      除此以外,詞頻(frequency)是確定核心詞匯的因素之一。隨著計算機科學技術的發(fā)展,大型語料庫紛紛建立,比如伯明翰大學Sinclair教授主持的COBUI LD Project。Collins COBUI LD Dictionary 通過對大型語料庫The Bank of English的分析,對詞匯按詞頻進行了等級劃定。而大家都熟知的Longman Contempoary Dictionary通過對語料庫的分析,實現(xiàn)了用2 000個常用詞解釋所有詞條的目標。[15]

      五、核心詞匯的重要作用

      核心詞匯在詞匯學習中占有重要地位,正如前面所提到的,核心詞匯對外語教學以及詞典編纂具有重要意義。

      首先,核心詞匯可以促進不同階段學習者的詞匯學習。在英語學習的最初階段,核心詞匯起著至關重要的作用。剛開始學習英語的時候,學習者需要經(jīng)常使用那些最基本最簡單的核心詞匯,只有掌握這些核心詞匯才能為日后更為高級更為復雜的詞匯學習以及其他各項能力的培養(yǎng)奠定基礎。因此掌握核心詞匯成了學習者在這個階段最主要的任務。核心詞匯學習同時也推動中級和高級階段的詞匯學習。中級和高級階段的詞匯學習不僅要擴充詞匯的數(shù)量,同時也要加強核心詞匯的引申意義和關聯(lián)意義的學習。

      其次,教學大綱的制定、教材的編寫、教學活動的組織,在很大程度上依賴于對核心詞匯的定義和認識。[16]英國伯明翰大學教授,Collins COBUILD系列詞典的主編John Sinclair提出:在沒有特定指導方針的前提下,我們可以建議英語學習者將學習的重點放在:(a)語言中的最常見詞形;(b)詞匯的核心用法;(c)它們構成的典型組合搭配。[17]因此,無論如何這部分詞匯應該是基礎教學的重點,教學大綱的制定和教材的編寫也要能夠體現(xiàn)出對核心詞匯的關注和重視。[18]

      此外,核心詞匯在日常交際中扮演重要角色。核心詞匯涵蓋衣、食、住、行、交流、購物等方方面面,用這些最基本最簡單的詞匯來表達人們的思想,傳遞人們的感情。

      六、結語

      本文回顧并總結核心詞匯方面的研究,詳細闡述了核心詞匯的定義、特征和界定,最后指出核心詞匯的重要作用。核心詞匯作為最簡單、最基本的詞匯,在語言學習和詞匯教學過程中扮演重要角色,同時也在日常交際中也有舉足輕重的地位。英語核心詞的研究方興未艾,在研究理念和方法等許多方面還有待進一步討論。這就要求學者們抓緊時間進行理論和實踐的探索,以爭取建立更為完善、更為科學的核心詞匯研究體系。

      [1][16]張建穎,丁放.論核心詞匯的判別標準:兼評大學英語教學大綱通用詞表(1-4 級)[J].外語界,1995,(2).

      [2][9]Dixon,R.M.W.A method of semantic description[M].Steinberg,D.&Jakobovits,L.A.(eds),1971:436-470.

      [3][6]汪榕培.標準英語和核心詞匯[J].外語與外語教學,2000,(12).

      [4][5]徐通鏘.歷史語言學[M].北京:商務印書館,1991.

      [7]Carter,R.A.Linguistics and the Teacher[M].London:Routledge and Kegan Paul,1982.

      [8][10][12][13]Carter,R.A.Vocabulary:Applied linguistic perspectives[M].London:George Allen&Unwill,1987.

      [11]劉靜紅.當代英語中的核心詞匯[D].大連:大連海事大學,2003.

      [14][15][18]趙勇,鄭樹棠.大學英語教材中的核心詞匯的關注[J].外語與外語教學,2003,(6).

      [17]Sinclair,John,Carter,R.and McCarthy,M.(eds.)Vocabulary and l anguage teaching [C].Harlow:Longman,1988:148.

      猜你喜歡
      詞表反義詞句法
      句法與句意(外一篇)
      中華詩詞(2021年3期)2021-12-31 08:07:22
      認識反義詞
      述謂結構與英語句法配置
      A Chinese-English List of the Sports Programmes in Winter Olympics 冬奧會項目名稱漢英對照詞表
      英語世界(2021年13期)2021-01-12 05:47:51
      反義詞 大不同
      學生天地(2020年24期)2020-06-09 03:08:54
      找找反義詞
      句法二題
      中華詩詞(2018年3期)2018-08-01 06:40:40
      詩詞聯(lián)句句法梳理
      中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:32
      敘詞表與其他詞表的互操作標準
      國外敘詞表的應用與發(fā)展趨勢探討*
      圖書館建設(2012年3期)2012-10-23 05:16:30
      临夏市| 台东市| 明光市| 清水县| 调兵山市| 宝鸡市| 梁河县| 大冶市| 陆良县| 宣威市| 泰兴市| 额济纳旗| 北京市| 西和县| 铜梁县| 大足县| 凤城市| 波密县| 正宁县| 金华市| 安塞县| 铁力市| 高台县| 绍兴市| 光山县| 罗山县| 富裕县| 鄂伦春自治旗| 沂水县| 莱州市| 宜丰县| 建平县| 新昌县| 鄂托克旗| 博野县| 垫江县| 嵊州市| 洛扎县| 天峨县| 昂仁县| 伊春市|