蔣 曙
(南京交通職業(yè)技術(shù)學(xué)院,江蘇南京211188)
佐拉·尼爾·赫斯頓和艾麗絲·沃克是美國著名的黑人女作家,赫斯頓是美國黑人女性主義文學(xué)的先驅(qū),她打破以往小說中黑保姆,黑情婦和不幸的混血女郎這類固有的黑人女性形象,在作品中展示黑人女性的真實(shí)面貌,反映她們反抗種族和性別歧視、追求自我的心路歷程。她的代表作 《他們眼望上蒼》洋溢著種族健康意識,充滿了對自己種族的自豪感,為當(dāng)代黑人女性文學(xué)傳統(tǒng)奠定了框架,其后的美國黑人女作家都深受她的影響,艾麗絲·沃克便是其中之一。在《紫顏色》中,沃克繼承并發(fā)展了赫斯頓所建立的黑人女性文學(xué)傳統(tǒng)。本文從敘事結(jié)構(gòu)、敘述聲音、敘事語言和敘事手段四個方面對兩部作品的敘事策略進(jìn)行比較,探討兩位作家間的傳承與發(fā)展關(guān)系。
《他們眼望上蒼》運(yùn)用的是框架敘事結(jié)構(gòu),框架敘事結(jié)構(gòu)是一種嵌入敘事結(jié)構(gòu),即在故事中插入故事,一個故事里可以包含另一個故事或者幾個故事。小說共二十章,第一章和最后一章的后三頁構(gòu)成大的敘事框架,以第三人稱全知視角敘述,包含在這一大的敘事框架中的是小說的主人公珍妮向她的好友菲奧比講述的自己的故事,同樣以第三人稱敘述,小說在相同的人物和場景中開始和結(jié)束。珍妮講述的故事包含了四個故事,一個是珍妮同外祖母南妮一起的生活經(jīng)歷,其余三個故事則分別是珍妮的三次婚姻。小說繼承了自敘傳小說的特點(diǎn),采用框架敘事結(jié)構(gòu)的優(yōu)勢在于作者有了更大的發(fā)揮空間,更易于創(chuàng)建敘述的語境,作者可以從多方面敘述、說明和分析故事中人物的心理活動,使讀者最大限度地獲得書中人物和事件的信息,如人物的思想、情感和動機(jī)等。
與《他們眼望上蒼》一樣,《紫顏色》 也繼承了自敘傳小說的傳統(tǒng),但前者繼承了口述的傳統(tǒng),后者則采用的是書信體形式,小說的主人公西麗用筆記錄了自己的成長,最終發(fā)出吶喊。雖然書信體形式是一種傳統(tǒng)的寫作方式,但沃克卻賦予了它特殊的意義和新的內(nèi)涵。在美國,受到種族、性別和階級多重壓迫處于社會最底層的黑人女性被剝奪了受教育的權(quán)利,沃克敏銳地意識到黑人女性悲慘的境況在很大程度上與她們沒有受到教育密切相關(guān),她們要獲得解放就必須學(xué)會用知識武裝自己,因此她用書信的方式描述了西麗自我意識覺醒的歷程?!蹲项伾分泄灿?2封書信,西麗寫的有70封,其余是妹妹耐蒂寫的。在西麗寫的70封書信中55封信是寫給上帝的,15封是寫給耐蒂的。這些書信就像百納被的碎片一樣,組成了一個完整的故事。西麗和耐蒂跨越空間的書信交流克服了第一人稱敘述的局限性,加大了信息量。西麗的信件跨越了30年,通過這一封封書信,讀者見證了西麗的成長,她用自己的語言表明她從一個傳統(tǒng)黑人女性形象逐漸轉(zhuǎn)變成了一個自尊、自愛、自強(qiáng)、自立和自信的新女性。
長期以來,美國黑人女性的聲音一直受到壓制,在她們尋找自我、爭取解放的歷程中,發(fā)出自己的聲音是一個質(zhì)的跨越。《他們眼望上蒼》運(yùn)用了第三人稱全知視角的作者型敘述聲音進(jìn)行敘述,這種敘述方式雖然能使讀者能最大限度地獲得書中其他人物和事件的信息,但是在這種敘事模式下,敘述者常常放棄自己的眼光而采用故事中主要人物的眼光來敘事,敘述者的敘述聲音和敘述眼光分離,它們分別存在于故事外的敘述者和故事內(nèi)的主要人物中。在這部小說的敘述過程中,敘述聲音來自故事外的敘述者,而敘事眼光則來自于故事內(nèi)的主人公珍妮。珍妮回到小鎮(zhèn)伊頓維爾,向她的好朋友費(fèi)奧比講述自己的故事,故事本該由作者型敘述聲音自然過渡到個人型敘述聲音,但赫斯頓卻沒有把珍妮已經(jīng)獲得的敘述聲音給予她,而是繼續(xù)使用第三人稱進(jìn)行敘述,這樣使得敘述聲音不但沒有增強(qiáng),反而有所削弱。
《他們眼望上蒼》珍妮的敘述聲音由于第三人稱的運(yùn)用而變?nèi)?在這一方面《紫顏色》則有所突破,在這部小說中,沃克運(yùn)用了第一人稱的寫作手法,主人公西麗不僅是故事的敘述者,同時還是小說人物的敘述聲音,敘述者和敘述聲音完全一致,小說通過“我”(西麗)把整個故事傳達(dá)給讀者。書信體的運(yùn)用增強(qiáng)了故事的真實(shí)性,使人倍感親切,縮短了讀者與主人公之間的距離,讀者能夠深入到主人公豐富的內(nèi)心世界,容易產(chǎn)生共鳴。由于第一人稱有利于心理描述,因此心理描寫更加細(xì)致,讀者能夠充分感受西麗的心理變化和主觀感受。同時,個人型敘述聲音的運(yùn)用給西麗提供了宣泄的機(jī)會,隨著一封封書信的不斷展開,西麗沉默的聲音變得越來越響亮,她大聲發(fā)出:“我窮,我是個黑人,我也許長得難看,還不會做飯,不過我就在這里?!盵1](P183)公開證明自己的存在不容忽視,她變得更加自信,作品的敘述聲音在不斷增強(qiáng),到小說的結(jié)尾,西麗的聲音完全公開化,她可以把信寫給任何人而不僅僅是上帝或是耐蒂。
黑人方言土語是《他們眼望上蒼》在敘事語言上最具特色的一個方面,小說一部分是由全能全知的敘述者用標(biāo)準(zhǔn)英語講述,另一部分由珍妮用方言向她的好友費(fèi)奧比講述。黑人方言土語這種形式貼近生活,具有典型的南方特色和濃郁的鄉(xiāng)土氣息,使敘事更為生動形象。黑人英語盡管在語法、句法和詞形等與標(biāo)準(zhǔn)英語有所不同,但有著自身的規(guī)律。例如:在標(biāo)準(zhǔn)英語中雙重否定表示肯定,而在黑人英語中,雙重否定則表示否定。文中經(jīng)常出現(xiàn)的 “ah,de,lak,uh,tuh,wus,wid,dat,em”在標(biāo)準(zhǔn)英語中分別對應(yīng)的詞是“I,the,like,a,to,was,with,that,them”。該小說在敘事語言上的另一個特色是黑人布道詞的運(yùn)用,該形式源于教堂,多為即興發(fā)揮,布道者和聽者一問一答。例如在給騾子舉行葬禮時,問:“這人是怎么死的?”,答:“脂肪太少,太少。”這樣的一問一答重復(fù)了三遍,接著又問:“誰來承擔(dān)它的葬禮?”答:“我們!!!”[2](P65),黑人布道詞的運(yùn)用使文字充滿了激情和感染力。
在《紫顏色》中,沃克與赫斯頓一樣運(yùn)用了黑人方言土語和標(biāo)準(zhǔn)英語兩種語言進(jìn)行敘述。小說中西麗的信件全部用的是方言,妹妹耐蒂的信件則用的是標(biāo)準(zhǔn)英語,兩者形成鮮明的對比。西麗的語言樸實(shí)、清新而且自然,徹底顛覆了白人標(biāo)準(zhǔn)英語。與赫斯頓的珍妮相比,西麗的語言更具技巧,語句簡短卻內(nèi)涵豐富,小說中代表父權(quán)的男性的名字均以空白的形式出現(xiàn),表達(dá)了一種無聲的抗議和厭惡之情。西麗的信中黑人白人都說黑人英語,而耐蒂的信中黑人白人都說標(biāo)準(zhǔn)英語,作者將這兩種語言并置,體現(xiàn)的是不同的文化,旨在說明語言作為一種交流的工具并沒有高低貴賤之分。
在《他們眼望上蒼》中,赫斯頓采用了一系列的象征和意象,騾子、梨花、頭飾和服飾是最具有象征意義的主題意象。騾子象征著黑人女性在種族和性別壓迫下的生存現(xiàn)狀,珍妮的外祖母南妮曾經(jīng)形象地描述過黑女人的處境:“白人扔下?lián)咏泻谌四腥巳ヌ?他挑了起來,因為不挑不行,可他不挑走,把擔(dān)子交給了家里的女人。就我所知,黑女人在世界上是頭騾子。”[2](P16)梨花的意象貫穿整部小說,它是珍妮的化身,表達(dá)了她對真愛的強(qiáng)烈渴望,洛根·基利克斯的形象“褻瀆了梨樹”[2](P16),喬也“不代表日出、花粉和開滿鮮花的樹木”[2](P31),只有甜點(diǎn)心是 “花兒的蜜蜂——是春天梨花的蜜蜂”[2](P114)。
小說中珍妮頭飾和服飾的變化也極具象征意義,在洛根家里,她是一頭干活的騾子,離開時她扔掉了系在腰間的圍裙,象征著她不再甘心困在廚房扮演家庭主婦的角色,她的女性意識開始覺醒;和喬在一起,她是他的私人財產(chǎn),類似一件飾品,她的一頭秀發(fā)只能供他一人欣賞,在外必須用頭巾包起來,喬的葬禮后,她把所有的包頭巾都燒了,象征她不再甘心當(dāng)男人背后的女人;和甜點(diǎn)心在一起,她穿上工裝褲共同勞動,象征了男女平等。
正如梨花等待蜜蜂的親吻一樣,珍妮在追求自我的過程始終處于一種被動的狀態(tài),她的自我實(shí)現(xiàn)似乎需要依靠男人才得以完成。而 《紫顏色》則有所不同,在 《紫顏色》 中沃克也采用了一系列的象征和意象來表達(dá)主題,例如百納被,服飾乃至色彩,這些象征具有更深層次的文化內(nèi)涵。首先是百納被的象征,百納被是黑人文化傳統(tǒng)的象征,是由舊的碎布片縫合而成的,不同顏色的碎布片組成一定的圖案,它是黑人婦女傳統(tǒng)的實(shí)踐活動,是她們創(chuàng)造力、黑人美學(xué)和姐妹情誼的體現(xiàn)。在《紫顏色》中,西麗和索菲亞一起縫制百納被,莎格貢獻(xiàn)出一條黃色的舊裙子,縫制百納使西麗同其他婦女建立了友誼,在她們的影響下,她最終得以實(shí)現(xiàn)自我。其次是褲子的象征,褲子是男人的專用服飾,西麗在獲得自我后穿起了褲子,象征著男女平等,就像珍妮穿工裝褲一樣,但是西麗不僅自己穿,她還開設(shè)了褲子工廠,專門做褲子供女士穿,沃克筆下的西麗不僅解放自己,還主動投身到婦女解放的運(yùn)動中。紫顏色也是文中非常重要的象征之一,它把身心受盡凌辱的黑人婦女提高到王者的地位,給黑人婦女以前所未有的尊嚴(yán)和榮耀。
綜上所述,《紫顏色》在很大程度上繼承了 《他們眼望上蒼》的敘事策略,但并未停留于此,無論在敘事結(jié)構(gòu)、敘述聲音、敘事語言和敘事手段上都有新的突破,起到了烘托主題的作用。
[1][美]艾麗斯·沃克.紫顏色 [M].陶潔譯.北京:外國文學(xué)出版社,1986.
[2][美]佐拉·尼爾·赫斯頓.他們眼望上蒼 [M].王家湘譯.北京:十月文藝出版社,2000.
[3][美]蘇珊·S.蘭瑟.虛構(gòu)的權(quán)威:女性作家與敘述聲音 [M].黃必康譯.北京:北京大學(xué)出版社,2002.
[4]劉珍蘭.《他們眼望上蒼》中的框架敘事和奴隸敘述[J].大理學(xué)院學(xué)報,2010,(1):58-61.