王東梅
記得我剛進(jìn)職場沒多久后,就有了第一次的到美國出差機(jī)會。對于從未到過美國的我來說,這當(dāng)然是一件天大的事了,于是要通告親朋好友。親朋好友替我高興之余,也替他們自己高興,因?yàn)槲铱梢缘矫绹鴰退麄冑I維他命等商品。因?yàn)榫S他命在美國被視為食品,被課的稅很低;但在中國國內(nèi)反而被視為是藥品,銷售規(guī)定嚴(yán)格同時稅也被課得比較重。因此在國內(nèi)買維他命遠(yuǎn)不及在美國買便宜。
因?yàn)闄C(jī)場設(shè)有免稅店,所以一些平時被課較重稅的商品,透過出國的機(jī)會到機(jī)場免稅店買就自然比較便宜。親友們買煙買酒的要求當(dāng)然也是有的,但是我不抽煙、不喝酒,所以也不大希望我的親朋好友抽煙喝酒傷身,因此這一類的要求多半是婉拒了。
媽媽要買化妝品,愛美的女性難免是要用保養(yǎng)品的,而從國外進(jìn)口的保養(yǎng)品課稅后的國內(nèi)售價高出許多,因此機(jī)場的免稅店內(nèi),化妝品的銷售也是占大宗。但是男生對化妝品的熟悉度是一向缺乏的,因此要媽媽寫下品牌名、產(chǎn)品名。但媽媽用中國話翻譯英文告訴我的品牌名叫作“阿典”,我一聽這么鄉(xiāng)土的名稱,就知道應(yīng)該不是外商品牌的原名。后來問了商品名稱,原來叫做“二十一日霜”,覺得商品名稱較正常,于是就打算用商品名為指標(biāo)來尋找。
到了機(jī)場的免稅商店,一位面容可掬的小姐親切地問我有何需要,我就問她有沒有一種面霜叫做“二十一日霜”的?
看樣子是很常有客人買這一商品,一聽這個俗名,她馬上回答說有,就直接拿一瓶給我看,我一看就是媽媽用的那一種,心中便無疑問,當(dāng)下買了下來。就在她幫我包裝的同時,我突然覺得這個商品名稱很有意思,于是本著我一向好問的求知精神,問了她一個問題,“為什么這瓶面霜只能用二十一天?”她可能沒有預(yù)期我的這個問題,又或者是太外行的問題令她覺得不可思議,于是只見她馬上噗哧一笑,眼角充滿笑意地向我解釋,“不是只能用二十一天,而是這瓶面霜的美白效果是擦了二十一天就見效的意思?!?/p>
這下子我才明了了這商品命名的涵意,原來是和武俠小說中的“七日斷腸散”一樣,是取其效果的時效的用意。真是不經(jīng)一事,不長一智??!
難怪這個商品這么有名,可能除了其效果之外,其命名的手法也非常高明,令人印象深刻。令我體會到的是:這是一個說故事的年代,故事說得好,商品的附加價值才會更高。