• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      醫(yī)學(xué)英語詞匯記憶方法與技巧

      2013-09-21 06:50:16楊柳李明熊慶
      關(guān)鍵詞:構(gòu)詞詞根后綴

      楊柳李明熊慶

      (四川省婦幼保健院·四川省婦女兒童醫(yī)院,四川成都 610045)

      在介紹記憶方法之前,先來回顧一下醫(yī)學(xué)英語詞匯的構(gòu)詞規(guī)律。掌握了構(gòu)詞規(guī)律,有助于了解詞的結(jié)構(gòu),擴(kuò)大所學(xué)詞匯量,對(duì)深刻理解詞義有一定幫助,還有助于培養(yǎng)靈活運(yùn)用英語的能力和善于記憶的本領(lǐng)。

      一、構(gòu)詞規(guī)律

      醫(yī)學(xué)英語詞匯通過加綴派生法、轉(zhuǎn)換法、復(fù)合法、縮略法、轉(zhuǎn)借法等構(gòu)詞手法建立起一整套的術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化系統(tǒng)。

      1.派生法

      醫(yī)學(xué)英語中很多單詞由詞根加上前綴和(或)后綴組成。詞根是一個(gè)單詞的根本部分,是一個(gè)單詞的核心,同時(shí)也是一組單詞的核心,只要熟記詞根的拼法和含義,再掌握一些常用的前綴和后綴,即可舉一反三,再長的單詞也容易記憶[1]。前綴又稱詞頭,位于詞

      根的前面,能改變?cè)~根的意義,但一般不改變其詞類。醫(yī)學(xué)詞匯中的前綴常常表示“數(shù)字”、“方向”、“位置”、“程度”或“否定”等意思。后綴又稱詞尾,位于詞根后面,它不僅改變一個(gè)詞的意思,還能決定一個(gè)詞的詞性,如常用后綴-itis一般放在身體某個(gè)部位或器官后,表明該處發(fā)炎、有炎癥,例如:nephritis(腎炎),tonsillitis(扁桃體炎)等。

      2.轉(zhuǎn)換法

      英語中有些單詞不須改變?cè)~的外形就能由一種詞類轉(zhuǎn)化成另一種詞類。單詞轉(zhuǎn)化后的意義往往與未轉(zhuǎn)化前的意義有密切的聯(lián)系。醫(yī)學(xué)英語中名詞與動(dòng)詞之間的轉(zhuǎn)化較為常見。試比較以下兩組句子:①The function of the heart is to pump blood through the body.心臟的作用就是推動(dòng)血液循環(huán)全身。②With exercise,every organ in the body functions better,and the circulation is stimulated.由于運(yùn)動(dòng),人體的各個(gè)器官更好地發(fā)揮作用,而且循環(huán)系統(tǒng)得到刺激。分析:第一句“function”作名詞,意為“作用”;第二句“function”作動(dòng)詞,意為“起作用”。

      3.復(fù)合法

      通過兩個(gè)或以上詞匯合成構(gòu)成復(fù)合詞。復(fù)合詞詞義明確,表達(dá)簡潔,在語句中可代替從句、短語等較繁瑣的結(jié)構(gòu),從而使得對(duì)于復(fù)雜醫(yī)學(xué)現(xiàn)象的描述更加精練和簡潔,也更有緊湊感。舉例如下:pain+killing=pain-killing止痛藥;nerve+ending=nerve-ending神經(jīng)末梢;stomach+ache=stomachache胃痛;in+patient=inpatient住院病人。

      4.縮略法

      醫(yī)學(xué)英語縮略語是英語縮略語中最活躍的領(lǐng)域之一,它廣泛應(yīng)用在醫(yī)學(xué)文章、醫(yī)生處方、藥品說明、醫(yī)療器械使用等多種語體中。常見的有首字母縮略詞,即將每個(gè)單詞的第一個(gè)字母結(jié)合起來構(gòu)成一個(gè)新的單詞代表原來單詞或詞組。其中,有拉丁語縮略詞,多為處方用語,如:a.c.(ante cibum,飯前)、b.i.d.(bis in die,每日兩次)、MD(Medicine Doctor,醫(yī)學(xué)博士)、p.c.(post cibum,飯后)。而更多的則是英語縮略詞,如:AIDS(Acquired Immune Deficiency Syndrome,艾滋病)、BP(Blood Pressure,血壓)、CPR(Cardio-pulmonary resuscitation,心肺復(fù)蘇術(shù))、ECG(electro-cardio-gram,心電圖)、IV(intravenous,靜脈內(nèi)的)、STD(sexually transmitted disease,性傳染?。?、TCM(traditional Chinese medicine中醫(yī))。

      另一常見的縮略形式是截短詞——即把原來較長的單詞截去一部分,僅使用剩下部分來代表原詞。如influenza——flu(流感)。

      5.轉(zhuǎn)借法

      醫(yī)學(xué)英語詞匯的另一來源是借用普通英語的詞匯,通過詞義變化成為新詞匯。在醫(yī)學(xué)專業(yè)文章中有許多普通詞匯用作醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語時(shí),具有與普通意義不同的醫(yī)學(xué)涵義,這些詞匯簡稱為兩棲詞匯。兩棲詞匯大約有800~900個(gè),它們?cè)卺t(yī)學(xué)英語中使用頻率較高,所占地位也很重要。有些普通詞匯也可用作醫(yī)學(xué)術(shù)語,但已具有特定的涵義,甚至同一個(gè)常用語在不同專業(yè)中代表不同的含義。如:delivery投遞→分娩;appendix附件→闌尾。

      二、常用的記憶方法

      1.詞根詞綴,拓展記憶

      英語詞匯是由成千上萬的語素組成的,雖然有構(gòu)詞靈活的一面,但詞根、前綴和后綴是有限的。因此,為了擴(kuò)大詞匯量,在學(xué)習(xí)、記憶中,可將常用醫(yī)學(xué)英語單詞分解為詞根、前綴和后綴,以快速記憶。如antiretrovirus這個(gè)詞,表示“抗反轉(zhuǎn)錄病毒”,它是由前綴anti-(抗)和retro-(追溯到……,向后)加詞根virus(病毒)構(gòu)成;前綴electr-(電的),加詞根-cardi(心),加后綴-graphy(記錄過程),合起來就構(gòu)成“心電圖”。

      2.分類記憶,學(xué)會(huì)歸納

      相近或同類的單詞匯總歸納記憶。如關(guān)于醫(yī)生的詞匯很多,可以對(duì)其進(jìn)行歸納,然后匯總在一起比較記憶,如 doctor(醫(yī)師),doctor-in-charge(主治醫(yī)師),assistant doctor(醫(yī)士);按大類進(jìn)一步分為surgeon(外科醫(yī)生),physician(內(nèi)科醫(yī)生),psychiatrist(精神病科醫(yī)生)等。

      3.兩棲詞匯,對(duì)比記憶

      兩棲詞匯中,大部分詞的特定醫(yī)學(xué)含義是由普通詞匯引申或轉(zhuǎn)化而來,所以我們可以采取列表的方法,將其進(jìn)行對(duì)比記憶,效果最佳,如表1[2]。

      4.諧音聯(lián)想,意義識(shí)記

      把英文單詞或詞素根據(jù)讀音相似的原則與漢語中某個(gè)單詞聯(lián)系起來。音譯詞現(xiàn)象在英譯漢的過程中根據(jù)英語單詞的發(fā)音,用諧音、漢字來音譯英語里的一些單詞,形成所謂的“零翻譯”不失為一種好的譯法。這種譯法在醫(yī)學(xué)等科技領(lǐng)域尤其突出,如我們熟悉的1ymph(淋巴)、vitamin(維他命)、insulin(胰島素)、hormone(荷爾蒙)等。還有表示診斷方法的,如X—ray(X線);部分藥名,如gastropm(胃舒平)、ether(乙醚)、aspirin(阿司匹林)、codeine(可待因)等;疾病名如 AIDS(艾滋病)、Ebola(埃博拉?。?、Dengue fever(登革熱);一些新生詞匯,如clone(克?。?、gene(基因)等。

      表1

      也可通過諧音法把對(duì)我們毫無意義的英文字母轉(zhuǎn)換成有意義的中文漢字或者在腦海中產(chǎn)生一幅生動(dòng)的圖畫,從而提高記憶效率。如,eu-:normal,good正常,優(yōu)質(zhì)諧音“優(yōu)”正好與詞義相符。例如:eupepsia消化良好;eugenics優(yōu)生學(xué)。-algia:pain痛,諧音“哎呦這啊”,當(dāng)醫(yī)生詢問患者身體哪個(gè)部位疼痛的時(shí)候,病人都會(huì)這么喊“哎呦這啊”。例如:analgesic止痛劑;gastralgia胃痛[3]。

      5.反義詞記憶

      由于醫(yī)學(xué)的特殊性,醫(yī)學(xué)詞匯中反義詞較多,利用反義詞將之作為一組單詞來記憶不失為一種好的方法。如malignant(惡性)和benign(良性),primary(原發(fā)的)和secondary(繼發(fā)的),recessive(隱性的)和dominant(顯性的),hypotension(低血壓)和 hypertension(高血壓),the upper right abdomen(右上腹部)和the lower left abdomen(左下腹部),osteoblast(成骨細(xì)胞)與osteoclast(破骨細(xì)胞)等。

      6.聯(lián)想記憶法

      語言心理學(xué)家認(rèn)為,詞匯不能孤立地記憶存儲(chǔ),需要與相關(guān)詞匯聯(lián)系起來記憶。聯(lián)想記憶法是在拼寫、讀音、詞義等各方面找出新詞與已掌握單詞之間的近似性,建立新舊單詞間的相互聯(lián)系,快速準(zhǔn)確記憶新單詞的方法。聯(lián)想記憶使機(jī)械記憶變成意義記憶,反映客觀事物之間的關(guān)系,促進(jìn)人類的記憶,使記憶變得生動(dòng)靈活、輕松有趣。例如,記憶“hepatitis”(肝炎)的時(shí)候,同時(shí)注意 hepatitis A(甲肝),viral hepatitis(病毒性肝炎),jaundice hepatitis(黃疸性肝炎),infectious hepatitis(傳染性肝炎)等表達(dá)形式。

      7.追根溯源,引入文化

      醫(yī)學(xué)術(shù)語是人類在認(rèn)識(shí)疾病的過程中所積累的智慧、經(jīng)驗(yàn)的縮影,每一個(gè)術(shù)語都有自己的歷史和淵源,了解醫(yī)學(xué)術(shù)語的來源可以幫助我們理解單詞的內(nèi)涵,避免枯燥記憶。

      (1)詞源學(xué)角度

      醫(yī)學(xué)英語的專業(yè)名詞和術(shù)語,有三分之二以上的詞匯都是出自拉丁、希臘語,部分術(shù)語也源自希臘羅馬神話。比如“iris”一詞,希臘神話中為諸神報(bào)信的彩虹女神,派生詞義為“虹膜”?!皀arcissus”一詞原指希臘美少年,因自戀水中之影,彎腰來擁有它,結(jié)果掉進(jìn)水里變成了水仙花,于是衍生出新詞narcissus(自戀,自戀癥)[3]。

      (2)人名或地名記憶法

      比如Parkinson’s disease(帕金森?。?yàn)?James Parkinson于1817年在英國發(fā)現(xiàn)此神經(jīng)綜合癥而命名。Mediterranean anemia(地中海貧血)是1925年,意大利醫(yī)生Cooley首次報(bào)道5例具有嚴(yán)重貧血、脾臟腫大、異常的骨骼病變以及外周血出現(xiàn)大量幼稚紅細(xì)胞的小兒病例,由于所有病人均來自地中海之濱的意大利和希臘,Cooley將其稱之為“Mediterranean anemia”。

      綜上所述,要提高記憶醫(yī)學(xué)詞匯的效率,就要改變傳統(tǒng)的枯燥的記憶方法,探索詞源奧秘,了解西方文化,聯(lián)系生活點(diǎn)滴,激發(fā)學(xué)習(xí)興趣。盡管構(gòu)詞規(guī)則能在一定程度上幫助我們?nèi)ビ洃洝⒄莆蔗t(yī)學(xué)單詞,但如果我們把一個(gè)個(gè)的單詞列在生詞表中,獨(dú)立地去背誦,往往難免前記后忘。最好的辦法就是把它們放到句子、文章中去記憶,這樣才能真正地掌握它們。在理解句子、文章內(nèi)容的同時(shí),也就理解了詞匯的含義,增加了詞匯記憶的牢固程度[4]。而且有了用詞的語言環(huán)境,記憶單詞就要容易一些,也會(huì)持久一些。另外,我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語的過程中,一定要養(yǎng)成這樣一種習(xí)慣,遇到生詞,先分析一下其構(gòu)詞規(guī)則,來幫助我們推測(cè)、了解其含義,如果仍不十分肯定,可以借助詞典,找到其確切的意思,這樣的記憶是不會(huì)輕易忘記的。

      [1]楊一華,等.醫(yī)學(xué)英語詞匯高級(jí)教程[M].北京:人民軍醫(yī)出版社,2009:3-11.

      [2]邱陶生.新編臨床醫(yī)學(xué)英語[M].北京:中國協(xié)和醫(yī)科大學(xué)出版社,2008.

      [3]歐慧.從興趣、記憶談醫(yī)學(xué)英語詞匯的教學(xué)[J].湘潭師范學(xué)院學(xué)報(bào),2007,29(3):197—198.

      [4]廖虹,等.英語醫(yī)學(xué)詞匯記憶方法探析[J].西北醫(yī)學(xué)教育,2008,16(3):539-541.

      猜你喜歡
      構(gòu)詞詞根后綴
      藏在英文里的希臘詞根(二十三)
      英語世界(2023年11期)2023-11-17 09:24:50
      藏在英文里的希臘詞根(二十二)
      英語世界(2023年10期)2023-11-17 09:19:18
      藏在英文里的希臘詞根(十八)
      英語世界(2023年6期)2023-06-30 06:29:38
      藏在英文里的希臘詞根(九)
      英語世界(2022年9期)2022-10-18 01:11:48
      從構(gòu)詞詞源看英漢時(shí)空性差異
      認(rèn)知視野下“好”、“壞”構(gòu)詞的對(duì)稱性研究
      “分”的音變構(gòu)詞及其句法語義特征
      河北霸州方言后綴“乎”的研究
      TalKaholic話癆
      說“迪烈子”——關(guān)于遼金元時(shí)期族名后綴問題
      贡山| 连平县| 光山县| 邯郸市| 开远市| 东乡族自治县| 龙山县| 龙州县| 三台县| 廉江市| 称多县| 苍溪县| 云浮市| 历史| 濮阳县| 江口县| 崇明县| 临邑县| 恭城| 锡林浩特市| 边坝县| 长武县| 新宁县| 文昌市| 蒲城县| 金沙县| 汶川县| 惠来县| 体育| 平阴县| 许昌县| 济阳县| 星座| 剑河县| 榆社县| 安西县| 石嘴山市| 永靖县| 桐梓县| 莱西市| 麻江县|