王 話在筆者撰文指出慕朵生先生近文《跳出西方語境看中國儒釋道》中含有“排外”色彩后,慕先生日前在《環(huán)球時報》發(fā)表文章回應(yīng)。慕先生認(rèn)為,筆者將他“擺脫西化學(xué)術(shù)語言”視為“新的排外主義”,是混淆了文化的主體性與包容性兩個概念。一個民族,尤其是具有悠久歷史文化的民族,其文化的主體性是必要的,也是必然的,而包容性則是其持續(xù)發(fā)展必需的。正如慕先生所說,“中華文化同樣是世界最具包容性的文化之一,向來對外來文化采取兼容并蓄、海納百川的態(tài)度,所以哈佛大學(xué)教授杜維明稱其為‘學(xué)習(xí)型文明?!边@不難理解。但慕先生似乎混淆了“民族性格”與“學(xué)術(shù)語言”,沒有搞清文化 “主體性”的含義。文化的主體性,實指一個民族的文化精神或文化性格,是這個民族的人生活中所持守的文化習(xí)慣與價值主張。而文化的包容性,是指一個民族在此層面上對異質(zhì)文化的態(tài)度,是包容吸收,還是抗拒。而學(xué)術(shù)語言,是在社會精英領(lǐng)域中運(yùn)用的特殊語言,是一種用于學(xué)術(shù)研究的工具。它雖與民族的文化狀態(tài)有種種聯(lián)系,但不必然代表其文化的現(xiàn)實狀態(tài)。為保持中華文化的主體性,就必然要重構(gòu)學(xué)術(shù)語言嗎?近代以來,中國傳統(tǒng)文化的確遭受過沉痛甚至是毀滅性打擊,但是否像慕先生所說“其主體性業(yè)已沉淪”?筆者不這樣認(rèn)為。評價文化的生命力,不在于其官方地位、學(xué)術(shù)研究,首要在于民眾是否普遍受其影響。中國人至今大體上仍堅持著自己的文化特征,尤其是“孝悌”等道德意識,雖然民眾“日用而不知”,卻構(gòu)成中國道德倫理的基礎(chǔ)。由此看來,中國文化的主體性并未喪失,人們還在過著“中國式”生活。當(dāng)然,中國文化的主體性受到過很大損傷,但它正在恢復(fù),對此不必悲觀。反而,應(yīng)警惕這一過程中是否會滋生拒絕現(xiàn)代、拒絕西方的新“排外主義”。學(xué)術(shù)用語的形成是另一個層面。學(xué)術(shù)語言是在歷史發(fā)展過程中自然形成的,它的存在與特征同社會的現(xiàn)代化進(jìn)程緊密相連。學(xué)術(shù)作為社會精英思考的特殊方式,體現(xiàn)這個時代的人類思想特征與水平,也體現(xiàn)社會發(fā)展的趨勢與特征。當(dāng)前我國學(xué)術(shù)上的西化,從側(cè)面反映出我國現(xiàn)代化進(jìn)程的需求。它的形成一方面因為西方文化在世界上的強(qiáng)勢,更因為從歷史到今天,我們的“現(xiàn)代化”確實是在向西方不斷學(xué)習(xí)。在這個過程中引入并習(xí)慣西式學(xué)術(shù)話語很自然,對學(xué)習(xí)西方的各個方面也很便利?!皩W(xué)術(shù)語言”可以發(fā)生變化,但不應(yīng)刻意為之,而應(yīng)在自然的歷史過程中實現(xiàn)。當(dāng)然在這個過程中,是我們的學(xué)術(shù)語言“去西方”,還是西方學(xué)術(shù)語言“中國化”,只能看誰的文化更有吸引力,并視雙方對社會發(fā)展的客觀需求而定。社會精英還是不要先在思想中筑起“藩籬”,不必刻意求“去對方化”,而應(yīng)最大程度地汲取好的東西來發(fā)展。我國尚處于現(xiàn)代化進(jìn)程,很多方面還在學(xué)習(xí)、吸收的階段。因此,不宜因經(jīng)濟(jì)總量發(fā)展而產(chǎn)生整體上的自滿心態(tài)。一旦刻意進(jìn)行學(xué)術(shù)語言 “去西方化”,就會對中外學(xué)術(shù)交流設(shè)置人為障礙,而這正是由“自滿”產(chǎn)生的“排外”心理?!ㄗ髡呤潜本W(xué)者)