郭允雪
【摘 要】本文主要簡(jiǎn)述了20世紀(jì)初期的關(guān)于英語(yǔ)作為外語(yǔ)或第二語(yǔ)言教學(xué)的兩種思想及其根源。
【關(guān)鍵詞】自主習(xí)得語(yǔ)言 實(shí)用功能語(yǔ)言
在20世紀(jì),關(guān)于英語(yǔ)作為外語(yǔ)或者第二語(yǔ)言的教學(xué)有兩種思想。第一種思想出現(xiàn)在20世紀(jì)前半期,這種英語(yǔ)教學(xué)提倡的是自主習(xí)得語(yǔ)言。第二種出現(xiàn)在20世紀(jì)20年代左右,這種思想認(rèn)為英語(yǔ)是一門(mén)有實(shí)用功能的語(yǔ)言。
第一種思想來(lái)源于兩個(gè)改革傳統(tǒng)的融合,即英語(yǔ)改革運(yùn)動(dòng)中出現(xiàn)的應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)法和直接法中的單語(yǔ)法的融合。1884年5月,亨利·斯威特在享譽(yù)盛名的語(yǔ)言倫敦語(yǔ)言學(xué)協(xié)會(huì)上發(fā)表了一篇名為《語(yǔ)言的實(shí)踐性研究》報(bào)告。豪厄特認(rèn)為這份報(bào)告可以當(dāng)作是用應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)法進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的理論基礎(chǔ)。十五年后帕姆樂(lè)將此篇報(bào)告改寫(xiě)成了他的經(jīng)典之作《語(yǔ)言的實(shí)踐性研究:教師和學(xué)習(xí)者指南》。這份報(bào)告的主要目的是通過(guò)現(xiàn)代科學(xué)的語(yǔ)言學(xué)的方法和結(jié)論來(lái)促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué)和學(xué)習(xí)的改革。盡管這份報(bào)告逐漸被人們淡忘,但是斯威特的教育理念和語(yǔ)言學(xué)思想流傳了下來(lái),并為20世紀(jì)英語(yǔ)作為外語(yǔ)的自主性習(xí)得奠定了理論基礎(chǔ)。在一定程度上,斯威特的教育理念和直接法有許多相似之處。兩者都強(qiáng)調(diào)口語(yǔ)的使用,用一種歸納的方法來(lái)教語(yǔ)法,母語(yǔ)和英語(yǔ)之間沒(méi)有任何翻譯。斯威特還倡導(dǎo)每種語(yǔ)言現(xiàn)存的口語(yǔ)形式應(yīng)該被作為對(duì)其研究的基礎(chǔ)。這意味著在很大程度上要致力于發(fā)音的教授,這也是直接法的一個(gè)基本規(guī)則。應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)法和直接法的融合為自主性習(xí)得提供了基礎(chǔ)。
另一方面,哈羅德.帕姆樂(lè)也促進(jìn)了這一思想的形成。哈羅德·帕姆樂(lè)的教學(xué)生涯和外語(yǔ)研究可以分為兩個(gè)階段。第一個(gè)階段是從1902年到1922年去日本之前的這段時(shí)間,這一階段對(duì)他的外語(yǔ)教學(xué)研究來(lái)說(shuō)是一個(gè)豐富多彩的階段。在此階段他主要致力于語(yǔ)言教學(xué)的一般原則和英語(yǔ)教學(xué)課程設(shè)計(jì)的研究。同時(shí)他還出版了The Scientific Study and Teaching of Languages,這本書(shū)提供了一個(gè)根據(jù)他個(gè)人多年的經(jīng)驗(yàn)得來(lái)的實(shí)踐性教學(xué)模式以及語(yǔ)言學(xué)習(xí)的原則,這些原則很好地滿足了語(yǔ)言課堂對(duì)學(xué)習(xí)理論原則的需求,而這些學(xué)習(xí)理論原則正是從當(dāng)代心理學(xué)中衍生出來(lái)的。帕姆樂(lè)書(shū)中所強(qiáng)調(diào)的與應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)法和直接法是一致的,即口語(yǔ)的教授。他認(rèn)為學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)應(yīng)該使用到他所稱(chēng)之為的“自發(fā)的”語(yǔ)言習(xí)得的能力。他還提出了一個(gè)四學(xué)年三階段的想法:(1)第一個(gè)階段為入門(mén)階段,在這一階段學(xué)生們學(xué)習(xí)如何學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ),學(xué)生們還應(yīng)該培養(yǎng)自己的潛意識(shí)的理解力;(2)第二個(gè)階段為過(guò)渡階段,學(xué)生們一開(kāi)始做一些口語(yǔ)練習(xí)和直接法的活動(dòng);(3)第三個(gè)階段為高級(jí)階段,主要通過(guò)閱讀,理解,對(duì)話和其他一些實(shí)踐活動(dòng)來(lái)培養(yǎng)學(xué)生們的語(yǔ)言使用能力。此外,帕姆樂(lè)還提出了九條優(yōu)秀語(yǔ)言教學(xué)和學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)性原則,其中最重要的是一條核心的方法論原則,即習(xí)慣的形成。帕姆樂(lè)的思想與英語(yǔ)改革運(yùn)動(dòng)中的應(yīng)用英語(yǔ)學(xué)法和直接法中的單語(yǔ)法的融合共同推動(dòng)了自主性習(xí)得思想的出現(xiàn)。
第二種思想起源于英語(yǔ)在大英帝國(guó)中所扮演角色的一種重新解釋。這一思想的源頭是在16世紀(jì)后期和17世紀(jì)初期英國(guó)的海外殖民地和其設(shè)立的貿(mào)易站。在17世紀(jì),許多歐洲國(guó)家的力量向外擴(kuò)張。直到19世紀(jì),大英帝國(guó)通過(guò)其獨(dú)特的貿(mào)易和文化融合政策,穩(wěn)固了英語(yǔ)在世界的地位,開(kāi)創(chuàng)了“永不落語(yǔ)言”的局面(Graddol,1997:6)。毫無(wú)疑問(wèn)在殖民地英語(yǔ)也應(yīng)該開(kāi)始英語(yǔ)教學(xué)。殖民地的中小學(xué)開(kāi)始使用英國(guó)學(xué)校的模式教授英語(yǔ),這些學(xué)校還受到當(dāng)?shù)赜?guó)教會(huì)的指導(dǎo)。這些學(xué)校最主要的教育目標(biāo)是以英語(yǔ)文學(xué)為載體達(dá)到對(duì)英國(guó)文化的同化。作為一門(mén)第二語(yǔ)言,英語(yǔ)實(shí)用功能的之所以會(huì)出現(xiàn)的最主要原因是英國(guó)和其殖民地之間日益增多的交流和貿(mào)易來(lái)往和其他歐洲國(guó)家尋求庇護(hù)者的到來(lái)。
總而言之,這兩種思想的出現(xiàn)都有穩(wěn)定的基礎(chǔ)。應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)法和單語(yǔ)教學(xué)法的融合與哈羅德·帕姆樂(lè)思想的共同促進(jìn)了自主習(xí)得思想的出現(xiàn)。而英語(yǔ)功利目的思想的出現(xiàn)取決于以下三個(gè)原因。第一,殖民地的英語(yǔ)教學(xué)體系加強(qiáng)鞏固了英語(yǔ)的地位,人們不得不學(xué)習(xí)英語(yǔ)來(lái)滿足各自的需求。第二,政治庇護(hù)者和在英國(guó)的居住者在英語(yǔ)實(shí)用功能的出現(xiàn)中扮演了重要的角色。第三,教科書(shū)的編寫(xiě)者和外語(yǔ)教師也為之作出了貢獻(xiàn)。
【參考文獻(xiàn)】
[1]A.P. R. Howatt. Language Teaching Traditions:1884 revisited. ELT Journal Volume 38/4, 1984:279-281.
[2]A.P. R. Howatt. A History of English Language Teaching. Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press,2006. .
[3]David Graddol. The Future of English? A guide to forecasting the popularity of the English language in the 21st century. Adobe Digital Editions version,1997.
[4]Retrieved from http://www.britishcouncil.org/learning-elt-future.pdf.endprint