毛晉華
?
大學(xué)英語教學(xué)中的中國文化失語問題及其對(duì)策——以地方性大學(xué)非英語專業(yè)為例
毛晉華
(平頂山學(xué)院 公共外語教學(xué)部,河南 平頂山 467000)
大學(xué)英語教學(xué)不僅包括語言的講授與技能的培養(yǎng),還承載著文化交流的作用,并可促進(jìn)學(xué)生綜合素質(zhì)的提高。在大學(xué)英語教學(xué)中,中國文化與西方文化有機(jī)融合能夠有效提升學(xué)生的跨文化交際能力及其人文素養(yǎng)。在地方性大學(xué)非英語專業(yè)的大學(xué)英語教學(xué)中,中國文化的失語現(xiàn)象較嚴(yán)重。為解決這一問題,高校應(yīng)更新大學(xué)英語教學(xué)理念及課程設(shè)置,不斷提高教師的中國文化素養(yǎng)和跨文化交際能力,并擴(kuò)充第二課堂教學(xué)資源,使英語第二課堂活動(dòng)更加豐富多彩。
中國文化;失語;大學(xué)英語教學(xué);非英語專業(yè)
隨著我國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展、國際地位和國際影響力的提升,社會(huì)對(duì)于大學(xué)生的需求越來越偏重綜合素養(yǎng)及交際能力的提高。大學(xué)生不僅要具備相關(guān)專業(yè)知識(shí),更應(yīng)真正傳承和弘揚(yáng)中國文化,具有辯證的文化觀、深厚的文化底蘊(yùn)。然而在地方性大學(xué)非英語專業(yè)的大學(xué)英語課堂上,中西文化失衡現(xiàn)象明顯,中國文化失語現(xiàn)象普遍。這主要表現(xiàn)在:(1) 大學(xué)英語課堂過于偏重目的語文化介紹,忽略中國傳統(tǒng)文化的教學(xué),從而導(dǎo)致學(xué)生對(duì)中國傳統(tǒng)文化的英語表達(dá)能力較低;(2) 非英語專業(yè)學(xué)生,尤其是理工類專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力較低;(3) 非英語專業(yè)學(xué)生的綜合人文素養(yǎng)較低;(4) 教師自身的跨文化交際能力有限。
1. 教學(xué)理念陳舊
20世紀(jì)80年代以來,隨著我國的改革開放的不斷深入,西方文化像潮水一樣涌入大學(xué)英語課堂,從國家重點(diǎn)大學(xué)到地方性大學(xué),均將教學(xué)重點(diǎn)放在英語語言知識(shí)的講解和西方文化的介紹上。這的確有力地提高了學(xué)生的英語語言能力,開拓了學(xué)生的視野,也能促使學(xué)生更加廣泛、深入地了解西方社會(huì)。但是,隨著中國綜合國力和國際影響力的提高,如何更好地將中國文化介紹給西方社會(huì),早已變成了與了解西方社會(huì)同等重要的課題,以往那種偏重引進(jìn),忽略輸出的教育教學(xué)理念已明顯陳舊。外語教學(xué)不僅僅是介紹和引進(jìn)國外的文化、知識(shí)、技術(shù)、科學(xué),同時(shí)也擔(dān)負(fù)著本國文化的輸出,要為政治、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、往來等服務(wù),為傳播母語文化服務(wù)[1]61。外語教學(xué)的多元性目的指向決定了外語教學(xué)的最終目的應(yīng)服務(wù)于雙向交流。顯然,陳舊的教學(xué)理念阻礙了目前的大學(xué)英語教學(xué)。
陳舊的教學(xué)理念直接體現(xiàn)在大學(xué)英語課程大綱的設(shè)置上。目前,在地方性大學(xué)針對(duì)非英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)的大學(xué)英語課程的教學(xué)大綱中,對(duì)中國文化及中西文化對(duì)比的教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容等尚無明確要求,導(dǎo)致在課程教學(xué)中有關(guān)中國文化的內(nèi)容成為空白。我國高等院校的大學(xué)英語課程過度忽視了學(xué)生中國文化素養(yǎng)的培養(yǎng),但隨著國際上的中國文化熱潮,越來越多的西方大學(xué)開設(shè)了中國文化課程。面對(duì)急劇增長(zhǎng)的跨文化交流需要,急需具備較強(qiáng)跨文化交際能力的中國大學(xué)生來推動(dòng)中國文化在世界范圍內(nèi)的傳播。因此,大學(xué)英語教學(xué)中輸入重于輸出的陳舊理念亟待改變。
陳舊的大學(xué)英語教學(xué)觀念直接影響著教師的教學(xué)。大多數(shù)教師的課堂教學(xué)均主要圍繞英語語言知識(shí)展開,即使涉及文化介紹,也大都是英美文化,極少在課堂上有意識(shí)、有目的地融入中國傳統(tǒng)文化知識(shí)。教師的這一教學(xué)理念,直接引發(fā)了大學(xué)生“中國文化失語”現(xiàn)象的產(chǎn)生。
2. 教師的業(yè)務(wù)素質(zhì)和綜合能力不足
地方性大學(xué)從事大學(xué)英語教學(xué)的教師,大多不具備較高的中國文化素養(yǎng)及功底,自身的跨文化交際能力就有限。很大一部分大學(xué)英語教師依舊將英語語言知識(shí)點(diǎn)當(dāng)作課堂講授的主要內(nèi)容,而不是從整體上把握語言背后所體現(xiàn)出的西方社會(huì)文化內(nèi)涵。大學(xué)英語課堂較多地將授課內(nèi)容局限于詞匯、語法和聽說的范疇,將英語教學(xué)基本等同于單純的語言教學(xué),而不著眼于語言所反映的社會(huì)文化內(nèi)涵。教師受自身綜合能力所限,即使在課堂上面對(duì)學(xué)生對(duì)中國文化英語表達(dá)的需求,也很少能嫻熟、恰當(dāng)?shù)赜枰越獯鸺爸笇?dǎo)。教師缺乏表達(dá)中國文化所必需的英文詞匯,很難準(zhǔn)確地用英文解釋中國傳統(tǒng)文化現(xiàn)象。長(zhǎng)期單一的語言教學(xué),導(dǎo)致了在教師自身層面上中國文化失語現(xiàn)象較為普遍。作為課堂指導(dǎo)者的教師存在失語現(xiàn)象,那么學(xué)生中的中國文化失語只會(huì)更加嚴(yán)重。
3. 教材設(shè)計(jì)失衡
大學(xué)英語教材是大學(xué)英語教學(xué)活動(dòng)的主要載體,也是學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要知識(shí)信息來源。目前大學(xué)英語課程所采用的教材主要為外研社出版的《大學(xué)體驗(yàn)英語》系列、《新視野大學(xué)英語》系列以及高等教育出版社出版的《21世紀(jì)大學(xué)英語》系列。在這三套教材中,英美文化的介紹占據(jù)了顯著的篇幅,介紹中國文化的內(nèi)容明顯較少。教材中中國文化的缺失直接導(dǎo)致教師授課內(nèi)容的片面性,也使學(xué)生缺乏用英語表達(dá)中國文化的能力。
4. 第二課堂教學(xué)資源有限
為彌補(bǔ)課堂教學(xué)時(shí)間的不足,也為了立體化、全方位地調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)外語的積極性,大多數(shù)地方性大學(xué)正在積極建設(shè)外語第二課堂。第二課堂的教學(xué)形式多種多樣,有網(wǎng)絡(luò)教學(xué)、通識(shí)選修課、課外講座、各類比賽等,但在內(nèi)容上,呈現(xiàn)出明顯的單一性,介紹西方文化知識(shí)的教學(xué)資源占絕對(duì)優(yōu)勢(shì),對(duì)于中國傳統(tǒng)文化的英文介紹明顯不足。學(xué)生可以搜索到大量對(duì)西方傳統(tǒng)節(jié)日、宗教習(xí)俗、社會(huì)風(fēng)情的英文介紹,但對(duì)于中國文化而言,翔實(shí)可信、傳詞達(dá)意、文辭優(yōu)美的英文介紹明顯稀少。很多地方性大學(xué)的網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)平臺(tái)收錄了大量英美國家優(yōu)秀原聲電影,但卻難覓中國經(jīng)典名著英文版本的身影。學(xué)生有機(jī)會(huì)了解英美國家日常俚語的地道說法,卻學(xué)不到如何以準(zhǔn)確的英語向外國友人介紹中國的傳統(tǒng)民俗。與中國文化相關(guān)的英語教學(xué)資源嚴(yán)重不足,也是導(dǎo)致地方性大學(xué)學(xué)生中國文化失語的主要原因之一。
2004年教育部新修訂的教學(xué)大綱,明確提出了大學(xué)英語課程的教學(xué)目標(biāo),即既要為學(xué)生打好語言基礎(chǔ),又要注意拓展其文化視野,提高其文化素養(yǎng)及人文素養(yǎng);同時(shí),也對(duì)大學(xué)英語教學(xué)提出了新的要求,即改變傳統(tǒng)純語言知識(shí)傳授的教學(xué)模式,結(jié)合教材進(jìn)行文化教學(xué),培養(yǎng)高水平、高素質(zhì)的跨文化交際人才。2004年國家教育部高教司頒布的《大學(xué)英語教學(xué)課程要求》,明確強(qiáng)調(diào)了文化教學(xué)的目標(biāo),要求大學(xué)英語教學(xué)要適當(dāng)融入中國文化的教學(xué)內(nèi)容,但對(duì)于中國特色文化的英語表達(dá)尚未做出明確規(guī)定[2]?!秶沂晃鍟r(shí)期文化規(guī)劃發(fā)展綱要》中也指明:高等教育“要發(fā)揮多元載體的文化傳播作用”,著意“提升我國的文化影響力”?!秶抑虚L(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010―2020年)》指出,要樹立科學(xué)的教育質(zhì)量觀,把促進(jìn)人的全面發(fā)展、適應(yīng)社會(huì)需要作為衡量教育質(zhì)量的根本標(biāo)準(zhǔn)。根據(jù)這些教學(xué)理念,大學(xué)英語教師應(yīng)有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生樹立平等的文化觀。在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)適當(dāng)補(bǔ)充對(duì)中國文化知識(shí)、社會(huì)習(xí)俗的英文表達(dá),同時(shí)對(duì)中西文化進(jìn)行較為深入的平行對(duì)比;應(yīng)向?qū)W生指明,世界上任何一種文化都有其優(yōu)秀和可取之處,文化間只有價(jià)值取向的不同,沒有優(yōu)劣之分。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)辯證地吸收目的語文化的精髓,同時(shí)大力弘揚(yáng)母語文化的精華之處,以期能真正解決中國文化失語問題[3]54。
課程設(shè)置的內(nèi)容包括課程大綱、教學(xué)進(jìn)度表、考核方式。在課程大綱的設(shè)置上,應(yīng)將中國文化知識(shí)與西方文化知識(shí)的平行對(duì)比設(shè)為教學(xué)內(nèi)容之一,使之作為通識(shí)知識(shí)列入課堂教學(xué)目標(biāo)。在教學(xué)進(jìn)度的設(shè)置上,應(yīng)在每單元的語言知識(shí)講解之外,預(yù)留文化教學(xué)的課時(shí),使其成為常規(guī)的課堂教學(xué)內(nèi)容,而不是隨課堂進(jìn)度快慢可臨時(shí)調(diào)整的內(nèi)容。只有將中國文化設(shè)置為常規(guī)課堂教學(xué)內(nèi)容,才能使教師正視這一領(lǐng)域的知識(shí),在課前備課、課堂講授、課后考核等方面,將其視為必需的教學(xué)行為。在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生方能將此內(nèi)容視為必備的知識(shí)來認(rèn)真對(duì)待。在考核環(huán)節(jié),應(yīng)將學(xué)生的跨文化交際能力列為考核項(xiàng)目,可以通過不同種類的試題加以體現(xiàn)。
第一,大學(xué)英語教師應(yīng)具備思辨的文化觀,并著意在目的語文化與母語文化之間尋求平衡,在對(duì)西方文化具有一定鑒別和欣賞能力的同時(shí),加深對(duì)中國文化內(nèi)涵的理解。教師在具有扎實(shí)的中西語言文字功底的同時(shí),還要兼具深厚的中西文化素養(yǎng)和人文素養(yǎng),以及較強(qiáng)的跨文化交際能力。教師還要積極引導(dǎo)學(xué)生樹立全面正確的中西文化觀,既不崇洋媚外,也不夜郎自大,并著意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí),使其掌握文化交流必備的技能,提高解決文化沖突的能力。
第二,大學(xué)英語教師應(yīng)不斷提高自身的知識(shí)儲(chǔ)備,擴(kuò)充自身的語言素材,擴(kuò)大語言視野,掌握介紹中國文化所需的必要詞匯與表達(dá)方式,能夠熟練地運(yùn)用英語介紹中華民族的特色文化及社會(huì)習(xí)俗。只有教師具備了跨文化交際的能力,才能使學(xué)生成為中國文化的傳播者,避免學(xué)生出現(xiàn)中國文化失語的現(xiàn)象。
第三,大學(xué)英語教師除了具備扎實(shí)的語言、文化功底之外,還應(yīng)具有一定的教育學(xué)、心理學(xué)、教法學(xué)、社會(huì)學(xué)等方面的知識(shí),還應(yīng)具備高尚的品德和師德修養(yǎng),這樣才能更加高效地組織教學(xué),才能將人文素質(zhì)教育巧妙地融合在日常教學(xué)中。
在教師努力提高自身業(yè)務(wù)水平的同時(shí),學(xué)校和地方政府應(yīng)加大教育投入,給大學(xué)英語教師提供更多的高層次訪問學(xué)習(xí)機(jī)會(huì),乃至出國訪學(xué)的機(jī)會(huì)。這一方面有利于教師提高語言技能,另一方面可幫助教師深入了解英語國家的文化傳統(tǒng)及社會(huì)習(xí)俗。同時(shí),通過名家講座、短期進(jìn)修或培訓(xùn)等方式幫助教師提升中國文化素養(yǎng),以利于提高教師自身中西方文化橫向比較的能力。
教材是課堂教學(xué)的基本載體,是教學(xué)效果得以實(shí)現(xiàn)的基本工具,直接影響著人才培養(yǎng)的質(zhì)量。為了避免地方性大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生出現(xiàn)中國文化失語現(xiàn)象,在教材的選取上,應(yīng)選擇含有系統(tǒng)的以英文表述中國文化內(nèi)容的版本。
在教材的設(shè)計(jì)上,雖然現(xiàn)行教材內(nèi)容豐富、形式新穎多樣,但大都只涉及目的語文化,均沒有系統(tǒng)全面地介紹中國文化的文章或章節(jié),更談不上中西文化的橫向?qū)Ρ?。這也使得許多英語教師在課堂教學(xué)過程中無法高效地進(jìn)行中國文化的滲透與貫通。因此,在教材編寫過程中,應(yīng)適當(dāng)增加表達(dá)中國傳統(tǒng)文化習(xí)俗及傳統(tǒng)道德思想的英文材料,尤其需要關(guān)注中西文化容易產(chǎn)生強(qiáng)烈碰撞的領(lǐng)域,這將有助于學(xué)生更深入地了解中國文化和西方文化的異同。例如:以家庭教育為主題的內(nèi)容,可以將中西方家庭教育理念、父母的角色定位和家庭教育方式加以比較,最后總結(jié)出中西方家庭教育的利弊與得失。
第二課堂活動(dòng)有助于形成立體化、全方位的大學(xué)英語教學(xué)。豐富多彩的第二課堂活動(dòng)不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和主動(dòng)性,使其自覺地了解中國文化,掌握與中國文化相關(guān)的英文詞匯,還能增強(qiáng)其跨文化交流的意識(shí)和能力。學(xué)校可以邀請(qǐng)校內(nèi)外專家舉辦相關(guān)的講座,也可以在中國傳統(tǒng)節(jié)日時(shí),邀請(qǐng)外教與學(xué)生一起舉辦活動(dòng)。交流的需求會(huì)使學(xué)生積極主動(dòng)地掌握必要的英語詞匯和短語來進(jìn)行溝通,在溝通的過程中學(xué)生的積極性、自信心和跨文化交際能力都能得到有效的鍛煉與提升。
常見的英語角及各類英文大賽也是提高學(xué)生跨文化交際能力的良好平臺(tái)。通過各種途徑有目的地組織學(xué)生用英語討論與中國文化相關(guān)的主題,或進(jìn)行中國傳統(tǒng)名著的英語短劇表演,都能夠促使學(xué)生了解和掌握中國文相關(guān)的英文詞匯,同時(shí)提高學(xué)生的跨文化交際能力。
第二課堂的網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)往往是學(xué)生關(guān)注較多的學(xué)習(xí)資源。平臺(tái)上應(yīng)提供一些語言大師的經(jīng)典名著,如林語堂所著的《吾國與吾民》以及他所翻譯的陶淵明、李白、蘇東坡等人的英文版文學(xué)作品,賽珍珠的《水滸傳》等譯品,D. Hawkes的《紅樓夢(mèng)》等譯著。閱讀這些與中國文化密切相關(guān)的高水平英文作品(譯品),可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和有效性,克服非英語專業(yè)學(xué)生的中國文化失語現(xiàn)象。
綜上所述,中國文化失語現(xiàn)象在地方性大學(xué)非英語專業(yè)學(xué)生中雖然普遍存在,但在更新教學(xué)理念之后,在社會(huì)、學(xué)校及教師的努力下,學(xué)生的跨文化交際能力一定能得到較大提高,高校的人才培養(yǎng)質(zhì)量一定能得到較大提升。
[1] 劉光正,何素秀.外語文化教學(xué)中不能忽略母語文化教學(xué)[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2000(2).
[2]教育部.大學(xué)英語課程教學(xué)要求[Z].北京:高等教育出版社,2007.
[3]張淑菊.英語學(xué)習(xí)中的中國文化失語現(xiàn)象調(diào)查與研究[J].讀與寫:教育教學(xué)刊,2008(7).
〔責(zé)任編輯 張繼金〕
毛晉華(1979―),女,河南平頂山人,講師,碩士。
2013-11-01
G642.0,H319
A
1006?5261(2014)03?0135?03