彭華杰
(河南省圖書(shū)館,河南 鄭州 450052)
辭書(shū)編纂中侵犯著作權(quán)行為的判斷與防范
彭華杰
(河南省圖書(shū)館,河南 鄭州 450052)
相對(duì)于其他類型的作品創(chuàng)作,辭書(shū)編纂有其特殊性,這給辭書(shū)編纂中侵權(quán)行為的發(fā)現(xiàn)和判斷造成了困難。介紹了界定侵犯辭書(shū)版權(quán)行為的若干方法,就辭書(shū)編纂中防范和遏制侵權(quán)行為的措施進(jìn)行了分析。
辭書(shū) 編纂 侵權(quán) 版權(quán)
辭書(shū)向來(lái)被視為準(zhǔn)據(jù)和圭臬。然而,辭書(shū)編纂中存在的拼湊嫁接、改頭換面、移花接木等侵權(quán)行為卻降低了辭書(shū)的權(quán)威性與使用價(jià)值,敗壞了辭書(shū)業(yè)聲譽(yù),損害了讀者和辭書(shū)版權(quán)人的合法權(quán)益。對(duì)辭書(shū)編纂中侵權(quán)行為的及時(shí)發(fā)現(xiàn)和準(zhǔn)確識(shí)別,是辭書(shū)版權(quán)保護(hù)的關(guān)鍵問(wèn)題之一?;谵o書(shū)本身與其編纂過(guò)程中利用版權(quán)作品的特點(diǎn),在一些情況下對(duì)抄襲等侵權(quán)行為的判斷并非易事。雖然經(jīng)過(guò)市場(chǎng)治理與對(duì)侵權(quán)行為的打擊,侵權(quán)之風(fēng)有所遏制,但是“百足之蟲(chóng),死而不僵”,侵權(quán)行為并未完全銷聲匿跡,甚至變得更加隱晦。侵犯辭書(shū)版權(quán)是一種消極的文化現(xiàn)象。所以,有必要以現(xiàn)行版權(quán)法律制度為依據(jù),結(jié)合辭書(shū)版權(quán)特點(diǎn),對(duì)辭書(shū)編纂中的侵權(quán)問(wèn)題,尤其是判斷侵權(quán)的方法和標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行研究與實(shí)踐。
侵權(quán)者往往以辭書(shū)編纂性質(zhì)為由,否認(rèn)辭書(shū)具有創(chuàng)造性,進(jìn)而拒絕承認(rèn)抄襲。比如,有人認(rèn)為辭書(shū)的主要成分不是著作,而是編纂,絕不能因?yàn)檗o書(shū)中出現(xiàn)相同之處即認(rèn)定為“抄襲”[1]。辭書(shū)的性質(zhì)指的就是其作品類型——匯編作品,這種作品基于對(duì)既有版權(quán)資源的二次創(chuàng)作,獨(dú)創(chuàng)性可以體現(xiàn)在辭書(shū)內(nèi)容的選擇和編排方式的標(biāo)新立異。但是,特定領(lǐng)域、特定學(xué)科的辭書(shū)在內(nèi)容的選擇上通常都是以“齊全”為收錄目標(biāo),這就弱化了其“選擇”方面的獨(dú)創(chuàng)性。而為了方便利用,辭書(shū)大都是以最為人們熟悉、使用最廣泛的部首法、音序法、筆畫(huà)法等編纂,所以其在“編排”方面的獨(dú)創(chuàng)性又難以體現(xiàn)。加之為了保障辭書(shū)的“工具”特質(zhì),編纂規(guī)則中一般都有傳承、借鑒、使用已有共識(shí)內(nèi)容的要求,都使得從表面上看辭書(shū)的繼承性大于獨(dú)創(chuàng)性。辭書(shū)的這種特性,也給侵權(quán)行為的發(fā)現(xiàn)與識(shí)別造成了困難。正如有學(xué)者所說(shuō),辭書(shū)的主體是以千百萬(wàn)計(jì)的條目,對(duì)每個(gè)條目而言,它們是一個(gè)知識(shí)單元(注音、釋義、舉例等構(gòu)成),但一般不構(gòu)成一個(gè)獨(dú)立的產(chǎn)權(quán)單元。沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)有這種情況:抄用某辭書(shū)的某個(gè)條目,便說(shuō)構(gòu)成了法律上的侵權(quán)行為[2]。
有人認(rèn)為,辭書(shū)編纂是對(duì)大同小異的“共識(shí)”的表述,也常是生活中本來(lái)就有的,編纂者記錄了它而已,因此不屬于創(chuàng)造。即使對(duì)它記錄,編入辭書(shū)的人,也不能說(shuō)是他的創(chuàng)造[3]。辭書(shū)編纂的確需要使用大量的共識(shí)性內(nèi)容,這是由語(yǔ)言的社會(huì)性決定的。辭書(shū)編纂中不僅形成了約定俗成的使用共識(shí)性內(nèi)容的規(guī)則,而且國(guó)家、行業(yè)學(xué)會(huì)甚至以頒布政策的方式將其固定下來(lái),不能做具有“己見(jiàn)”的變通。比如,《漢語(yǔ)大字典》對(duì)字形解說(shuō)和注音都有明確的規(guī)定,不允許有個(gè)人的創(chuàng)見(jiàn),而只能取共識(shí)說(shuō)。如果欲突破成說(shuō),自創(chuàng)新義,必須寫出書(shū)面報(bào)告,由主編批準(zhǔn)[4]。編纂辭書(shū)要承認(rèn)共識(shí)、尊重共識(shí)、表現(xiàn)共識(shí)。但是,共識(shí)卻不是辭書(shū)編纂和詞語(yǔ)釋義的基礎(chǔ),辭書(shū)編纂和詞語(yǔ)釋義的基礎(chǔ)只能是社會(huì)實(shí)踐。辭書(shū)編纂不可能完全建立在抽象的“共識(shí)”之上,辭書(shū)因其類型性質(zhì)、收錄規(guī)模、讀者對(duì)象的不同,對(duì)“共識(shí)”必定會(huì)有不同的表述。但是,在實(shí)踐中如何區(qū)分“共識(shí)”和“己見(jiàn)”卻沒(méi)有一致的適用標(biāo)準(zhǔn)。
辭書(shū)編纂中對(duì)前人辭書(shū)的成果和經(jīng)驗(yàn)予以繼承和吸收,是形成辭書(shū)特征、保持辭書(shū)連續(xù)性和穩(wěn)定性的需要[5]。有學(xué)者認(rèn)為,辭書(shū)在繼承和創(chuàng)新的關(guān)系上,首先應(yīng)主張繼承。因?yàn)?,辭書(shū)收錄條目數(shù)以萬(wàn)計(jì),不繼承前人成果,只有創(chuàng)新是辦不到的[6]。有人據(jù)此特點(diǎn)為抄襲行為狡辯,認(rèn)為辭書(shū)是集大成的積累之作,詞匯是積累,釋義也是積累,把積累下來(lái)的東西加工、整理,使之規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化確定下來(lái),就形成了辭書(shū)[7]。法院在相關(guān)版權(quán)糾紛案件的判決書(shū)中也稱:用來(lái)釋義的同義詞,在長(zhǎng)期使用過(guò)程中已趨于固定的關(guān)系,不能輕易調(diào)換。某些時(shí)間詞、稱謂詞、詞義較為簡(jiǎn)單的詞,或?qū)I(yè)詞的釋義用語(yǔ)的選擇范圍也非常有限,對(duì)這部分釋義不應(yīng)給予版權(quán)保護(hù)[8]。但是,傳承和抄襲畢竟是有本質(zhì)區(qū)別的,傳承應(yīng)該是有增益、有改進(jìn)、有發(fā)展、有鑒別的,應(yīng)該是一種“突破性借鑒”。有學(xué)者認(rèn)為,可以運(yùn)用“語(yǔ)言”和“言語(yǔ)”區(qū)分的理論對(duì)傳承與抄襲進(jìn)行界定,“語(yǔ)言”具有傳承性,而“言語(yǔ)”則有更多創(chuàng)造性。但是,這種觀點(diǎn)的適用性還缺乏實(shí)踐的佐證。
有人認(rèn)為,辭書(shū)編纂中追求表述上的趨同是完全必要的,應(yīng)該接受這種趨同[3]。之所以有這種觀點(diǎn),或者是對(duì)版權(quán)法知識(shí)的欠缺,或者是利用辭書(shū)中的字形相同、詞性相同、字音相同等特點(diǎn)為侵權(quán)辯解。因?yàn)?,版?quán)法認(rèn)定的抄襲正是“表述上的相同”。對(duì)于同一種事實(shí)、道理,可以用不同的方式表達(dá)出來(lái),這就是獨(dú)創(chuàng)性,是受到版權(quán)法保護(hù)的智力勞動(dòng)?;谡Z(yǔ)言和辭書(shū)編纂的特點(diǎn),不同辭書(shū)的部分內(nèi)容相同、趨同、雷同、巧合難免,但是大范圍的相同就不能用合理性來(lái)解釋了。比如,有的釋義、例句長(zhǎng)達(dá)數(shù)十甚至百余字,完全相同,或者對(duì)部分進(jìn)行改頭換面,就只能認(rèn)為是抄襲。然而,對(duì)辭書(shū)內(nèi)容在什么情況下可以相同、什么情況下相同就不合法等問(wèn)題無(wú)論在學(xué)術(shù)研究還是司法實(shí)踐中并未有共識(shí)。
辭書(shū)編纂盡管有共識(shí)性、傳承性、雷同性等特征,但是對(duì)詞義的概括、歸納、敘述和表達(dá),對(duì)義項(xiàng)的取舍與分合,對(duì)例證的安排和選擇都是主觀見(jiàn)之于客觀的過(guò)程,客觀存在與主觀判斷并非完全一致,帶有明顯的局限性,不能不受個(gè)人主觀認(rèn)識(shí)水平、知識(shí)結(jié)構(gòu)、學(xué)術(shù)修養(yǎng)及學(xué)術(shù)造詣的影響和制約[9]。這樣,就使得一部辭書(shū)有了與其他辭書(shū)的區(qū)別,即獨(dú)創(chuàng)性。所以,完全可以通過(guò)相應(yīng)的方法對(duì)侵權(quán)行為予以發(fā)現(xiàn)、識(shí)別和打擊。
對(duì)辭書(shū)編纂中的侵權(quán)行為可以采用系統(tǒng)法進(jìn)行識(shí)別。辭書(shū)編纂的起始步驟是制定總體方案,包括明確讀者對(duì)象、辭書(shū)性質(zhì)、辭書(shū)規(guī)模;確定編纂方針、編纂思想、編纂特色;確定收詞原則、釋文原則、條目等級(jí);確定配圖原則、附錄內(nèi)容;確定編排方式、索引內(nèi)容;確定開(kāi)本尺寸、裝幀設(shè)計(jì);規(guī)定力量組織、工作進(jìn)度等,并以編纂體例的形式予以細(xì)化[10]。一部經(jīng)周密、科學(xué)的設(shè)計(jì)而編成的辭書(shū),其收詞、釋義、書(shū)例都體現(xiàn)出全書(shū)的系統(tǒng)性和整體性,看似孤立的一個(gè)個(gè)條目存在著種種或明或暗的有機(jī)聯(lián)系[11]。侵權(quán)辭書(shū)大都是拼湊嫁接、信手拈來(lái)之作,不可能有詳細(xì)的總體方案,內(nèi)容也必然是支離破碎、不成系統(tǒng)的。
對(duì)辭書(shū)編纂中的侵權(quán)行為可以采用查源法進(jìn)行識(shí)別。辭書(shū)編纂是一個(gè)長(zhǎng)期的孤心苦詣的過(guò)程,編纂者大都留有大量的、原始的材料。比如,英國(guó)《牛津英語(yǔ)詞典》最初使用的180萬(wàn)條例證,是從600多萬(wàn)張資料卡片中遴選出來(lái)的。編纂《漢語(yǔ)大辭典》,頭5年(1975~1979)是成千人專門收集資料,編寫釋文階段還不斷補(bǔ)充收詞,至1984年即已收集近2000種古今圖書(shū)中的語(yǔ)言資料卡片700多萬(wàn)張。正是由于占有了豐富的第一手資料,立目才有依據(jù),釋義才有源流,書(shū)證才有精心挑選的余地[5]。侵權(quán)者不可能提供相關(guān)的編纂辭書(shū)的原始證明材料。
對(duì)辭書(shū)編纂中的侵權(quán)行為可以采用比對(duì)法進(jìn)行識(shí)別。版權(quán)法規(guī)定,出于非營(yíng)利性的學(xué)習(xí)、研究等目的,“合理使用”他人作品的內(nèi)容是被允許的。法律通常從“量”和“質(zhì)”兩個(gè)方面來(lái)界定“合理使用”。比如,王同億的抄襲之作《新現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的多字條目,有65%以上抄自《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》及其補(bǔ)編和《古今漢語(yǔ)實(shí)用詞典》[12],顯然已經(jīng)超出了合理使用的界限。即使有的辭書(shū)抄襲自他人辭書(shū)的部分比例較小,但是如果這部分正好是被抄襲辭書(shū)的“實(shí)質(zhì)性部分”,也是一種侵權(quán)行為。如果經(jīng)過(guò)比對(duì),一部辭書(shū)把別的辭書(shū)中錯(cuò)誤的部分也抄過(guò)來(lái),就會(huì)弄巧成拙,“自證抄襲”。
對(duì)辭書(shū)編纂中的侵權(quán)行為可以采用答辯法進(jìn)行識(shí)別。由專家組成答辯委員會(huì),以提問(wèn)的方式就涉嫌抄襲辭書(shū)以及辭書(shū)編纂中的其他相關(guān)知識(shí)進(jìn)行提問(wèn)。辭書(shū)編纂者由于親身經(jīng)歷了編纂的全過(guò)程,因此對(duì)辭書(shū)編排的動(dòng)因、總體設(shè)計(jì)、收詞原則、收詞規(guī)模、編纂特色、配圖和體例以及獨(dú)創(chuàng)性的體現(xiàn)等都非常熟悉,尤其是會(huì)有自己獨(dú)特的心得體會(huì),部分成果還會(huì)在出版物上發(fā)表。于是,在答辯時(shí)往往出口成章,重點(diǎn)突出,論據(jù)清淅,舉例恰當(dāng),說(shuō)服力強(qiáng)。相反,侵權(quán)者由于沒(méi)有認(rèn)真編纂辭書(shū)的系統(tǒng)體會(huì),答辯時(shí)就會(huì)張口結(jié)舌,語(yǔ)言干澀,答非所問(wèn),露出侵占他人勞動(dòng)成果的“馬腳”。
對(duì)辭書(shū)編纂中的侵權(quán)行為可以采用時(shí)間法進(jìn)行識(shí)別。時(shí)光不能倒流,侵權(quán)之作總是形成于原作以后是不言而喻的,如果被侵權(quán)的辭書(shū)編纂者能夠舉證其辭書(shū)形成、發(fā)表于侵權(quán)辭書(shū)之前,而侵權(quán)辭書(shū)的編纂者又無(wú)相反的證據(jù),則可認(rèn)定侵權(quán)行為成立。但是,界定不同辭書(shū)的“完成時(shí)間”卻可能成為一個(gè)法律技術(shù)難題。有學(xué)者主張以辭書(shū)出版(發(fā)表)時(shí)間作為判斷侵權(quán)與否的時(shí)間界限,比如出版社的“收稿日期”,或者合同簽訂日期等。但是,由于我國(guó)是《伯爾尼公約》成員國(guó),施行“版權(quán)自動(dòng)保護(hù)原則”,作品完成即自動(dòng)獲得版權(quán)保護(hù)。從這個(gè)角度看,并非首先出版(發(fā)表)的辭書(shū)就可以排除侵權(quán)的嫌疑。所以,“時(shí)間法”在特定情況下的適用受到限制,需要結(jié)合特定事例具體分析。
解決辭書(shū)編纂中的侵權(quán)問(wèn)題,編纂者要提高對(duì)辭書(shū)事業(yè)重要性的認(rèn)識(shí),增強(qiáng)責(zé)任感、榮譽(yù)感、使命感。辭書(shū)編纂者還要牢固樹(shù)立法制意識(shí),尤其是要養(yǎng)成尊重他人勞動(dòng)、保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)的習(xí)慣和覺(jué)悟。辭書(shū)編纂單位、辭書(shū)行業(yè)學(xué)會(huì)應(yīng)以現(xiàn)行法律法規(guī)為依據(jù),結(jié)合實(shí)踐中的侵權(quán)行為及其特點(diǎn),用正反兩方面的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),通過(guò)多種途徑和形式對(duì)辭書(shū)編纂者開(kāi)展版權(quán)知識(shí)教育和版權(quán)保護(hù)指導(dǎo)。還要注重辭書(shū)編纂中版權(quán)保護(hù)的學(xué)術(shù)交流,總結(jié)推廣先進(jìn)的、有效的做法。
保護(hù)辭書(shū)版權(quán),不可忽視辭書(shū)編纂單位內(nèi)部版權(quán)制度的約束作用。一方面,辭書(shū)本身具有版權(quán)關(guān)系的復(fù)雜性、版權(quán)歸屬的多元化特征,版權(quán)制度有利于界定辭書(shū)編纂中相關(guān)主體的權(quán)利、義務(wù)和法律責(zé)任。另一方面,版權(quán)保護(hù)制度為辭書(shū)編纂者提供了保護(hù)版權(quán)的具體規(guī)則,使編纂者知悉怎么做屬于侵權(quán),怎么做不構(gòu)成侵權(quán),明晰法律的界限。除了普遍適用的版權(quán)制度外,辭書(shū)編纂單位還要針對(duì)不同的辭書(shū)編纂任務(wù),制訂專門性的版權(quán)保護(hù)規(guī)則。
在辭書(shū)編纂中應(yīng)形成保護(hù)版權(quán)的輿論氛圍,對(duì)各種侵權(quán)行為應(yīng)形成社會(huì)、媒體、讀者、辭書(shū)編纂單位和編纂者合力圍剿的局面。一方面,對(duì)侵權(quán)行為要及時(shí)發(fā)現(xiàn)、公開(kāi)揭露,決不能姑息遷就。另一方面,相關(guān)的報(bào)紙、期刊、電視、電臺(tái)等傳統(tǒng)媒體和網(wǎng)絡(luò)媒體應(yīng)拿出專版或設(shè)置專樣,宣傳普及辭書(shū)版權(quán)知識(shí),介紹侵權(quán)糾紛案例,討論重點(diǎn)、難點(diǎn)以及有爭(zhēng)議的版權(quán)問(wèn)題。另外,對(duì)辭書(shū)的評(píng)論要堅(jiān)持版權(quán)保護(hù)的正確導(dǎo)向,對(duì)存在侵權(quán)問(wèn)題的辭書(shū)甚至要當(dāng)成反面教材來(lái)口誅筆伐。
辭書(shū)事業(yè)的發(fā)展在使辭書(shū)社會(huì)效益得以不斷彰顯的同時(shí),其巨大的經(jīng)濟(jì)效益也被逐步挖掘出來(lái)。于是日益增多的出版單位、學(xué)術(shù)團(tuán)體、個(gè)人加入到辭書(shū)編纂的行業(yè),希望能夠從中“分一杯羹”,其中不乏不僅不具備辭書(shū)編纂知識(shí),更不具備版權(quán)知識(shí),沒(méi)有版權(quán)保護(hù)意識(shí)的“淘金者”。于是,編纂出來(lái)的許多所謂辭書(shū)存在魚(yú)龍混雜、良莠不齊、抄襲侵權(quán)等問(wèn)題就不足為奇了。國(guó)家有關(guān)部門應(yīng)健全辭書(shū)編纂準(zhǔn)入制度,并從版權(quán)保護(hù)角度對(duì)辭書(shū)編纂質(zhì)量進(jìn)行評(píng)價(jià)和監(jiān)督。侵權(quán)行為是寄生在辭書(shū)事業(yè)肌體上的“腫瘤”,必須予以割除,行政、司法部門應(yīng)對(duì)侵權(quán)者予以法律制裁。
辭書(shū)編纂中的侵權(quán)問(wèn)題由來(lái)已久,之所以未能得到較徹底的解決,其中一個(gè)重要原因是法律法規(guī)的不健全,對(duì)許多存在爭(zhēng)議的問(wèn)題沒(méi)有法律規(guī)定,這也成為侵權(quán)者為其侵權(quán)行為辯護(hù)的借口。所以,應(yīng)針對(duì)辭書(shū)編纂和版權(quán)保護(hù)特點(diǎn),進(jìn)一步完善法律法規(guī),提高規(guī)范的可操作性,避免歧義,同時(shí)降低司法實(shí)踐中的不確定性。
[1]晁繼周.評(píng)辭書(shū)編纂中的“抄襲有理”論[J].辭書(shū)研究,1996(1):33-39.
[2]曹先攫.辭書(shū)的特點(diǎn)與辭書(shū)的抄襲[J].辭書(shū)研究,1993(1):6-7.
[3]高興.令人遺憾的“思考”[J].辭書(shū)研究,1995(6):93-100.
[4]張林川,郭康松.論辭書(shū)抄襲[J].辭書(shū)研究,1995(5):45-51.
[5]徐成志.論辭書(shū)的借鑒和抄襲[J].辭書(shū)研究,1994(4):5-15.
[6]董樹(shù)人.談?wù)務(wù)Z文詞典的釋義問(wèn)題[J].語(yǔ)文建設(shè),1999(1):33-35.
[7]張宗培.辭書(shū)訴訟何時(shí)了[J].中國(guó)質(zhì)量萬(wàn)里行,1994(3):21-23.
[8]李志江.辭書(shū)著作權(quán)問(wèn)題學(xué)術(shù)研討會(huì)在京舉行[J].中國(guó)語(yǔ)文,1998(1):76-79.
[9]秦珂.辭書(shū)編纂問(wèn)題三辨[J].現(xiàn)代情報(bào),2005(3):152-154.
[10]王岳.談辭書(shū)編輯的幾項(xiàng)重要職能[J].出版發(fā)行研究,2005(10):39-42.
[11]徐祖友.如何認(rèn)定辭書(shū)的借鑒和抄襲[J].辭書(shū)研究,1998(2):31-36.
[12]徐慶凱.抄襲無(wú)可開(kāi)脫[J].辭書(shū)研究,1994(1):22-32.
彭華杰男,1961年生。本科學(xué)歷,館員。研究方向:知識(shí)產(chǎn)權(quán)。
G256
2014-04-10;責(zé)編:徐向東。)