• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      文義解釋的司法操作技術(shù)規(guī)則*

      2014-02-03 19:37:56魏治勛
      政法論叢 2014年4期
      關(guān)鍵詞:文義語(yǔ)詞含義

      魏治勛

      (山東大學(xué)法學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)

      文義解釋作為主要的法律解釋方法,其操作規(guī)則在司法實(shí)踐中發(fā)揮的重要作用:一是法官可以利用這些規(guī)則在文義解釋方法的基本精神之下發(fā)現(xiàn)法律的真實(shí)含義;二是操作技術(shù)規(guī)則為法官正確地運(yùn)用文義解釋方法設(shè)定了各種限制、約束,從而為司法正義提供形式規(guī)則基礎(chǔ)。雖然在長(zhǎng)期的法學(xué)理論發(fā)展與司法實(shí)踐運(yùn)用的過(guò)程中,逐漸形成和積累了某些指引文義解釋方法司法運(yùn)用的操作技術(shù)規(guī)則及其理論闡釋,但這方面的學(xué)術(shù)研究仍舊非常薄弱,①事實(shí)上根本無(wú)法滿足司法實(shí)踐的需求,而且既有的研究也基本上完全是理論化的探討,不能解決司法過(guò)程中的實(shí)際問(wèn)題。法律方法研究的現(xiàn)實(shí)疏離,只能導(dǎo)致法官群體對(duì)法學(xué)研究的疏離,②這是中國(guó)法律方法研究中的一個(gè)突出問(wèn)題。既然法律方法研究的目的在于為司法實(shí)踐提供指導(dǎo),則學(xué)者對(duì)各種法律方法的探討就應(yīng)著意于提煉和論證那些可實(shí)用的操作技術(shù)規(guī)則。

      一、文義解釋的語(yǔ)法規(guī)則

      拉倫茨指出,“解釋程序的特征是:解釋者只想談?wù)撐淖直旧?,并不想?duì)它有何增減?!盵1]P194法律解釋必須遵循程序性規(guī)則進(jìn)行,文義解釋的操作規(guī)則即是法官法律解釋應(yīng)予遵守的程序性準(zhǔn)則。既然任何法律文本都是用日常語(yǔ)言寫成的,那么對(duì)法律文本的語(yǔ)法分析,其操作技術(shù)規(guī)則就仍然是奠基于日常語(yǔ)言語(yǔ)法規(guī)則之上的。法律解釋是以靜態(tài)的法律文本為對(duì)象的,所以針對(duì)話語(yǔ)分析適用的語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)式規(guī)則將被排除在我們的分析范圍之外。據(jù)此,文義解釋的語(yǔ)法規(guī)則可劃分為如下三種類型:

      其一,文義解釋的語(yǔ)法規(guī)則。語(yǔ)法規(guī)則主要是指通過(guò)某種標(biāo)準(zhǔn)組織語(yǔ)言的基本元素以形成規(guī)范完整的表達(dá)語(yǔ)句的規(guī)則體系。也就是說(shuō),語(yǔ)法規(guī)則的主要任務(wù)在于將各種類型的語(yǔ)詞組織成符合一個(gè)民族語(yǔ)言習(xí)慣的完整語(yǔ)句,使之成為傳達(dá)信息、表達(dá)思想的有效載體。概而言之,語(yǔ)法規(guī)則主要涉及對(duì)語(yǔ)詞和標(biāo)點(diǎn)等語(yǔ)言要素進(jìn)行合理安排以形成語(yǔ)句的問(wèn)題。那么,在語(yǔ)法規(guī)則中,語(yǔ)詞的鏈接、搭配和位置的安排等方面就成為語(yǔ)法規(guī)則的重要問(wèn)題。既然法律語(yǔ)言是日常語(yǔ)言的一部分,那么在法律條文的結(jié)構(gòu)組織方面,就必須注重對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的研究。一旦法律語(yǔ)句在語(yǔ)法規(guī)則方面出現(xiàn)了問(wèn)題,引發(fā)了歧義或者意義模糊,則必須通過(guò)對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的正確分析來(lái)發(fā)現(xiàn)和解決問(wèn)題。在此意義上,法律人尤其是法官必須成為具備較高語(yǔ)法規(guī)則知識(shí)的職業(yè)群體。在法律規(guī)范中,因語(yǔ)法規(guī)則引發(fā)的法律爭(zhēng)議并不少見,對(duì)于此類問(wèn)題,法官應(yīng)善于運(yùn)用語(yǔ)法規(guī)則分析技術(shù)解決相關(guān)爭(zhēng)議。舉例1:現(xiàn)行《婚姻法》中的“主謂關(guān)系不明”的語(yǔ)法錯(cuò)誤:[2]《婚姻法》第36條規(guī)定,“離婚后,子女無(wú)論由父或母直接撫養(yǎng),仍是父母雙方的子女。”問(wèn)題在于,是子女離婚后還是父母離婚后?正確的表述應(yīng)是:“父母離婚后,子女無(wú)論由……”舉例2:現(xiàn)行《刑法》中的“動(dòng)賓結(jié)構(gòu)的詞組搭配不當(dāng)”的語(yǔ)法錯(cuò)誤:[3]《刑法》第二百零六條中第一款:“偽造或者出售偽造的增值稅專用發(fā)票的,處……”。此處第一個(gè)“偽造”的賓格成分應(yīng)當(dāng)是“增值稅專用發(fā)票”,但因前面加“的”,賓格部分成了“偽造的增值稅專用發(fā)票”,不甚通順,不應(yīng)當(dāng)為了求簡(jiǎn)潔而省略賓語(yǔ),應(yīng)當(dāng)表述為:“偽造增值稅專用發(fā)票或者出售偽造的增值稅專用發(fā)票的,處……”。

      其二,文義解釋的詞法規(guī)則。中國(guó)現(xiàn)行有效的法律都是以現(xiàn)代漢語(yǔ)為表達(dá)載體的。而現(xiàn)代漢語(yǔ)在詞法構(gòu)造上的一個(gè)重要特點(diǎn),在于其基本詞匯的絕大部分都是復(fù)合詞。這些復(fù)合詞在其構(gòu)成方式上也是多種多樣的,既有同一詞性的結(jié)合又有不同詞性的結(jié)合,既有平行結(jié)構(gòu)也有偏正結(jié)構(gòu)。漢語(yǔ)語(yǔ)詞的這些詞法構(gòu)造特點(diǎn),要求法官在對(duì)法律概念語(yǔ)詞進(jìn)行語(yǔ)義解釋的時(shí)候,必須從某一語(yǔ)詞的具體構(gòu)造特點(diǎn)入手,運(yùn)用相關(guān)的詞法規(guī)則作出恰如其分的分析,以期探明其真義。在這里,筆者通過(guò)重述關(guān)于法律規(guī)范詞“不得”的語(yǔ)義分析,來(lái)展示通過(guò)語(yǔ)法規(guī)則探求法律語(yǔ)詞意義的技術(shù)方法。[4]法律規(guī)范詞“不得”是一個(gè)典型的具有偏正結(jié)構(gòu)的復(fù)合詞。其中該詞的第一個(gè)要素“不”的含義是固定不變的,分析的重點(diǎn)就落在探求其第二個(gè)構(gòu)成要素“得”的意義上。在中國(guó)1949年之前的憲法文本中,“得”字曾經(jīng)作為規(guī)范詞得到廣泛應(yīng)用,在我國(guó)的現(xiàn)行憲法中,尚有一處使用,此即憲法第三十一條規(guī)定:“國(guó)家在必要時(shí)得設(shè)立特別行政區(qū)”。虛詞“得”字既可以作為“可以”講,也可以作為“必須”講。對(duì)于法律中“得”字當(dāng)作何理解,必須做出語(yǔ)義分析;同時(shí)要注意到,法律要能獲得實(shí)在的規(guī)范效果,在形式上就必須保證意義的清晰、明確與一致性,不會(huì)造成理解的歧義。我們首先檢視1949年以前的中國(guó)憲法文本。國(guó)民政府1936年5月5日頒布的《中華民國(guó)憲法草案》第47條規(guī)定:“中華民國(guó)國(guó)民年滿40歲者,得被選為總統(tǒng)、副總統(tǒng)?!蔽覀兗俣ù颂幍摹暗谩弊挚梢越庾x為“必須”,那么,該條憲法規(guī)范就可以理解為:中華民國(guó)國(guó)民年滿40歲者,必須被選為總統(tǒng)、副總統(tǒng),顯然,這樣的理解是十分荒謬的。可見,至少在該條憲法規(guī)范中,將“得”字解釋為“必須”是行不通的。如已述及,既然一個(gè)規(guī)范詞在同一部法律文本中不應(yīng)當(dāng)具有兩種不同意義,則可以推斷,在這部憲法中,所有的規(guī)范詞“得”都不應(yīng)當(dāng)被理解為“必須”。事實(shí)表明,自中國(guó)近代第一部憲法文獻(xiàn)《欽定憲法大綱》始,建國(guó)前各個(gè)時(shí)期憲法文本中的規(guī)范詞“得”都只能理解為“可以”?!冬F(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》則直接將“得(děi,必須)”列為口語(yǔ)用法,即是明證??梢?,規(guī)范詞“不得”中的“得”字,只能讀作“dé”,其基本含義為“可以”;則法律規(guī)范詞“不得”的基本含義,就只能界定為“不可以”。

      從上述分析可見,在對(duì)具有偏正結(jié)構(gòu)的法律語(yǔ)詞的分析過(guò)程中,我們事實(shí)上遵循著如下基本規(guī)則:第一,具有偏正結(jié)構(gòu)的法律語(yǔ)詞的兩部分要素,其主體部分提供該語(yǔ)詞的基本意義,而其次要部分則對(duì)該語(yǔ)詞的基本意義起著限定作用,二者相互作用決定了該語(yǔ)詞的基本含義。第二,構(gòu)成偏正結(jié)構(gòu)法律語(yǔ)詞的主次兩個(gè)要素,如果其中的一個(gè)要素是多音詞,則作為獨(dú)立考察對(duì)象的該要素的讀音應(yīng)當(dāng)與它在該法律復(fù)合詞中的讀音相一致。對(duì)其他類型的法律與語(yǔ)詞的分析亦應(yīng)如此,必須按照詞法的規(guī)則進(jìn)行,努力探求其真實(shí)確切的意義。

      其三,文義分析的語(yǔ)句邏輯規(guī)則。法律文本是語(yǔ)義解釋的對(duì)象,但嚴(yán)格說(shuō)來(lái),法律條文才是語(yǔ)義解釋的具體對(duì)象,對(duì)法律條文的語(yǔ)義解釋的目的在于得到清晰確定的法律規(guī)范。作為一種實(shí)踐智慧的客觀化成果,法律文本非常注重自身的邏輯化,以盡量消除內(nèi)部的矛盾,這是追求理想治理秩序的立法者必須確立的一個(gè)文本基礎(chǔ)。只有具有了嚴(yán)整的內(nèi)在秩序的法律文本,才能導(dǎo)向有條不紊的現(xiàn)實(shí)世界的法律秩序。為此,構(gòu)成法律文本的各語(yǔ)句之間必須具備清晰嚴(yán)密的邏輯關(guān)系,才能構(gòu)筑出高質(zhì)量的法條,而法條之間的關(guān)系也必須是邏輯化的。即使在日常生活中,辨清語(yǔ)句之間的邏輯關(guān)系以消除理解的歧義,也是非常重要的。比如,妻子短信告訴即將下班的程序員丈夫:“下班后順路買上一斤包子回來(lái),如果看見賣西瓜的,買一個(gè)?!苯Y(jié)果丈夫回家后,妻子發(fā)現(xiàn)他手里只拿了一個(gè)包子,就不解地問(wèn):怎么只買了一個(gè)包子?丈夫說(shuō):本來(lái)是要買一斤包子的,但的確看到賣西瓜的了,按照您說(shuō)的,在這種條件下,只能買一個(gè)啊。這就是典型的因語(yǔ)句邏輯問(wèn)題導(dǎo)致的解釋歧義的情形。所以,法官在進(jìn)行文義解釋的時(shí)候,對(duì)法律文本內(nèi)在的邏輯作出正確梳理,對(duì)于把握法律條文的真義就實(shí)在是太重要、也太重大了。在我國(guó)的現(xiàn)行有效的法律文本中,的確存在相當(dāng)數(shù)量的法律條文,其各語(yǔ)句之間的邏輯關(guān)系及其表達(dá)的意義關(guān)系,如果不進(jìn)行邏輯的分析,很容易造成理解的歧義。舉例3:“最高人民法院關(guān)于審理未成年人刑事案件具體應(yīng)用法律若干問(wèn)題的解釋”中的邏輯錯(cuò)誤:[5]該法律解釋文本一開始就交代:貫徹“教育為主,懲罰為輔”的原則。第七條規(guī)定:已滿十四周歲不滿十六周歲的人使用輕微暴力或者威脅,強(qiáng)行索要其他未成年人隨身攜帶的生活、學(xué)習(xí)用品或者錢財(cái)數(shù)量不大,且未造成被害人輕微傷以上或者不敢正常到校學(xué)習(xí)、生活等危害后果的,不認(rèn)為是犯罪?!安徽J(rèn)為是犯罪”顯然是指,該行為本身是“犯罪行為”,但因其未成年而“不認(rèn)為是犯罪”。由于刑事法律只能通過(guò)界定“犯罪”并施加相應(yīng)懲罰,對(duì)于“非罪”,就不能“懲罰”,這與體現(xiàn)解釋者立意的“教育為主,懲罰為輔”原則沖突,形成“邏輯錯(cuò)誤”。

      二、文義解釋的語(yǔ)義學(xué)規(guī)則

      語(yǔ)義學(xué)是探討語(yǔ)言意義的科學(xué),現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)的核心問(wèn)題是“意義的意義”。③所謂意義的意義是指,要探尋一個(gè)語(yǔ)詞的意義,就首先必須對(duì)意義本身的內(nèi)涵進(jìn)行界定。自日常語(yǔ)言哲學(xué)在西方學(xué)術(shù)界盛行以來(lái),通過(guò)語(yǔ)言分析來(lái)確立語(yǔ)詞的核心涵義就成為界定意義的主要方法。按照日常語(yǔ)言哲學(xué)的理解,一個(gè)語(yǔ)詞的核心涵義也就是它在日常語(yǔ)言中最常用的意義,那么,根據(jù)日常語(yǔ)言習(xí)慣來(lái)確立的語(yǔ)詞的最常用意義,就是一個(gè)語(yǔ)詞核心意義。為了說(shuō)明日常語(yǔ)言哲學(xué)確立語(yǔ)詞核心意義的基本方式,哈特曾以“禿子”為隱喻闡述法律概念的意義模糊問(wèn)題及其解決進(jìn)路。他說(shuō),許多法律概念實(shí)質(zhì)上是模糊的或不精確的,就像一個(gè)人的頭發(fā)少到何種程度才算“禿子”一樣,都無(wú)法給予更確切的回答。[6]P23-24我們?cè)囈浴胺▏?guó)國(guó)王路易十六是禿子”這一隱喻命題展開哈特對(duì)法律概念的語(yǔ)義學(xué)分析進(jìn)路。“法國(guó)國(guó)王路易十六是禿子”這一命題之真假,要通過(guò)察看現(xiàn)實(shí)中的法國(guó)國(guó)王路易十六的頭部是不是禿的這一經(jīng)驗(yàn)事實(shí)予以驗(yàn)證,但這一顯而易見的事實(shí)問(wèn)題并非哈特討論的理論重點(diǎn)所在。問(wèn)題在于,對(duì)于這一命題理解的關(guān)鍵所在是“禿子”這一語(yǔ)詞的真正涵義是什么?按照一般人的粗略理解,所謂的禿子就是頭部沒(méi)有頭發(fā)。然而,這種粗略的判斷是經(jīng)不起推敲和追問(wèn)的。我們可以設(shè)想:假如一個(gè)人的頭部真的一根頭發(fā)都沒(méi)有,那么,我們只能稱之為“光頭”;而假如一個(gè)人的頭頂只是稀疏地生長(zhǎng)著三兩根頭發(fā),那么它的準(zhǔn)確名稱應(yīng)該是“三毛”或“二毛”;再假如一個(gè)人頭部存在著不太明顯的小塊的不長(zhǎng)頭發(fā)的區(qū)域,我們則可以形象地稱之為“斑禿”??梢?,一個(gè)人頭發(fā)分布狀況的上述種種情形,都不符合我們對(duì)“禿子”這一概念的通常理解。那么,到底怎么樣才算是真正的“禿子”呢?經(jīng)過(guò)我們上述的排除法推理,大多數(shù)人應(yīng)當(dāng)能夠贊成關(guān)于“禿子”這一概念的下述理解:所謂禿子,是指那種頭部中心部位有一片面積較大的區(qū)域沒(méi)有生長(zhǎng)頭發(fā)的這種明顯的情形,但同時(shí),在其邊緣部分則應(yīng)該有明顯可見的頭發(fā)且要圍成一個(gè)圓形區(qū)域。如此定義的“禿子”,不僅符合人們關(guān)于禿頭的經(jīng)驗(yàn)性觀感,而且也能夠?qū)⑺c前面述及的相關(guān)概念語(yǔ)詞或描述明確地區(qū)分開來(lái)。當(dāng)然,哈特引入“禿子”這一隱喻的目的并不在于闡明什么是禿子,他只是想通過(guò)這樣一個(gè)容易理解的隱喻,來(lái)傳達(dá)他關(guān)于界定法律概念的內(nèi)涵的語(yǔ)義學(xué)思想。正如對(duì)“禿子”的語(yǔ)義分析一樣,對(duì)法律概念分析之關(guān)鍵,同樣在于必須能夠?qū)で蟮揭粭l明確的界線,凡是在這條界線之內(nèi)的部分,都是法律這一概念的所指范圍。在對(duì)禿子這一概念的分析中,那條明顯的界線就是頭部沒(méi)有生長(zhǎng)頭發(fā)的區(qū)域與邊緣生長(zhǎng)頭發(fā)區(qū)域之間的那條顯而易見的邊界線;對(duì)于法律這一概念而言,那條能夠?qū)⒎膳c非法律的事物區(qū)分開來(lái)的邊界線就是哈特戮力闡述的所謂“承認(rèn)規(guī)則”。由此可見,哈特在其闡明法律的概念這一理論工程中所使用的根本方法就是語(yǔ)義學(xué)分析,因而他的理論模式可以稱之為是一種語(yǔ)義學(xué)范式。這恐怕就是為什么德沃金認(rèn)為在哈特的法律理論中有一根堅(jiān)硬的“語(yǔ)義學(xué)之刺”的根本原因,并認(rèn)為只有拔出了哈特理論中的那根“語(yǔ)義學(xué)之刺”,才能破解那被其語(yǔ)義學(xué)迷霧所遮蔽的法律理論的真相。[7]P31-32

      盡管哈特的理論有這樣那樣的缺陷,但在“日常語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)”和“大眾法律語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)”獲得廣泛認(rèn)同的當(dāng)代社會(huì),哈特的語(yǔ)義學(xué)法律理論仍然對(duì)法律解釋學(xué)產(chǎn)生了相當(dāng)?shù)挠绊?。概括起?lái),哈特對(duì)法律概念的語(yǔ)義分析,在多個(gè)方面啟示了我們對(duì)語(yǔ)義解釋及其規(guī)則的理解:首先,某個(gè)概念語(yǔ)詞的意義就是它在日常語(yǔ)言使用習(xí)慣中獲得大眾認(rèn)同的一般涵義。按照維特根斯坦“詞的意義就是詞的用法”的界定,一個(gè)語(yǔ)詞有多少種用法就意味著它有多少種意義。那么,只有那種被廣泛認(rèn)可的受到日常語(yǔ)言習(xí)慣支持的最普通的涵義,才是一個(gè)語(yǔ)詞的核心意義或一般意義。對(duì)法律概念的理解因此應(yīng)當(dāng)遵循通常涵義規(guī)則或平義規(guī)則。其次,日常語(yǔ)言長(zhǎng)期發(fā)展的結(jié)果,使得大多數(shù)常用語(yǔ)詞都因其具有多種用法而普遍成為多義詞,那么,在理解和解釋法律語(yǔ)詞的時(shí)候,就需要區(qū)分何種涵義是其核心意義,何種涵義是其次要意義,以及何種涵義是其邊緣意義。這種區(qū)分的價(jià)值在于,為法律解釋對(duì)法律語(yǔ)詞合理意義的選擇提供了合理且有層次的選項(xiàng)。第三,通過(guò)引入?yún)^(qū)分兩個(gè)不同意義領(lǐng)域的“界限”的思想,哈特在其關(guān)于“法律”的概念的界定中發(fā)展出具有本體論和方法論意義的“承認(rèn)規(guī)則”。哈特的這一創(chuàng)見喻示著,在概念語(yǔ)詞之不同涵義之間,應(yīng)當(dāng)尋求明確的規(guī)則對(duì)之進(jìn)行界分,這是進(jìn)行語(yǔ)義解釋應(yīng)當(dāng)遵循的合法性準(zhǔn)則。根據(jù)哈特對(duì)法律概念的語(yǔ)義分析的理論闡述,結(jié)合致遠(yuǎn)等人的相關(guān)分析成果,我們可以引伸出如下有關(guān)語(yǔ)義解釋的操作性規(guī)則:

      其一,“通常含義”規(guī)則。即法律語(yǔ)詞的核心意義是某一語(yǔ)言體系中的普通人共同接受的一般含義。按照張志銘先生的界定,通常含義或普通含義論點(diǎn)對(duì)解釋的要求是:“如果法律規(guī)定所用的是普通語(yǔ)詞或詞組,而且在普通語(yǔ)言中是明白的,那么除非有充分理由作出其他不同解釋,就應(yīng)當(dāng)以普通說(shuō)話者的理解作出解釋;如果可供選擇的普通含義不止一個(gè),那么在解釋中應(yīng)該優(yōu)先考慮和采用相對(duì)比較明顯的普通含義——最常見的是運(yùn)用……上下文和諧論點(diǎn),指明哪一種含義最為適當(dāng)?!盵8]P108這方面典型的例證,是對(duì)“依法裁判”之“法”的理解,就必須采其通常含義,這里的“法”是指國(guó)家有權(quán)機(jī)關(guān)制定或發(fā)布的一切有效的規(guī)則,而不能按照法律人的專業(yè)理解,將“法”嚴(yán)格地界定為全國(guó)人大及其常委會(huì)制定的“法律”。

      其二,“次要含義”規(guī)則。一般情況下對(duì)法律語(yǔ)詞的理解必須采納其“通常含義”,在按照通常含義理解出現(xiàn)不合理結(jié)果的特殊情況下,可以采納其“次要含義”,但次要含義也應(yīng)當(dāng)符合普通人的語(yǔ)言使用習(xí)慣,而不能憑借法官的價(jià)值觀念主觀地予以決定。如果“法官賦予文本一個(gè)任何人都不曾意料到的意思,這個(gè)事實(shí)并不是學(xué)理的失敗,也不意味著學(xué)理弄錯(cuò)了,而是意味著這個(gè)法官根據(jù)自己不同的偏好制定了一個(gè)規(guī)范?!盵9]P86此類情形是任何法治國(guó)家的法官應(yīng)予盡量避免的“不法之舉”。例如,我國(guó)民事訴訟法第16條第二款規(guī)定,“人民調(diào)解委員會(huì)依照法律規(guī)定,根據(jù)自愿原則進(jìn)行調(diào)解?!边@一規(guī)定中的“法律”,筆者認(rèn)為不能按照“通常含義”規(guī)則進(jìn)行理解,因?yàn)檫@種理解把國(guó)家有權(quán)機(jī)構(gòu)制定的一切規(guī)則都視為法律。但在憲法尚未“司法化”(憲法不能被直接適用于司法過(guò)程)的當(dāng)下,這里的法律至少不包括憲法,因此應(yīng)當(dāng)按照次要含義規(guī)則作出選擇。再如,在德國(guó)發(fā)生用硫酸傷害他人身體的案件后,德國(guó)法官發(fā)現(xiàn)很難用“以武器傷人”的規(guī)定予以制裁,因?yàn)榘凑掌胀êx所理解的“武器”其所指為槍支、器械、棍棒等固體性存在物,一般人很難把液體的硫酸這一特定化學(xué)物品自然而然地認(rèn)定為武器。在這種情況下,法官將“武器”定義為“能夠用作傷害手段的物品”,成功地將用硫酸傷人的行為歸入“以武器傷人”,并對(duì)之作出加重處罰。與之相關(guān)的一個(gè)案例是:舉例4:德國(guó)聯(lián)邦憲法法院的一個(gè)案例[編號(hào):BGHSt,14(153-155)]:④被告人與其子發(fā)生爭(zhēng)吵,惱羞成怒下放出一條狗去驅(qū)趕兒子,要他離開自己的住宅。這條狗經(jīng)過(guò)被告人長(zhǎng)期的訓(xùn)練,會(huì)作出這樣的條件反射,即當(dāng)它看到訓(xùn)練人抬高自己的左臂時(shí),就會(huì)撲上去撕咬。在案件中,這條狗得到主人的指令后撲向受害人,受害人抬起左臂抵擋,結(jié)果被嚴(yán)重咬傷。被告人的行為構(gòu)成了德國(guó)刑法上的身體傷害罪,這一點(diǎn)沒(méi)有疑問(wèn)。爭(zhēng)議點(diǎn)在于,他的行為是否同時(shí)滿足了身體傷害罪的加重情節(jié),或者說(shuō)“嚴(yán)重身體傷害罪”?而根據(jù)當(dāng)時(shí)德國(guó)《刑法典》第223條a款(現(xiàn)第224條第1款第1項(xiàng))的規(guī)定,“借助武器,尤其是刀或者其他危險(xiǎn)工具”實(shí)施傷害行為的,構(gòu)成嚴(yán)重身體傷害罪。因而現(xiàn)在的爭(zhēng)議點(diǎn)是,狗是否屬于“其他危險(xiǎn)工具”(或者寬泛地說(shuō),“武器”)?支持狗歸屬為“其他危險(xiǎn)工具”的理由則有兩個(gè):一是,德國(guó)最高法院在后來(lái)一系列的司法實(shí)踐中承認(rèn),化學(xué)手段也可以被視為武器(危險(xiǎn)工具)。因?yàn)殡S著新的戰(zhàn)爭(zhēng)技術(shù)的發(fā)展,化學(xué)物質(zhì)被越來(lái)越多地用于對(duì)抗敵手,武器這一概念的一般語(yǔ)言使用方式也得到了發(fā)展?!拔淦鳌?危險(xiǎn)工具)是一個(gè)不斷發(fā)展的概念,它的含義需要與當(dāng)今社會(huì)的一般觀念相符。二是,該條款的立法效果在于,針對(duì)更具危險(xiǎn)性的行為(使用武器)施加更嚴(yán)厲的懲罰。

      其三,“專門含義”規(guī)則。法律概念語(yǔ)詞的專門含義是指法律專家包括立法專家、職業(yè)法官、律師、檢察官、法學(xué)者等法律人賦予它們的有專業(yè)性的內(nèi)涵。它要求:“如果法律規(guī)定所用的是專門語(yǔ)詞或詞組,或者具有專門含義的普通語(yǔ)詞或詞組,那么就應(yīng)該從專門含義的角度進(jìn)行解釋?!盵8]P108乍一看來(lái),專門含義規(guī)則似乎不應(yīng)被歸入以普通含義為基礎(chǔ)的語(yǔ)義解釋的范疇。然而,既然是專門性的法律術(shù)語(yǔ),則表明它雖然以日常語(yǔ)言為基礎(chǔ),但仍舊被相當(dāng)程度地專業(yè)化了,那么對(duì)該類概念語(yǔ)詞的解釋就只能夠以法律專家的普遍性共識(shí)為基礎(chǔ),是按照專業(yè)視角下的“普通含義”標(biāo)準(zhǔn)作出的解釋。在我國(guó)現(xiàn)行法律文本中,此類概念語(yǔ)詞占有相當(dāng)?shù)谋壤?。比如:“善意取得”中的“善意”,其意義不是指善的或者良好的意圖,而是“不了解實(shí)情或不知情”的意思;“無(wú)因管理”不是指沒(méi)有原因的管理,而是“沒(méi)有法定或者約定義務(wù),為避免造成損失(損失既包括自己的也包括他人的,或者僅為他人的),主動(dòng)管理他人事務(wù)或?yàn)樗颂峁┓?wù)的行為?!逼渌偃纭皩?duì)價(jià)”、“不當(dāng)?shù)美?、“意思表示”、“注意義務(wù)”等概念語(yǔ)詞,都是具有特定含義的專業(yè)術(shù)語(yǔ),法官進(jìn)行解釋時(shí)候就應(yīng)當(dāng)以法律人的普遍理解為基礎(chǔ),擇取其中最普通的含義作為解釋的結(jié)論。

      其四,“技術(shù)含義”規(guī)則。所謂技術(shù)含義規(guī)則,是指對(duì)特定法律語(yǔ)詞進(jìn)行解釋時(shí),應(yīng)該按照某一特定科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域?qū)<业钠毡槔斫馊ソ缍ㄆ浜x。這就涉及到對(duì)文義解釋之基礎(chǔ)的“平義”或“普通含義”、“平白文義”的擴(kuò)展認(rèn)識(shí)問(wèn)題。勞倫斯·索倫(Lawrence B. Solum)指出,的確應(yīng)當(dāng)深入追究一下,當(dāng)我們說(shuō)“文本的平白文義”時(shí),我們究竟意指什么。他認(rèn)為,“在第一個(gè)層面上,平白文義的觀點(diǎn)相當(dāng)簡(jiǎn)單。法律文本的平白文義就是一般市民在閱讀法律(或判決)時(shí)對(duì)法律文本所理解的意義?!盵10]P162但這個(gè)初步的闡釋在索倫看來(lái)太簡(jiǎn)單了,他對(duì)“平白文義”的擴(kuò)展界定是:“有些法律(比如刑事制定法)是為了讓全體公民看的,而有些則是給專家看的(如稅法典的某些條款)。在法律語(yǔ)境中,文本可能是這個(gè)意思,但在技術(shù)手冊(cè)或小說(shuō)中,它也可能是另一個(gè)意思。因此,法律文本的平白文義就類似于這樣一種東西:閱讀者是這種自然語(yǔ)言的合格使用者,閱讀者在該法律文本預(yù)期的讀者范圍之內(nèi),并且閱讀者了解他所閱讀的特定種類的法律文本,在這三種條件具備的情況下,該閱讀者所理解的文本意義即為平白文義?!盵10]P162英國(guó)法官愛舍勛爵則指出:“如果一項(xiàng)法律旨在處理總括影響所有人的事項(xiàng),有關(guān)用語(yǔ)則應(yīng)從一般的、普通的語(yǔ)言運(yùn)用角度理解。如果一項(xiàng)法律所針對(duì)的是某個(gè)特定的行業(yè)、專業(yè)或交易,而其中的用語(yǔ)是該行業(yè)、專業(yè)或交易中的所有人都熟悉、理解、通用的用語(yǔ),則應(yīng)將該用語(yǔ)解釋為該特定的含義,盡管這可能與該用語(yǔ)的一般或通常含義不完全一致。”[11]關(guān)于專業(yè)技術(shù)含義規(guī)則,致遠(yuǎn)認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)遵循以下方針:第一,專業(yè)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的解釋應(yīng)當(dāng)遵從學(xué)科或行業(yè)的一般理解。我國(guó)合同法中對(duì)交易習(xí)慣的法律效力作出了一般規(guī)定,法官對(duì)相關(guān)行業(yè)交易習(xí)慣的具體解釋就應(yīng)當(dāng)服從各該專業(yè)領(lǐng)域的一般理解。例如,在鐘表行業(yè)中,“鉆石手表”一詞按照行業(yè)的一般理解,既包括鑲嵌天然鉆石的手表,又包括鑲嵌人造鉆石的手表。當(dāng)某位消費(fèi)者按照一般人的理解認(rèn)為鉆石手表僅指天然鉆石手表,但卻發(fā)現(xiàn)自己購(gòu)買的鉆石手表為人造鉆石時(shí),他以此理由提起的法律訴訟應(yīng)當(dāng)不會(huì)得到法官的支持。第二,對(duì)專業(yè)技術(shù)術(shù)語(yǔ)的解釋應(yīng)當(dāng)奉行“有問(wèn)題,找專家”的策略,以尋求合理性證明。第三,某些專業(yè)技術(shù)術(shù)語(yǔ)在特定情況下仍可讓位于其他含義?!凹夹g(shù)術(shù)語(yǔ)運(yùn)用于技術(shù)環(huán)境中應(yīng)當(dāng)采用其術(shù)語(yǔ)含義,但在某種特別情況下,即術(shù)語(yǔ)運(yùn)用于通常的生活環(huán)境中,而涉及或遵守該規(guī)范的主要是不具備專門知識(shí)的普通人時(shí),為維護(hù)法律的公平性,這種術(shù)語(yǔ)的技術(shù)含義可能要讓位于其通常含義(當(dāng)然在解釋時(shí)仍應(yīng)參考其技術(shù)含義)。”[11]致遠(yuǎn)例舉的這方面典型的例子是:舉例5:最高人民法院在《關(guān)于辦理觸電損害賠償案件的若干規(guī)定》中規(guī)定,《民法通則》第123條規(guī)定的“高壓”中的高壓電,是指1000伏以上的電壓。這里的高壓電無(wú)疑是一個(gè)技術(shù)術(shù)語(yǔ)?!峨娏I(yíng)業(yè)規(guī)則》、《電力設(shè)施保護(hù)條例》這些主要面向?qū)I(yè)技術(shù)人員的法規(guī)、規(guī)章中對(duì)于“高壓電”這一技術(shù)術(shù)語(yǔ)已有明確的界定。《電力營(yíng)業(yè)規(guī)則》規(guī)定高壓電為10000伏以上的電壓。……但是,《民法通則》是一部面向普通大眾的法律,而第123條規(guī)定是從高壓電的危險(xiǎn)程度出發(fā),側(cè)重于保護(hù)受害人的合法權(quán)益。最高人民法院在充分征求專業(yè)人士意見的基礎(chǔ)上,從保護(hù)受害人免受高度危險(xiǎn)損害的目的出發(fā),采納1000伏作為《民法通則》所指高壓電的起點(diǎn),而沒(méi)有采用《電力營(yíng)業(yè)規(guī)則》中對(duì)高壓電的技術(shù)術(shù)語(yǔ)解釋,也沒(méi)有采用普通民眾認(rèn)為的380伏以上即為“高壓電”的意見。

      其五,“三步舞”的程序規(guī)則,避免“先入為主”和“第一眼現(xiàn)象”。這一規(guī)則既是一種規(guī)范文義解釋的程序性規(guī)則,又是一種告誡解釋者避免解釋的時(shí)候先入為主和憑第一眼就主觀地決定解釋對(duì)象含義的提示性規(guī)則。所謂“三步舞”,指的是任何審慎的語(yǔ)義解釋都應(yīng)當(dāng)依次遵循三個(gè)解釋的步驟:第一,解釋者必須仔細(xì)系統(tǒng)地閱讀相關(guān)法律文本;第二,解釋者必須按照解釋對(duì)象的通常含義決定其意義選項(xiàng);第三,解釋者應(yīng)當(dāng)牢固確立反思性的解釋思維,對(duì)其解釋結(jié)論采取反思批判的立場(chǎng)予以合理性評(píng)估。只有經(jīng)歷了這種“三步舞”解釋程序規(guī)則檢驗(yàn)的文義解釋,其結(jié)論才具備法律推理大前提的資格。

      其六,避免“自然主義謬誤”。“自然主義謬誤”是英國(guó)學(xué)者喬治·愛德華·摩爾在其堪稱分析哲學(xué)開山之作的《倫理學(xué)原理》一書中提出的一個(gè)批判性概念。摩爾的界定是,“自然主義謬誤往往暗指:當(dāng)我們想到‘這是善的’時(shí),我們所想到的無(wú)非是:所討論的事物跟某一別的事物有著一確定的關(guān)系??墒?,參照來(lái)給善下定義的可能是我稱之為自然客體——其實(shí)存公認(rèn)是一經(jīng)驗(yàn)對(duì)象的某種事物的東西,也可能是一個(gè)僅僅被推想實(shí)存于一個(gè)超感覺的實(shí)在的世界之中的客體?!盵12]P54摩爾所謂的“自然主義謬誤”,指的是概念分析中的這樣一種現(xiàn)象:學(xué)者在對(duì)“善”等元概念予以分析的時(shí)候,往往傾向于用某種具有善的屬性的自然客體或形而上學(xué)客體來(lái)定義此類概念。在摩爾看來(lái),自然主義謬誤包含兩種類型,一種是通過(guò)具有善的屬性的事物來(lái)定義“善”,例如通過(guò)“快樂(lè)”、“富有”、“榮譽(yù)”、“健康”等自然事實(shí)客體來(lái)定義“善”,其一般表述是“快樂(lè)(富有、榮譽(yù)、健康)就是善”。另一種則是通過(guò)某種超實(shí)在的觀念實(shí)體來(lái)定義“善”,這一傳統(tǒng)在西方世界有著悠久的淵源,蘇格拉底的“知識(shí)即美德”、柏拉圖的“理想國(guó)”、斯多葛主義的“依照自然而生活”,都是這種類型的“自然主義謬誤”的代表。在法制史和法律思想的發(fā)展過(guò)程中,“自然主義謬誤”并不少見,典型的如“朕即法律”、“我之所以這樣做是因?yàn)槲乙恢边@樣做”、“中國(guó)法律理想圖景”等等。從根本上說(shuō),所有的“自然主義謬誤”都犯了兩個(gè)方面的錯(cuò)誤:一是以具體置換抽象;二是混淆了“是”與“應(yīng)當(dāng)”之間的關(guān)系,企圖實(shí)現(xiàn)從“是”向“應(yīng)當(dāng)”的直接跨越——從“是”推出“應(yīng)當(dāng)”。

      在文義解釋過(guò)程中,“自然主義謬誤”也是解釋者應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎防范的陷阱。文義解釋中常見的“自然主義謬誤”有兩種類型:一類是在解釋抽象的概念語(yǔ)詞時(shí)傾向于以直接列舉這類概念語(yǔ)詞所指的具體事物的方式(但從根本上說(shuō),對(duì)具體事物的列舉是不可能窮盡的)來(lái)定義概念本身,其結(jié)果不但違背了文義解釋方法通過(guò)界定概念的內(nèi)涵來(lái)明確其外延的思維路徑,而且會(huì)因?yàn)閷⒕唧w事物的諸多屬性雜糅進(jìn)該概念語(yǔ)詞所指示的某種單一屬性,從而犯下認(rèn)識(shí)范疇的錯(cuò)誤。比如,我國(guó)刑法將“強(qiáng)奸”界定為成年男性對(duì)達(dá)到法定年齡的女性實(shí)施的性暴力行為,即是以某種具體的事實(shí)解釋抽象法律概念的例證。另一類是對(duì)于法律規(guī)范中存在的規(guī)范性的或價(jià)值性的概念,采取以自然實(shí)體列舉或置換的解釋方式,從而混淆了“是”與“應(yīng)當(dāng)”的區(qū)分。比如,德國(guó)法官在對(duì)“入室盜竊”的解釋中,就曾犯過(guò)此類錯(cuò)誤:傳統(tǒng)上德國(guó)法官對(duì)“室”的解釋是以普通居室為原型進(jìn)行的界定,認(rèn)為只有進(jìn)入了居室進(jìn)行的盜竊才是入室盜竊。當(dāng)法院首次遭遇夜盜進(jìn)入他人的汽車駕駛室進(jìn)行盜竊的案件后,法官發(fā)現(xiàn)無(wú)法用“入室盜竊”的罪名對(duì)其予以處罰,但這種盜竊行為其基本特征卻與進(jìn)入居室進(jìn)行盜竊沒(méi)有明顯差異,唯一的區(qū)別就在于一個(gè)是居室,另一個(gè)是汽車駕駛室。后來(lái),法官對(duì)“室”的解釋進(jìn)行了反思性改進(jìn),將“室”解釋為“四周封閉的有門進(jìn)出的相對(duì)獨(dú)立的空間”,有效地解決了進(jìn)入駕駛室盜竊的法律適用問(wèn)題。此一案例可以看作是一個(gè)克服“自然主義謬誤”對(duì)法律中的規(guī)范性概念進(jìn)行合理的語(yǔ)義解釋的例證。從根本上說(shuō),之所以說(shuō)“入室盜竊”中的“室”是一個(gè)規(guī)范性概念,在于立法者或司法者如何界定其內(nèi)涵主要受到立法或司法目的支配,法律上沒(méi)有必要將一切類型的“室”都納入規(guī)范對(duì)象的范疇,因而這種選擇性和規(guī)劃性及其被賦予的評(píng)價(jià)性,都充分顯示了規(guī)范性概念的特性。

      三、概括性法律用語(yǔ)的文義解釋規(guī)則

      在法律文本中,存在著大量諸如“……等”、“……類”、“其他……”等縮略表達(dá)形式,我們稱之為“概括性法律用語(yǔ)”。此類用語(yǔ)既非對(duì)相關(guān)事物的全面列舉,也非部分列舉,而是對(duì)具有某方面共同特征的事物的類型化提示。那么,對(duì)于此類概括性用語(yǔ),就必須按照特定解釋規(guī)則進(jìn)行操作分析,以較好地理解和把握立法者傳達(dá)的類型化信息。一般地,在解釋法律文本中的概括性用語(yǔ)時(shí),應(yīng)當(dāng)遵循以下幾種具體的操作性規(guī)則:

      其一,對(duì)于以“……等”、“……類”、“其他……”等為標(biāo)識(shí)的概括性法律用語(yǔ),一般應(yīng)當(dāng)按照“同類規(guī)則”即按照被例舉事物的特定特征對(duì)其作出平行性解釋。同類規(guī)則是羅馬法上的一項(xiàng)重要解釋性規(guī)則,它是指在證書、制定法等文件中先載明特定的事項(xiàng)、然后再附加一般事項(xiàng)的情形中,在解釋的時(shí)候應(yīng)當(dāng)將一般事項(xiàng)的范圍只限定于與特定事項(xiàng)具有某種共同具體特征的同類或類似事項(xiàng)。在這里,被具體事項(xiàng)所限定的對(duì)一般事項(xiàng)的法律表述,就是概括性法律用語(yǔ)。假如,某城市的園林法規(guī)規(guī)定:“本市公園禁止將狗等寵物帶入園內(nèi)”。從該規(guī)定的文本看,它采取了“特定事項(xiàng)(狗)+等+一般事項(xiàng)(寵物)”的表達(dá)形式,這是一種典型的概括性法律用語(yǔ)實(shí)例。對(duì)于此規(guī)定所規(guī)范的對(duì)象事物的解釋就應(yīng)當(dāng)遵循“同類規(guī)則”。按照這種解釋,凡與狗具有共同的特定特征(從立法目的的角度考量,這一特征是指動(dòng)物所具有的對(duì)人潛在的攻擊性傾向,且這種攻擊性易于造成較為嚴(yán)重的傷害)的寵物,都屬于被規(guī)范之列,例如被當(dāng)做寵物飼養(yǎng)的熊、狐貍、鴕鳥、猴子等具有潛在危險(xiǎn)的動(dòng)物。但是,當(dāng)一個(gè)人攜帶一只家貓或?qū)櫸秫B進(jìn)入公園時(shí),則明顯不在限制之列。在這里,根據(jù)同類規(guī)則進(jìn)行解釋時(shí)應(yīng)當(dāng)?shù)贸銎叫行缘慕忉尳Y(jié)論這一認(rèn)識(shí)標(biāo)準(zhǔn),對(duì)認(rèn)定解釋結(jié)論的合理性發(fā)揮著明顯的指示作用。

      其二,“普遍性詞語(yǔ)不影響特定化詞語(yǔ)的意義”規(guī)則?!捌毡樾栽~語(yǔ)不影響特定化詞語(yǔ)”,其基本要求是:如果一個(gè)特殊性的規(guī)定在與之有關(guān)的一般性規(guī)定頒布之前已經(jīng)發(fā)生效力,那么,該一般性規(guī)定的頒布并不影響特殊性規(guī)定的效力,即前者并不排除后者的適用。對(duì)于這一問(wèn)題,英國(guó)法官賽爾伯恩勛爵的認(rèn)識(shí)具有相當(dāng)?shù)拇硇裕骸翱梢源_定的是,在后法中出現(xiàn)普遍性詞語(yǔ)時(shí),對(duì)于前法中的特別規(guī)定,如果沒(méi)有明確地說(shuō)明以前的特別規(guī)定已經(jīng)被廢止,則仍適用以前的具體規(guī)定。”[11]

      其三,防止概括性用語(yǔ)絕對(duì)化的規(guī)則。既然立法者采用了使用概括性用語(yǔ)以保持法律文本簡(jiǎn)潔性的立法技術(shù),就意味著立法者已經(jīng)將概括性用語(yǔ)具體化的解釋權(quán)力預(yù)留給了司法者,“立法機(jī)關(guān)運(yùn)用這些概括用語(yǔ)的目的之一就是給法官一定的自由裁量權(quán),由法官根據(jù)案件的具體情況作出更加公平的決定,從而避免絕對(duì)化,體現(xiàn)靈活性。所以,我們的法官應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識(shí)這一職權(quán),運(yùn)用自己的公平意識(shí),發(fā)揮自己的才智,實(shí)現(xiàn)立法者的真實(shí)意圖。”[11]對(duì)于司法者而言,這的確是一個(gè)睿智的提示。因?yàn)?,受大陸法系明顯影響的我國(guó)法律,處于一個(gè)激烈變遷的社會(huì)轉(zhuǎn)型時(shí)期,維持法律的穩(wěn)定性仍舊是立法者的一個(gè)重要目標(biāo),那么,在社會(huì)變遷比較劇烈而法律變化相對(duì)較少的情勢(shì)下,法官對(duì)于概括性法律用語(yǔ)的解釋,就應(yīng)當(dāng)保持適度的靈活性,以較好地體現(xiàn)社會(huì)變遷所提出的新價(jià)值、新要求、新發(fā)展。例如:在關(guān)于詐騙罪的新的司法解釋(2011年)出臺(tái)之前,我國(guó)司法機(jī)關(guān)處理詐騙罪的司法依據(jù)是1996年最高人民法院發(fā)布的一個(gè)司法解釋,該司法解釋規(guī)定,詐騙數(shù)額在5萬(wàn)至20萬(wàn)元的,處有期徒刑3至10年。在司法解釋發(fā)揮效力的15年中,中國(guó)通貨膨脹率的累加效應(yīng)導(dǎo)致人民幣貶值已達(dá)數(shù)倍以上,但如果按照1996年的貨幣價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),則2010年某一犯罪主體的詐騙金額在5萬(wàn)至20萬(wàn)之間的,依法仍然應(yīng)當(dāng)按照1996年的標(biāo)準(zhǔn)會(huì)被判處3至10年的有期徒刑。而這意味著,如果一個(gè)人在1996年的詐騙金額為10萬(wàn)元而被判處6年有期徒刑,那么相同金額的詐騙行為主體在2010年仍然被判處6年有期徒刑,顯然是非常有失公平的,因?yàn)?010年的十萬(wàn)元人民幣其價(jià)值可能僅僅相當(dāng)于1996年的一小部分。因此,對(duì)于此類案件法官應(yīng)當(dāng)采取比較靈活的立場(chǎng),按照犯罪金額的相對(duì)價(jià)值作出更為合理的判決。可見,防止法律概括用語(yǔ)的絕對(duì)化這一文義解釋規(guī)則,其內(nèi)含的基本精神是對(duì)人權(quán)的尊重和對(duì)司法公正這一根本目標(biāo)的追求和捍衛(wèi)。

      四、小結(jié):通過(guò)合規(guī)則的解釋技術(shù)達(dá)至司法正義

      文義解釋作為法律解釋基礎(chǔ)性的、優(yōu)先適用的方法,為司法審判提供了一系列可操作的形式性規(guī)則和程序規(guī)則,使得法官在從事法律解釋之時(shí)仍然有合理的規(guī)則可循。文義解釋規(guī)則在三個(gè)方面對(duì)司法裁判過(guò)程起著規(guī)范作用:其一,引導(dǎo)解釋、平衡價(jià)值。文義解釋規(guī)則作為指導(dǎo)法官進(jìn)行法律解釋的形式性準(zhǔn)則,普遍地規(guī)范著解釋的程序和思維路徑,從而對(duì)法律解釋起著范導(dǎo)作用;同時(shí),借助于這種形式性準(zhǔn)則,還有助于平衡或消解存在于司法過(guò)程之中的實(shí)質(zhì)性爭(zhēng)議,達(dá)到以形式正義引導(dǎo)和分配實(shí)質(zhì)正義的效果。其二,規(guī)約權(quán)力,限制恣意。文義解釋規(guī)則是法律解釋的指導(dǎo)性準(zhǔn)則,同時(shí)對(duì)法官權(quán)力運(yùn)用的指導(dǎo)本身也是對(duì)權(quán)力的規(guī)范和制約;無(wú)論是文義解釋規(guī)則的指導(dǎo)作用還是權(quán)力制約作用,其重要目的之一都在于限制司法過(guò)程中司法權(quán)的恣意,為民權(quán)保障提供理性基礎(chǔ)。其三,形式合理,結(jié)論正義?,F(xiàn)代法律秩序的發(fā)展早已進(jìn)入形式合理性的高級(jí)進(jìn)化階段,因而重視包括文義解釋規(guī)則在內(nèi)的形式性規(guī)則,本身就是現(xiàn)代法律形式合理性的體現(xiàn),只有建立了完善的形式性規(guī)則和司法程序規(guī)則,司法裁判的正義性才能夠獲得最終的保障,實(shí)體正義因而是以形式正義為前提和條件的。[13]

      注釋:

      ① 在這一方向的研究中,致遠(yuǎn)所著的兩篇論文對(duì)相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行了較為深入系統(tǒng)的梳理和分析,是迄今為止國(guó)內(nèi)文獻(xiàn)中對(duì)文義解釋技術(shù)操作規(guī)則作出最深入、最完善闡述的作品。參見致遠(yuǎn):《文義解釋法之基本認(rèn)識(shí)》,載 《法律適用》2001年 第8期;《文義解釋法的具體應(yīng)用規(guī)則》,載《法律適用》 2001年 第9期。

      ② 事實(shí)上,法官疏離法學(xué)研究和法學(xué)期刊已然是不爭(zhēng)的事實(shí)。正如許多法官指出,“當(dāng)代法律評(píng)論上的文章,選題越來(lái)越側(cè)重于理論法學(xué),應(yīng)用法學(xué)類的文章越來(lái)越少,很少有人關(guān)注成文法的解釋或具體判例。許多學(xué)者的語(yǔ)言也越來(lái)越晦澀難懂,還喜歡生造一些冷僻術(shù)語(yǔ),仿佛不這么做,就無(wú)法顯示自己的水平?!睂W(xué)者亦指出,“我們想做一項(xiàng)研究,曾從期刊網(wǎng)上下載過(guò)近百篇同一主題的文章,但令我們驚訝的是,居然沒(méi)有一篇文章能夠提供具有可操作性的意見。”參見何帆:《法官為何疏離法學(xué)期刊》,載《法制日?qǐng)?bào)》2009年8月5日。

      ③ 早在語(yǔ)義學(xué)誕生之初,語(yǔ)義學(xué)的這一功能就被揭示的非常清晰和準(zhǔn)確。語(yǔ)義學(xué)的第一部著作法國(guó)學(xué)者米歇爾·布勒阿爾(Michel Breal)的《語(yǔ)義學(xué)探索》,其英文譯本的書名即是“Semantics:Studies in the Science of Meaning”(語(yǔ)義學(xué):意義的科學(xué)研究)。英國(guó)新實(shí)證主義美學(xué)家和批評(píng)家瑞恰茲與英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家奧格登在1923年出版了一部產(chǎn)生重大影響的語(yǔ)義學(xué)著作《意義的意義》(The Meaning of Meaning),其書名恰當(dāng)?shù)亟沂玖爽F(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)的要旨。應(yīng)當(dāng)說(shuō),直到今天,這仍舊是一個(gè)非常科學(xué)的界定。參見石安石:《語(yǔ)義論》,商務(wù)印書館1993年版,第3~5頁(yè)。

      ④ 有關(guān)此案例的深入分析參見雷磊:《再論法律解釋的目標(biāo)》,載《環(huán)球法律評(píng)論》2010年第6期。

      參考文獻(xiàn):

      [1] [德]卡爾·拉倫茨.法學(xué)方法論[M].陳愛娥譯.北京:商務(wù)印書館,2003.

      [2] 姜朋.新《婚姻法》:語(yǔ)法錯(cuò)誤和內(nèi)容模糊[EB/OL].北大法律信息網(wǎng), http://vip.chinalawinfo.com/NewLaw2002/Slc/slc.asp?gid=335546457&db=art.2014-04-17.

      [3] 許道敏.部分刑法條文存在語(yǔ)法錯(cuò)誤[N].檢察日?qǐng)?bào),2006-08-08.

      [4] 魏治勛.禁止性法律規(guī)范的概念[M].濟(jì)南:山東人民出版社,2008.

      [5] 少玉.淺析“最高人民法院解釋”中的語(yǔ)法錯(cuò)誤[EB/OL].人民網(wǎng), http://www.people.com.cn/GB/32306/33232/4085694.html. 2014-04-17.

      [6] H.L.A. Hart, The Concept of Law[M]. Oxford University press 1961, pp.23-24.

      [7] Ronald Dworkin,Law’s Empire[M].Harvard University Press 1986, p.1.

      [8] 張志銘.法律解釋的操作分析[M].北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,1998.

      [9] [法]米歇爾·托貝.法律哲學(xué):一種現(xiàn)實(shí)主義的理論[M].張平,崔文倩譯.北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2012.

      [10] [美]勞倫斯·索倫.法理詞匯[M].王凌皞譯.北京:中國(guó)政法大學(xué)出版社,2010.

      [11] 致遠(yuǎn).文義解釋法的具體應(yīng)用規(guī)則[J].法律適用,2001,9.

      [12] [英]喬治·愛德華·摩爾.倫理學(xué)原理[M].長(zhǎng)河譯.上海:上海人民出版社,2003.

      [13] 孫培福,黃春燕.法律方法中的邏輯真諦[J].齊魯學(xué)刊,2012,1.

      猜你喜歡
      文義語(yǔ)詞含義
      文義
      金山(2024年8期)2024-12-31 00:00:00
      Union Jack的含義和由來(lái)
      你是那樣美 唐心語(yǔ)詞
      歌海(2021年3期)2021-07-25 02:30:48
      喻文義作品
      文義解釋與目的解釋之關(guān)系探析
      法律方法(2019年2期)2019-09-23 01:38:10
      《老子》“自”類語(yǔ)詞哲學(xué)范疇釋要
      專利文件解讀的文義主義價(jià)值立場(chǎng)實(shí)證分析
      虛榮的真正含義
      從文化理?yè)?jù)看英漢語(yǔ)詞翻譯
      關(guān)于“獲得感”之含義
      太仆寺旗| 寿阳县| 梅州市| 石棉县| 贡觉县| 辽中县| 南乐县| 富宁县| 七台河市| 封丘县| 屯昌县| 陇南市| 余庆县| 蒙自县| 阳新县| 白玉县| 河源市| 兴仁县| 潼南县| 深圳市| 通山县| 富顺县| 泸定县| 阳新县| 黔西| 墨竹工卡县| 正定县| 宜宾市| 义马市| 玛纳斯县| 海口市| 常山县| 武川县| 德昌县| 调兵山市| 手游| 沾化县| 孟连| 郁南县| 靖边县| 锡林郭勒盟|