陳士芳等
摘 要:語言變體是社會語言學(xué)研究的一個重要課題。漢語的社會變體主要有階層變體、性別變體、年齡變體、職業(yè)變體和社區(qū)變體。 本文擬就漢語的社會變體作一點粗淺的分析,從而更好地了解社會語言。
關(guān)鍵詞:社會語言學(xué);漢語; 社會變體
作者簡介:陳士芳,女,廣西科技大學(xué)鹿山學(xué)院助教,碩士,研究方向為外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。
[中圖分類號]: H08 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-12--01
一、漢語與社會
眾所周知,語言與社會息息相關(guān)。語言隨著社會的變化而變化。漢語中一個典型的例子就是“小姐”這個詞的上下波動。1949年以前,“小姐”被用來指有錢有勢人家的女兒。在文化大革命期間,這個詞非常富有文化韻味---非革命的年輕女性,不可信任之人。當中國對世界開放時,“小姐”逐漸再次成為熱門。在過去的幾十年中還有許多其他詞語的含義經(jīng)歷了多次變化,比如“老板”、“老板娘”等詞。愛德華.薩丕爾(1921:147)指出“人人均知語言是可變的。”語言的變異發(fā)生在人們使用和傾聽語言的經(jīng)歷之中。社會語言學(xué)的主要課題之一就是研究語言變異以及與社會力量之間必然的關(guān)系。
語言變體是一個廣義的概念,可以適用于任何語言系統(tǒng)。例如,整個語言如英語、日語、德語以及馬來西亞語可以稱為語言變體。語言變體也指同一種語言的不同形式,稱之為方言。方言也可以與不同的地域相關(guān),例如:密歇根、密西西比、或洛杉磯,以及由社會經(jīng)濟階層、文化、或種族所定義的各種社會群體,由此產(chǎn)生了說地域方言和社會方言。
隨著社會的發(fā)展,中國已成為一個人口大國。以下將漢語的社會變體分為五個部分,即:階層變體、性別變體、年齡變體、職業(yè)變體、和社區(qū)變體。
二、漢語的社會變體分類
2.1 階層變體
階層解釋了社會的分層結(jié)構(gòu)。 “階層變體”這個概念最早產(chǎn)生于20世紀60年代中期。著名社會語言學(xué)家威廉.拉波夫在紐約進行了相當細致的調(diào)查,目的是為了檢驗說話者的社會地位及其語音變化之間的關(guān)系。結(jié)果證明階層和風(fēng)格是影響說話者選擇音位變體的兩個主要因素。階層變體包括:工人變體、農(nóng)民變體、知識分子變體等等。農(nóng)民和工人階級通常使用地域變體,尤其是口語化的語言,而知識分子則通常使用書面語言,大多數(shù)是標準變體。例如:知識分子們會稱他人的父親為“令尊”,在一個工薪階層,“你爸”、“你父親”是最為常用的。而受地理區(qū)域的影響,農(nóng)民階級則會用如“你爹”這樣的口語詞。
2.2 性別變體
在過去的幾十年里,據(jù)證實,除了對由階層產(chǎn)生的語言變異的研究,性別研究對一個人的語言行為的影響也是對漢語語言和社會的相關(guān)性的一個豐富的資源。對語言與性別的相關(guān)性研究主要有兩個重點:首先,許多語言學(xué)家認為男人和女人語言不同;其次,許多女權(quán)主義者和一些語言學(xué)家認為男性和女性所關(guān)注的焦點也不同。
自古以來,漢族人民認為男人勤勞苦干、身強體壯。因此在社會交際中,他們中的大多數(shù)高談闊論、放聲高歌,使用某些粗俗的話語也不會帶來負面影響。相反,女性則溫和細語、溫柔體貼。此外,導(dǎo)致年齡變體有許多的原因。男性和女性在日常生活中接觸的事物不同,所以在他們的常用語必然也存在差異。例如,在同性的交談中,女性通常比男性更多地討論他們的個人情感。男性似乎更喜歡非私人的話題,如體育、政治和經(jīng)濟等。 對情感或者問題的反應(yīng),男人更傾向于提供解決方案,而女性則更傾向于提及與其他女人相關(guān)的個人體驗。并且在男女雙方交談時,男性打斷女性的概率大于女性打斷男性的概率。
2.3 年齡變體
不同年齡段的人有不同的說話習(xí)慣,從而形成了另一個變體——年齡變體。年輕人受天生的創(chuàng)新本性的影響,喜歡追求新鮮事物,喜歡使用新鮮的詞匯和短語來追趕潮流。而較小年齡段的人(如兒童)掌握較少的詞匯,結(jié)構(gòu)類型不夠廣泛,說話時通常使用簡單的句子。相反,老年人相對保守,不喜歡新的詞語,很少使用諸如“叔叔”、“阿姨”、“爺爺”和“奶奶”等稱謂,而這些往往是年輕人常用的。
總之,年齡差異的存在中國是一種常見的現(xiàn)象。它不僅反映了漢語語言使用者的文化和心理,也體現(xiàn)了他們的價值觀和人生觀等。
2.4 職業(yè)變體
我們社會有著不同的職業(yè)群體,如農(nóng)民、建筑師、教師、醫(yī)生等等。不同的職業(yè)有自己獨特的術(shù)語。由于其特殊的交際需要,每一個群體都有自己的詞匯特征和語言系統(tǒng)。許多詞語如“牛市”(股票價格上漲,鼓勵購買的市場)和“熊市”(價格下跌,鼓勵拋售的市場)等被使用于股票市場中。
2.5 社區(qū)變體
隨著社會的發(fā)展,一些群體移居到遙遠的地方,開始與其他民族接觸,漢語逐漸發(fā)生變化,于是出現(xiàn)了不同的地域變體。在隨后的發(fā)展中,不同地區(qū)的人們有自己獨特的社會系統(tǒng),給社區(qū)變體的形成的提供了先決條件。
社區(qū)變體很明顯是在詞匯的不同。不同的社區(qū)有不同的文化、政治背景和價值觀,居住在那里的人們在使用詞匯和短語時有很大的差異,這些往往能反映出政治、文化、教育、生活習(xí)慣等方面的不同。例如,“打工皇帝”(上層階級的員工,比普通的企業(yè)家更富有)這個詞語能表明那個社區(qū)的經(jīng)濟狀況。
三、結(jié)語
漢語中有如此多的社會變體。漢語社會變體的發(fā)展促進了漢語語言本身的發(fā)展,使?jié)h語更為豐富多彩:詞匯擴大、語法多變,在世界各地的語言中地位已得到提高。社會變體的研究前途也一片光明,了解不同變體的人們才能更好地交流。
參考文獻:
[1]陳松岑. 社會語言學(xué)導(dǎo)論[ M] . 北京: 北京大學(xué)出版社,1985.
[2]祝畹瑾. 社會語言學(xué)概論[ M] . 長沙: 湖南教育出版社,1992.