唐擁軍
(湖南師范大學 英語部,湖南 長沙 410081)
故意模仿現(xiàn)成的詞語句篇而仿造一個新的詞語句篇的修辭方式就叫做仿擬。在A Dictionary of Literary Terms中Parody被定義為通過類似卡通漫畫式的技巧,對某一作者所使用的詞語、風格、態(tài)度、語氣和思想的模仿。這一語言現(xiàn)象中的“新貴”,頻頻出現(xiàn)在廣告、影視、文學作品及日常生活中,以其雋永、創(chuàng)新、鮮活、意味深長的魅力熠熠生輝,倍受青睞。這種辭格采用夸大原作特征的手法,有助于揭示事物的矛盾對立,增強概括力,并使語言明快犀利,富于幽默感。從語用學的角度來看,仿擬往往表現(xiàn)為語境或情景的錯位。正因為原文本和仿擬文本間的語境迥然不同,硬扯在一起,才顯得滑稽、有趣、表現(xiàn)力強。當然,也有的作家將仿擬作為一種藝術(shù)錘煉的手段。他們模仿前人的既成句子,并且在意境或技巧上加以改進,所得仿句往往比原句高出一籌。如宋代詩人林逋的詠梅詩中“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”二句,即模擬江為“竹影橫斜水清淺,桂香浮動月黃昏”,僅僅改換了兩個字,原來描寫“竹”、“桂”,就轉(zhuǎn)而描寫“梅花”;而且,“疏”、“暗”二字改得出神入化,把梅花的形態(tài)、氣質(zhì)和四溢幽香描繪得淋漓盡致。
仿擬既可以發(fā)生在語篇層次,也可以發(fā)生在句子和詞組層次。下面我們就從仿擬的句法層次分類這一角度來分析《紅樓夢》中豐富的仿擬現(xiàn)象。
(1)焚花散麝,而閨閣始人含其勸矣;戕寶釵之仙姿,灰黛玉之靈竅,喪滅情意,而閨閣之美惡始相類矣。彼含其勸,則無參商之虞矣;戕其仙姿,無戀愛之心矣。灰其靈竅,無才思之情矣。彼釵、玉、花、麝者,皆張其羅而邃其穴,所以迷惑纏陷天下者也。
這是《紅樓夢》第21回寶玉趁著酒興,仿《莊子》的語篇格式而擬的一段文字。其遣詞造句,思想感情,幾乎和《莊子》完全一樣。這一摹擬現(xiàn)成篇章和格調(diào)的手法讓寶玉此時此刻的煩惱心情變得透明。
(2)這魘法究竟不知誰作?實是俗語說的“清官難斷家務事,”此時正是公婆難斷床幃事了。
(3)湘云笑著,揎拳擄袖的,伸手掣了一根出來。大家看時,一面畫著一枝海棠,題著“香夢沈酣”四字,那面詩道是:“只恐夜深花睡去?!摈煊裥Φ?“‘夜深’二字改‘石涼’兩個字倒好?!北娙酥蛉と臻g湘云醉眠的事,都笑了。
例(2)寫的是做婆婆的薛姨媽對薛蟠妻妾間的糾紛感到束手無策。作者根據(jù)俗語“清官難斷家務事”,臨時仿造出“公婆難斷床幃事”,突出地說明了作為婆婆的薛姨媽對薛蟠那一團亂麻似的床幃糾紛感到無可奈何的心情。這一仿擬俗語非常貼切地反映出了薛家的實情,真是妙不可言啊。例(3)中,黛玉摹擬“只恐夜深花睡去”,仿造出“只恐石涼花睡去”,從而巧妙地打趣了湘云醉眠一事。黛玉的機智、伶俐、風趣可見一斑。
(4)五兒急的便說:“原是寶二爺屋里的芳官給我的?!绷种⒓业恼f:“不管你‘方官’‘圓官’!現(xiàn)有了贓證!我只呈報了,憑你主子前辯去!”
(5)寶玉見問,一時解不來,因問:“什么‘暖香’?”黛玉點頭嘆道:“蠢才,蠢才!你有玉,人家就有金來配你;人家有‘冷香’,你就沒有‘暖香’去配它?”
例(4)中“芳官”的“芳”與方諧音,先諧音成“方官”,然后再根據(jù)“方”、“圓”的承接關(guān)系,仿造“方官”臨時造出“圓官”。林之孝家的用這個詞來說明不管是誰都要呈報,態(tài)度堅決,口氣強硬。這種“因為表達上的需要,更換現(xiàn)成詞語中的某個語素或詞,臨時仿造出新的詞語”[1](p133)的仿詞方式能夠入木三分地勾勒出文學作品中人物的反應敏捷、口齒伶俐的生動形象。例(5)利用“冷”和“暖”的反義關(guān)系,以“暖”替換“冷” ,仿“冷香” ,臨時造出“暖香”,從而顯示了林黛玉言語的機鋒,表現(xiàn)出一種委婉含蓄的諷刺意味。
仿擬是一種摹擬現(xiàn)成言語現(xiàn)象而生成的比較新奇、獨特的言語現(xiàn)象。如果我們能超越對這一現(xiàn)象的修辭及語效層面的考察,對其認知過程中的意義構(gòu)建(meaning construction)和闡釋過程中的推理機制(reasoning mechanism)進行探究,必將更好地把握它的規(guī)律,更好地發(fā)揮它在語言應用中的巨大作用,而對這種語言信息的超載現(xiàn)象的理解與認知,必然是一個由接受者先仿體后本體再仿體的語用推理過程。也就是說,對交際者使用仿擬所蘊話語意義或意圖的解釋依賴推理。
關(guān)聯(lián)理論是從認知的角度提出的一種交際理論。該理論認為語言交際是一個過程,它之所以能夠進行,是因為人類有一個共同的認知心理,就是通過相關(guān)的知識來認識事物,即認知主體與認知對象的相關(guān)聯(lián)。交際行為具體表現(xiàn)為推理的認知過程。交際者進行交際時將交際意圖以語言形式表達出來,讓交際對象注意到他的這個意圖,交際對象則依靠自己的認知能力推斷出受交際意圖支配、依附于語言表達形式、與自己的認知環(huán)境相關(guān)聯(lián)的交際信息,達到對話語的理解。關(guān)聯(lián)理論解決了推理過程中一個棘手的而又很重要的問題,就是其共有的知識是怎樣起作用的。
關(guān)聯(lián)理論認為,語用推理是系列性質(zhì)的連鎖反應,從一個假設推進到另一個假設,直到對話語作出最相關(guān)的解釋。他們的語用推理涉及到對詞語辨認、獲得概念、運用演繹邏輯規(guī)則等方面,整個過程包括(1)信號感知、(2)語言解碼、(3)假設識別、(4)百科記憶中有關(guān)假設圖式的建立和(5)演繹推理和語用推理過程。語言解碼通過詞匯通道分別和百科通道和邏輯通道聯(lián)系起來,然后通過演繹和直覺,推導出最為相關(guān)的假設而完成話語解釋任務。
交際成功的關(guān)鍵在于交際者對命題之間的相關(guān)或關(guān)聯(lián)性的認識?!懊}P在語境C中具有關(guān)聯(lián)性當且僅當P在C中具有至少一個語境含義”;或者“某個假定在語境中有關(guān)聯(lián)性當且僅當它在該語境中具有語境效應。”[2](p122)其強弱程度取決于語境效應和理解話語時所付出的處理努力。當新信息與頭腦中已有信息(語境)發(fā)生聯(lián)系,加強新信息的語境含義,使人能以這兩種信息為前提得出合乎邏輯的結(jié)論,新信息便產(chǎn)生了語境效應,也即在語境中具有關(guān)聯(lián)性。聽話者在推理中會根據(jù)情況調(diào)整語境,排除無關(guān)的和關(guān)聯(lián)度小的信息,補充與新信息關(guān)聯(lián)度大的信息,直到新信息在語境中產(chǎn)生盡可能大的效應;才得出結(jié)論。關(guān)聯(lián)性的另一方面是處理努力。說話者根據(jù)雙方的共有認知環(huán)境用言辭和其他手段明示其意圖,旨在盡量減輕聽話者的理解負擔,求得交際成功。盡管如此,聽話者還需推理。在推理過程中,聽話者將從語境效應和處理努力兩方面衡量新信息與語境的關(guān)聯(lián)度:如果話語P在語境C中產(chǎn)生最可能大的語境效應,而根據(jù)C又使P最容易理解,則二者具有最佳關(guān)聯(lián);話語與語境的結(jié)合如果符合最佳關(guān)聯(lián)原則,所得出的意義便是最可能正確的解釋。
輔助語言交際的并非總是具體場合因素,認知因素起著決定性的作用。在語言使用過程中,語用者處理信息的過程、或含義的獲得過程,有感知、語言解碼、假設、記憶心理圖式的激活和推理這些步驟就夠了,語用者對語言的信息超載部分的推導,并不一定要依賴具體的語境,在具體場合不明確的情況下,語言使用者可以自覺或不自覺地運用知識進行推導,由以認知語境為基礎的推理去補足[3](p115)。
由于人的知識是對外部世界結(jié)構(gòu)化的結(jié)果,因此具體場合及個中經(jīng)常用到或出現(xiàn)的語言使用特征,也可以在大腦中結(jié)構(gòu)化。此后一提到有關(guān)場合或某種語言表達,便會想到在該場合可能使用的語言表達或與某種表達有關(guān)系的具體場合。語用因素的結(jié)構(gòu)化產(chǎn)生認知語境,認知語境是人對語言使用的有關(guān)知識,是與語言使用有關(guān)的、已經(jīng)概念化或圖式化了的知識結(jié)構(gòu)狀態(tài)。語言使用時,交際者根據(jù)交際場合的需要,可以自覺不自覺地激活有關(guān)的認知語境內(nèi)容,使之投入使用。
為方便起見,我們將上述例(3)和例(4)再次引用如下:
(3)湘云笑著,揎拳擄袖的,伸手掣了一根出來。大家看時,一面畫著一枝海棠,題著“香夢沈酣”四字,那面詩道是:“只恐夜深花睡去。”黛玉笑道:“‘夜深’二字改‘石涼’兩個字倒好。”眾人知他打趣日間湘云醉眠的事,都笑了。
關(guān)聯(lián)理論認為交際的成功依賴互明和關(guān)聯(lián)兩個條件。例(3)中,黛玉通過模仿“只恐夜深花睡去”,仿造出“只恐石涼花睡去”,從而將自己的交際意圖——打趣湘云醉眠一事——以關(guān)聯(lián)的表達式明示。在場的交際對象(眾人)則借助認知語境并依靠自己的認知能力進行語用推理,從而實現(xiàn)對交際者(湘云)交際意圖的成功破解?!瘺觥@一語境足以保證‘眾人’對黛玉交際意圖的準確理解,因為‘石涼’這一語言單元激活了‘眾人’有關(guān)湘云醉眠這一知識單元,從而使‘眾人’獲得了該仿擬話語的語用意義。
既然說話者對語境(具體場合)和受話人的認知狀態(tài)作出假設,通過話語和附加示意將信息發(fā)出即了事,那么發(fā)出的信息和受話人的認知狀態(tài)哪怕是局部相交,話語就獲得了語境效果,此時受話人只要通過推理,便可理解說話人想要傳達的交際意圖。
關(guān)聯(lián)理論中的“關(guān)聯(lián)度”分別與語言的語境效果和關(guān)聯(lián)的推導努力成正比和反比關(guān)系。關(guān)聯(lián)理論建立在左右人類本能和行為的“省力原則”基礎之上:語言使用者總是設法花最小的力氣,去獲得最大的信息傳遞效果。言語者的目的,是通過言語的相關(guān)性,讓聽者去識別意圖。話語的語義解釋通常受關(guān)聯(lián)原則左右,說話者總是用增加話語語境效果的方式,來增加話語的相關(guān)性,話語的語境效果就是話語自身信息和(具體或認知)語境信息結(jié)合的產(chǎn)物[3](p172)。
語用推理是策略性質(zhì)的,它的目的僅僅是在無法論證的現(xiàn)象上,尋找最佳解釋,在具有代表性的很大程度上受到認知語境或歸納邏輯、信仰和知識狀態(tài)所構(gòu)成的知識系列和策略系列的影響。把看具有代表性的來不相干的事實概念,按照相關(guān)的要求拉到相干的位置上來,這一認知“拉扯”過程,是認知邏輯、歸納邏輯、信仰和知識的合力運用過程,該過程仍以省力原則為主導。
(4)五兒急的便說:“原是寶二爺屋里的芳官給我的?!绷种⒓业恼f:“不管你‘方官’‘圓官’!現(xiàn)有了贓證!我只呈報了,憑你主子前辯去!”
例(4)中,林之孝家的(交際者)先將“芳官”的“芳”與方諧音,諧音成“方官”,然后再根據(jù)“方”、“圓”的承接關(guān)系,仿造“方官”臨時造出“圓官”,以這種甚為關(guān)聯(lián)的仿擬表達式將自己的交際意圖明示出來。這時的五兒(交際對象)則完全可以依靠自己的認知能力和與自己相關(guān)聯(lián)的認知環(huán)境,推理出林之孝家的(交際者)真正的交際意圖,從而達到交際的成功。曹雪芹通過將這兩個看來不相干的概念的“拉扯”,意在勾勒出林之孝家的(交際者)反應敏捷、口齒伶俐的生動形象。相對于長篇大論去描述同樣意境而言,這一表達方式有效地減輕了接受者(讀者)的處理努力,產(chǎn)生了更大的語境效果,從而提高了言語接受的效率。
[1]張滌華,等.漢語語法修辭詞典[Z].合肥:安徽教育出版社,1988.
[2]Sperber,D.&D.Wilson.Relevance:Communication and Cognition[M].Oxford,Blackwell,1986a:122.
[3]熊學亮.認知語用學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1999.