于 丞 林士偉
(吉林化工學(xué)院 經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院,吉林 吉林 132022)
雙語(yǔ)教學(xué)是指在教學(xué)中同時(shí)或間隔性地采用兩種語(yǔ)言講授非語(yǔ)言學(xué)科的一種課堂教學(xué)方式。開(kāi)展國(guó)際貿(mào)易課程雙語(yǔ)教學(xué)是培養(yǎng)復(fù)合型國(guó)際人才,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易國(guó)際化與本土化結(jié)合以及轉(zhuǎn)換思維方式的需要。對(duì)國(guó)際貿(mào)易課程雙語(yǔ)教學(xué)制約因素分析與改革,旨在為創(chuàng)新雙語(yǔ)教學(xué)模式,提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量研究提供一些參考,以促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的進(jìn)一步提高和發(fā)展。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的進(jìn)一步深入,跨國(guó)界流動(dòng)加快,對(duì)人才的培養(yǎng)不再局限于滿足本土范圍內(nèi)的人才需要,更重要的是要適應(yīng)整個(gè)國(guó)際社會(huì)發(fā)展的需要,培養(yǎng)大批熟知世界規(guī)則的高層次、高素質(zhì)的專(zhuān)業(yè)化復(fù)合型國(guó)際人才成為全球化發(fā)展的趨勢(shì)。在此背景下,高校需順應(yīng)時(shí)代的要求,改變傳統(tǒng)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)模式,對(duì)人才的素質(zhì)、能力和知識(shí)結(jié)構(gòu)做出全新的調(diào)整,培養(yǎng)具有較好英語(yǔ)能力的專(zhuān)業(yè)人才,以提高其在國(guó)際市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)力,對(duì)于國(guó)際貿(mào)易類(lèi)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),需要不斷地吸收國(guó)外發(fā)展的前沿知識(shí),了解國(guó)外最新研究動(dòng)態(tài),把握國(guó)際貿(mào)易未來(lái)發(fā)展趨勢(shì),才能與時(shí)俱進(jìn),跟上世界發(fā)展的步伐,加強(qiáng)國(guó)際貿(mào)易課程的雙語(yǔ)教學(xué),有利于提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,培養(yǎng)更多的復(fù)合型國(guó)際化人才[1-3]。
加入WTO 后,我國(guó)大力發(fā)展開(kāi)放型經(jīng)濟(jì),促進(jìn)自由貿(mào)易,在更高層次上參與國(guó)際分工和經(jīng)濟(jì)合作,實(shí)現(xiàn)與國(guó)際接軌。因此,專(zhuān)業(yè)人才的培養(yǎng)理念和質(zhì)量必須有很大提升,培養(yǎng)目標(biāo)轉(zhuǎn)向既精通國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)知識(shí)和漢語(yǔ)言文化,又有熟練的外語(yǔ)表達(dá)和交流能力的人才,這就使國(guó)際貿(mào)易課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)十分必要。
國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是與國(guó)際接軌,學(xué)生既掌握國(guó)際貿(mào)易基本理論、政策和措施,能運(yùn)用所學(xué)知識(shí)分析經(jīng)濟(jì)現(xiàn)象和解決實(shí)際經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,又有國(guó)際視野,適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代需求。國(guó)際貿(mào)易課程是國(guó)際貿(mào)易專(zhuān)業(yè)的主干課程,主要介紹國(guó)際貿(mào)易的基本理論、貿(mào)易政策和措施,有助于學(xué)生開(kāi)闊視野,擴(kuò)充知識(shí),了解世界經(jīng)濟(jì)和國(guó)際貿(mào)易發(fā)展歷史、現(xiàn)狀和動(dòng)態(tài),利用理論工具分析現(xiàn)實(shí)經(jīng)濟(jì)貿(mào)易問(wèn)題,在國(guó)際貿(mào)易條約和世貿(mào)組織框架下參與世界經(jīng)濟(jì)活動(dòng),并維護(hù)在國(guó)際貿(mào)易中的正當(dāng)利益。國(guó)際貿(mào)易雙語(yǔ)課程的開(kāi)設(shè),既能夠增加學(xué)生的專(zhuān)業(yè)知識(shí),又能有效提高學(xué)生的專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)水平,對(duì)國(guó)際貿(mào)易學(xué)科和專(zhuān)業(yè)建設(shè)具有突出的支撐作用[4]。
雙語(yǔ)師資的素質(zhì)是決定雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素,要求從事雙語(yǔ)教學(xué)的教師必須專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和外語(yǔ)素質(zhì)。然而,大多數(shù)專(zhuān)業(yè)教師長(zhǎng)期用漢語(yǔ)教學(xué),用英語(yǔ)講授專(zhuān)業(yè)知識(shí)很難做到駕輕就熟。所以,學(xué)校層面上應(yīng)加強(qiáng)雙語(yǔ)教師英語(yǔ)培訓(xùn),建設(shè)一支具有較高素質(zhì)的雙語(yǔ)教學(xué)師資隊(duì)伍,確保雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。
按照教育部要求,雙語(yǔ)課程須使用外文原版教材。外文原版教材具有內(nèi)容豐富、形象生動(dòng)、實(shí)用性強(qiáng)和更新速度快的特點(diǎn),原版教材可以使學(xué)生學(xué)習(xí)到世界最前沿的國(guó)際理論,國(guó)際學(xué)科最新發(fā)展動(dòng)態(tài),但由于學(xué)生的學(xué)習(xí)能力相對(duì)不足,對(duì)原版教材內(nèi)容很難吸收[5]。而本土教材又很少。
學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)欠佳,使得教師在專(zhuān)業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言教學(xué)講授上產(chǎn)生錯(cuò)位,教師要在專(zhuān)業(yè)課上花大量的時(shí)間來(lái)學(xué)習(xí)語(yǔ)言。如果教師采用全英語(yǔ)授課,學(xué)生很難聽(tīng)懂,也難以用英語(yǔ)回答問(wèn)題,這一定會(huì)影響到教學(xué)進(jìn)度和師生互動(dòng)性。由于語(yǔ)言的限制,教師授課不能自由發(fā)揮。
雙語(yǔ)教師對(duì)于用漢語(yǔ)授課的教師來(lái)講,面臨的困難和挑戰(zhàn)很大,不僅對(duì)專(zhuān)業(yè)素質(zhì)、外語(yǔ)能力要求極高,備課工作量也需要花費(fèi)更多的時(shí)間。況且雙語(yǔ)教學(xué)處于摸索階段,不一定能得到學(xué)生好評(píng)。另外高校對(duì)于開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的教師沒(méi)有合理的激勵(lì)措施與傾斜政策,比如工作量的計(jì)算、年度的考核、職稱(chēng)的評(píng)定、國(guó)內(nèi)外的培訓(xùn)等方面,使得教師從事雙語(yǔ)教學(xué)的積極性不高。
“需求分析”通常包含兩方面的內(nèi)容。一是“目標(biāo)需要分析”(target situation analysis),即分析學(xué)習(xí)者將來(lái)可能遇到的社會(huì)文化環(huán)境、工作環(huán)境以及特定環(huán)境可能給學(xué)習(xí)者帶來(lái)的特定心理狀態(tài)等。二是分析學(xué)習(xí)者的“學(xué)習(xí)需要”(learning needs),即分析學(xué)習(xí)者缺乏哪些方面的技能和知識(shí),哪些應(yīng)該先學(xué),哪些應(yīng)該后學(xué),哪些是學(xué)習(xí)者喜歡的方法等[5]。應(yīng)當(dāng)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)目的、整體模式、教學(xué)計(jì)劃、學(xué)習(xí)安排、考核方式、評(píng)價(jià)指標(biāo)等方面進(jìn)行充分研究,制定雙語(yǔ)教學(xué)大綱。圍繞大綱,規(guī)范各章節(jié)講授的深度、方式和方法,把雙語(yǔ)教學(xué)真正納入到規(guī)范化管理的軌道上來(lái)[6-7]。
教材內(nèi)容必須來(lái)自與專(zhuān)業(yè)相關(guān)的真實(shí)材料。“真實(shí)的語(yǔ)篇”(authentictexts) 加上“真實(shí)的學(xué)習(xí)任務(wù)”(authentic tasks) 才能體現(xiàn)教學(xué)的特色[7]。如果直接購(gòu)買(mǎi)國(guó)外原版教材,價(jià)格很高。即便考慮價(jià)格因素,使用原版教材也存在一定問(wèn)題,如教材內(nèi)容和語(yǔ)言難度過(guò)高,與學(xué)生認(rèn)知結(jié)構(gòu)和英語(yǔ)水平不能很好地銜接等。綜合各方面因素,本人認(rèn)為現(xiàn)階段宜采用自編的雙語(yǔ)教材。
建設(shè)雙語(yǔ)師資的梯隊(duì),鼓勵(lì)專(zhuān)業(yè)教師進(jìn)修和培訓(xùn),加強(qiáng)與高水平學(xué)校教師的交流,提高英語(yǔ)水平和教學(xué)水平。其次,建立合理的激勵(lì)和約束機(jī)制。學(xué)校應(yīng)制定合理的激勵(lì)措施,比如工作量的計(jì)算、年度的考核、職稱(chēng)的評(píng)定、國(guó)內(nèi)外的培訓(xùn)等方面的傾斜政策,激發(fā)教師雙語(yǔ)教學(xué)的積極性。
以學(xué)生為中心,尋找雙語(yǔ)教學(xué)最佳結(jié)合點(diǎn),做到教師能通順講授,學(xué)生能完全理解。這就需要教師掌握好以下幾個(gè)環(huán)節(jié):1)板書(shū)、講授中的英漢互動(dòng)。2)課堂提問(wèn)。課堂提問(wèn)一方面可以鍛煉學(xué)生外語(yǔ)口語(yǔ)能力,另一方面可以督促學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)。但考慮到學(xué)生的專(zhuān)業(yè)和外語(yǔ)的實(shí)際水平,在同答問(wèn)題時(shí),可采取靈活多樣的方法供學(xué)生選擇。比如教師用外語(yǔ)提問(wèn)時(shí),要求用漢語(yǔ)或外語(yǔ)回答;而當(dāng)教師用漢語(yǔ)提問(wèn)時(shí),則要求學(xué)生用外語(yǔ)來(lái)回答。有時(shí)所提問(wèn)題涉及的專(zhuān)業(yè)名詞比較多,學(xué)生憑聽(tīng)力難以理解,則將問(wèn)題寫(xiě)在黑板上,再要求學(xué)生回答。3)研究和尋找多媒體教學(xué)和傳統(tǒng)教學(xué)手段的最佳結(jié)合點(diǎn)。根據(jù)不同的課程需求和不同學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言水平實(shí)際,采用靈活多樣的課堂學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生“l(fā)eaming by doing”,提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和參與能力。教師應(yīng)該根據(jù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)難易程度和學(xué)生外語(yǔ)理解水平,因材施教,設(shè)計(jì)多種形式的課堂教學(xué)活動(dòng)。注意調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性是雙語(yǔ)教學(xué)成功的關(guān)鍵。在雙語(yǔ)教學(xué)的課堂上,要注重并設(shè)法讓學(xué)生積極思考、積極參與討論,實(shí)現(xiàn)教學(xué)互動(dòng)。
首先,考試形式靈活多樣,應(yīng)靈活運(yùn)用口答、閉卷、開(kāi)卷、課程論文等考核方式,而且這些方式應(yīng)根據(jù)課程特點(diǎn)合理結(jié)合;其次,試卷命題及答題方式采取(英語(yǔ)試題自由作答)的考核方式,在評(píng)分時(shí),中文答題用系數(shù)加以修正,英文答題按照正常的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),這樣,在考慮學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)的同時(shí),也能激勵(lì)學(xué)生參與雙語(yǔ)教學(xué)的熱情;再次,注重平時(shí)考核,在教學(xué)過(guò)程中,靈活運(yùn)用提問(wèn)、討論、作業(yè)、小測(cè)驗(yàn)等方式了解學(xué)生學(xué)習(xí)狀況,學(xué)生平時(shí)在課堂上的發(fā)言次數(shù)、質(zhì)量和水平同時(shí)被計(jì)入考試成績(jī);最后,成績(jī)?cè)u(píng)定,將平時(shí)成績(jī)比重提高,其中,個(gè)人表現(xiàn)、考勤、團(tuán)隊(duì)合作占、學(xué)生結(jié)課論文與答題情況確定最總成績(jī)。
國(guó)際貿(mào)易類(lèi)課程與英語(yǔ)的耦合關(guān)系是其教學(xué)改革的必然趨勢(shì),要真正實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)并取得好的教學(xué)效果,教學(xué)目標(biāo)定位是首要問(wèn)題。首先,由于雙語(yǔ)授課的最終目的是更好地掌握國(guó)際貿(mào)易類(lèi)業(yè)知識(shí),英語(yǔ)只是學(xué)習(xí)的工具,不能過(guò)分強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)而忽視專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí),不能本末倒置。其次,雙語(yǔ)授課是用教學(xué)語(yǔ)言來(lái)促使外語(yǔ)語(yǔ)言能力開(kāi)發(fā),在教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)的實(shí)踐能力和用英語(yǔ)表達(dá)課程內(nèi)容、解決課程內(nèi)容的能力。因此,國(guó)際貿(mào)易類(lèi)課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)后的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)明確兩點(diǎn):其一是專(zhuān)業(yè)知識(shí)目標(biāo);其二是外語(yǔ)能力和技能目標(biāo)。
在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,培養(yǎng)雙語(yǔ)教師應(yīng)作為一項(xiàng)緊迫的任務(wù)來(lái)抓,著力建設(shè)一支既有純熟的外語(yǔ)口語(yǔ)能力,又具備精深的專(zhuān)業(yè)知識(shí)的雙語(yǔ)教師隊(duì)伍。
(1)課前預(yù)備。精心設(shè)計(jì)課前預(yù)備內(nèi)容、課前預(yù)備形式、課前預(yù)備方法、課前預(yù)備檢查四大方面。在制作教學(xué)課件時(shí)力求內(nèi)容少而精,一般只要整理出脈絡(luò)和思路即可,采用中英文對(duì)照形式。這樣就可以使教材內(nèi)容化繁為簡(jiǎn),給學(xué)生一個(gè)清晰的框架體系,便于學(xué)生理解和掌握。在整個(gè)課程開(kāi)始之前以及在講解每一章節(jié)的內(nèi)容之前,都先概括介紹課程的學(xué)科定位、主要內(nèi)容、體系安排(以圖表的形式表示),讓學(xué)生對(duì)該部分內(nèi)容有一個(gè)整體的認(rèn)識(shí),確保學(xué)生從宏觀和微觀兩方面把握所學(xué)知識(shí),加強(qiáng)理解和吸收。
(2)教學(xué)模式。力求從靈活到穩(wěn)定,逐步找出適合學(xué)生水平的教學(xué)模式。具體而言,從小到大,逐步增加學(xué)生的自學(xué)壓力;從師到生,逐步過(guò)渡到以學(xué)生為主的課堂教學(xué)模式;從少到多,逐步增加外語(yǔ)授課比例;從討論到實(shí)踐,設(shè)計(jì)學(xué)生學(xué)習(xí)能力和效果評(píng)價(jià)體系;從低到高,逐步培養(yǎng)學(xué)生的外文閱讀和表達(dá)技巧。這樣在師生互動(dòng)式教學(xué)中既進(jìn)行了專(zhuān)業(yè)知識(shí)的教學(xué),又提高了學(xué)生讀、聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)的技能,從而改變英語(yǔ)學(xué)而不用的不正常狀況。
(3)目標(biāo)激勵(lì)。在雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,幫助學(xué)生設(shè)立一些明確的、鼓舞人心的而又切實(shí)可行的目標(biāo),并將目標(biāo)分解成許多小目標(biāo),學(xué)生完成每個(gè)小目標(biāo)后都及時(shí)給予強(qiáng)化。通過(guò)這種激勵(lì)既能增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)信心,又能不斷激發(fā)學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)的熱情,從而增強(qiáng)雙語(yǔ)教學(xué)的效果。
由于學(xué)生之間的英語(yǔ)水平差距很大,不少學(xué)生的聽(tīng)力水平和詞匯量遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到雙語(yǔ)教學(xué)要求,對(duì)他們進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),無(wú)異于拔苗助長(zhǎng)。因此,可以考慮讓已經(jīng)通過(guò)CET 四級(jí)或BEC 二級(jí)的學(xué)生根據(jù)自己的實(shí)際水平和需要,自主選擇雙語(yǔ)教學(xué)。由任課教師給出雙語(yǔ)教學(xué)的要求與授課內(nèi)容,由教學(xué)管理員發(fā)放選課通知,讓學(xué)生在中文班和雙語(yǔ)班之間自由選擇,教師遵從學(xué)生的選課意愿給予雙語(yǔ)和中文兩種不同的授課方式。與此同時(shí),加強(qiáng)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的宣傳,對(duì)部分雙語(yǔ)教學(xué)課程給予明確要求,給予學(xué)生學(xué)分計(jì)算上的傾斜等。建議以選課制度為基礎(chǔ),推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的改革。
高校雙語(yǔ)教學(xué)作為一種教學(xué)方法和教學(xué)模式的改革與創(chuàng)新,是高校進(jìn)行教育教學(xué)改革適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需要的必然趨勢(shì),也是與國(guó)際接軌的需要。雙語(yǔ)教學(xué)是一項(xiàng)漫長(zhǎng)而艱巨的工作,從學(xué)校層面上需要高度重視。目前部分高校雙語(yǔ)教學(xué)已經(jīng)取得一些成績(jī),但仍處于起步階段,任重而道遠(yuǎn)。尤其一些地方高校雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展仍然困難重重,這就需要雙語(yǔ)教學(xué)研究者不斷探索,尋找適合自身院校情況的教學(xué)模式和教學(xué)手段,達(dá)到雙語(yǔ)教學(xué)的目的。
[1]蔡平,符云玲.西方經(jīng)濟(jì)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀分析及改革措施[J].齊魯師范學(xué)院學(xué)報(bào),2012,1(27):59-64.
[2]歐陽(yáng)卉.國(guó)際貿(mào)易課程雙語(yǔ)教學(xué)改革研究[J].黑龍江教育:高教研究與評(píng)估,2012,6:22-24.
[3]詹麗娟,李瑜,龐凌云,等.高校雙語(yǔ)教學(xué)模式探討與制約因素分析[J].農(nóng)產(chǎn)品加工·學(xué)刊,2012,8:
[4]崔蕊,王維翊.經(jīng)濟(jì)類(lèi)專(zhuān)業(yè)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)改革的問(wèn)題與對(duì)策[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,2(24):152-154.
[5]徐國(guó)琴,何奕嬌.高校雙語(yǔ)教學(xué)的定位與改革思路[J].教育探索,2011,8:69-70.
[6]蔡薇.《國(guó)際市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)學(xué)》雙語(yǔ)教學(xué)改革探討與思考[J].社會(huì)科學(xué)教學(xué),2011,2:64-66.
[7]吳優(yōu),郭雨,王俊.國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專(zhuān)業(yè)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)改革的思考[J].邊疆經(jīng)濟(jì)與文化,2011,1:148-149.