中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 民族學(xué)與人類學(xué)研究所 周慶生
國(guó)家民族構(gòu)成與語(yǔ)言政策問題*
中國(guó)社會(huì)科學(xué)院 民族學(xué)與人類學(xué)研究所 周慶生
根據(jù)一個(gè)國(guó)家境內(nèi)民族語(yǔ)言群體數(shù)量的多少,可將世界諸國(guó)大致分為同質(zhì)社會(huì)國(guó)家、二分/三分社會(huì)國(guó)家以及馬賽克(或多民族)社會(huì)國(guó)家。這三類國(guó)家關(guān)注的語(yǔ)言政策問題主要有:選擇和使用官方語(yǔ)言、制定國(guó)語(yǔ)規(guī)范、語(yǔ)言國(guó)際傳播、正規(guī)教育體制中的語(yǔ)言教學(xué)、非正規(guī)教育體制中的語(yǔ)言教學(xué)、語(yǔ)言本體規(guī)劃。本文旨在從國(guó)家民族構(gòu)成的視角,提供一個(gè)分析國(guó)家語(yǔ)言政策的框架。
民族構(gòu)成;同質(zhì)社會(huì);二分社會(huì);馬賽克社會(huì);語(yǔ)言政策
在人類社會(huì)中,語(yǔ)言并不單純是交際工具,語(yǔ)言還具有其他許多重要功能。在制定語(yǔ)言政策的過程中,思想、政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、民族、文化等因素往往比語(yǔ)言因素更重要。由于國(guó)情及社會(huì)歷史背景存在差異,各國(guó)的語(yǔ)言政策目標(biāo)也不盡相同。有的是為了實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言純凈化、語(yǔ)言標(biāo)準(zhǔn)化和語(yǔ)言現(xiàn)代化;有的是為了語(yǔ)言復(fù)興;有的是為了推動(dòng)語(yǔ)言保持和語(yǔ)言傳播;有的是為了進(jìn)行跨國(guó)語(yǔ)言交際,如此等等。
長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,語(yǔ)言政策的終極目標(biāo)是為國(guó)家政治目標(biāo)服務(wù)的。語(yǔ)言問題處理得當(dāng),則可以促進(jìn)國(guó)家經(jīng)濟(jì)發(fā)展和社會(huì)安定;語(yǔ)言問題處理不當(dāng),則有可能引發(fā)國(guó)內(nèi)民族沖突或社會(huì)騷亂。越來越多的學(xué)者認(rèn)識(shí)到,語(yǔ)言政策實(shí)際上就是運(yùn)用語(yǔ)言干預(yù)來解決社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治問題的一種手段或方法。
分析一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言政策問題,可以從多種不同的視角,采用多種不同的理論分析框架。本文擬從“民族構(gòu)成”的視角,側(cè)重考察一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言政策跟該國(guó)民族構(gòu)成之間,是否存在著一種相適應(yīng)的關(guān)系,換言之,一個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言政策是否反映了該國(guó)的民族構(gòu)成。據(jù)此,本文擬討論以下五個(gè)方面的問題:一是語(yǔ)言政策的六大問題,二是國(guó)家民族構(gòu)成的類別,三是同質(zhì)社會(huì)中的語(yǔ)言與民族問題,四是二分社會(huì)國(guó)家中的民族分離及官方語(yǔ)言選用問題,五是多民族社會(huì)中的語(yǔ)言選擇和語(yǔ)言管理問題。
一個(gè)國(guó)家制定一項(xiàng)語(yǔ)言政策會(huì)涉及諸多語(yǔ)言問題,但以下六大語(yǔ)言問題往往被視為國(guó)家語(yǔ)言政策的核心問題,或國(guó)家語(yǔ)言政策分析框架的重要組成部分。這六大語(yǔ)言問題是:第一,選定并使用官方語(yǔ)言;第二,制定國(guó)語(yǔ)規(guī)范;第三,語(yǔ)言跨境傳播;第四,正規(guī)教育體制中的語(yǔ)言教學(xué);第五,非正規(guī)教育體制中的語(yǔ)言教學(xué);第六,語(yǔ)言本體規(guī)劃。上述六大問題,除個(gè)別有一定關(guān)聯(lián)外,大多都相互區(qū)別或相對(duì)獨(dú)立。
一個(gè)國(guó)家獨(dú)立后,面臨的首要語(yǔ)言問題就是確定該國(guó)的國(guó)語(yǔ)或/和官方語(yǔ)言,規(guī)定政府和各種公共事務(wù)使用何種語(yǔ)言,規(guī)定政府財(cái)政及其他資金可以資助何種語(yǔ)言等等。世界上許多國(guó)家的做法是選擇本國(guó)的某種本土語(yǔ)言做國(guó)語(yǔ)或/和官方語(yǔ)言,保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)利。
在語(yǔ)言規(guī)劃中,“制定國(guó)語(yǔ)規(guī)范”往往被稱作語(yǔ)言的“本體規(guī)劃”(Phillipson,Robert & Skutnabb-Kangas 1995)。在這方面有許多著名的實(shí)例,譬如:
挪威在獲得獨(dú)立前的400多年內(nèi),一直受丹麥人統(tǒng)治,丹麥語(yǔ)一直被用作挪威地區(qū)的官方語(yǔ)言。1814年挪威獨(dú)立之后,選擇哪種方言作挪威語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ),一直存在兩種不同的意見。一種意見認(rèn)為,應(yīng)該選用博克馬爾語(yǔ),該語(yǔ)言兼有傳統(tǒng)書面挪威語(yǔ)跟城市挪威語(yǔ)的特點(diǎn),還摻有大量丹麥語(yǔ)跟挪威語(yǔ)的混合成分;另一種意見則認(rèn)為,應(yīng)該選擇諾爾斯克語(yǔ),該語(yǔ)言比較純正,以農(nóng)村挪威語(yǔ)為基礎(chǔ),受丹麥語(yǔ)的影響比較少。長(zhǎng)期以來,兩派意見爭(zhēng)論激烈,互不相讓,最后,政府不得不把這兩種方言都定為挪威語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。
其他國(guó)家的國(guó)語(yǔ)規(guī)范化取向也各不相同。如印度的印地語(yǔ)是梵語(yǔ)化;巴基斯坦的烏爾都語(yǔ)是波斯語(yǔ)化;土耳其在開國(guó)元?jiǎng)讋P末爾時(shí)代,土耳其語(yǔ)實(shí)行的是純潔化和現(xiàn)代化;中國(guó)是語(yǔ)言文字的規(guī)范化和現(xiàn)代化;在馬格里布1即北非一瀕臨地中海的地區(qū)。包括阿爾及利亞、突尼斯、利比亞等國(guó)的沿海平原。,因受宗教激進(jìn)組織的壓力影響,標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)定為古代阿拉伯語(yǔ)。
相對(duì)說來,“語(yǔ)言跨境傳播”的提法比較中性,而“跨境語(yǔ)言霸權(quán)規(guī)劃”的提法則帶有較強(qiáng)的褒貶色彩。在殖民時(shí)代,殖民者強(qiáng)迫殖民地國(guó)家接受宗主國(guó)的語(yǔ)言,比如西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)等,因而產(chǎn)生“西班牙語(yǔ)跨境傳播”或“西班牙語(yǔ)霸權(quán)規(guī)劃”的問題;蘇聯(lián)時(shí)期,俄語(yǔ)曾在波羅的海和高加索地區(qū)傳播;蘇聯(lián)解體,東歐發(fā)生劇變后,俄語(yǔ)從東歐地區(qū)退出,留下一片真空,德語(yǔ)乘虛而入。有例證表明,盡管英語(yǔ)走遍全球,地位不斷強(qiáng)化,但是,一些大語(yǔ)言似乎都在不屈不撓地向英語(yǔ)世界挺進(jìn)。
初等、中等和高等教育是一個(gè)國(guó)家的正規(guī)教育。在正規(guī)教育體制中,語(yǔ)言教學(xué)組織政策涉及“語(yǔ)言習(xí)得政策”“外語(yǔ)教學(xué)政策”和“雙語(yǔ)教育政策”等等。
非正規(guī)教育體制中的語(yǔ)言教學(xué)包括成人教育,特別是職業(yè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)(Lambert 1991),成人語(yǔ)言技能的保持和使用,旨在使用東道國(guó)語(yǔ)言的移民教育,維護(hù)保持非官方的遺產(chǎn)語(yǔ)言學(xué)校,這些學(xué)校可以幫助移民社區(qū)的兒童,較成功地實(shí)現(xiàn)從移民社區(qū)語(yǔ)言向移民居住國(guó)語(yǔ)言過渡。
該問題還包括制定相關(guān)的語(yǔ)言服務(wù)條例,提供相關(guān)語(yǔ)言筆譯和口譯服務(wù),以滿足那些不能充分掌握工作語(yǔ)言、國(guó)家通用語(yǔ)言或地區(qū)通用語(yǔ)言的人員的需要。在這方面,如將歐盟所有的原始文件都翻譯成24種官方語(yǔ)言,就很引人注目,其工作量十分巨大。
上述成人語(yǔ)言教學(xué)問題和語(yǔ)言服務(wù)問題,是語(yǔ)言政策制定者最易忽略的兩個(gè)問題。
語(yǔ)言本體規(guī)劃包括規(guī)范語(yǔ)言、研制正字法、編寫教材和掃除文盲等,這是語(yǔ)言政策的最后一類問題。語(yǔ)言本體規(guī)劃正在朝著更豐富更獨(dú)立的方向發(fā)展。
采用相同的民族分類組合,大致區(qū)分出不同類別的國(guó)家,進(jìn)而劃分出各類語(yǔ)言政策問題。
根據(jù)居住在一個(gè)國(guó)家境內(nèi)民族語(yǔ)言群體的種類和數(shù)量,可將世界各國(guó)大致分為以下三類:
第一類,同質(zhì)社會(huì)國(guó)家。該國(guó)絕大多數(shù)人口即主體民族人口都使用同一種語(yǔ)言,因此同質(zhì)社會(huì)國(guó)家亦稱同質(zhì)語(yǔ)言國(guó)家。在這類國(guó)家中,也有一些少數(shù)民族,人口較少,語(yǔ)種不多,通常處于地理和社會(huì)的邊緣。西歐和拉丁美洲的大多數(shù)國(guó)家,外加俄羅斯、美國(guó)(斯波斯基 2011: 48)和日本均可歸入這一類。
第二類,二分國(guó)家或三分國(guó)家。一個(gè)國(guó)家中,民族語(yǔ)言群體有兩三種,人口數(shù)量相對(duì)均衡,語(yǔ)言地位功能大致相當(dāng)。譬如,比利時(shí)、加拿大、瑞士、塞浦路斯、新加坡、捷克斯洛伐克和南斯拉夫均屬此類。
第三類,多民族國(guó)家或稱馬賽克社會(huì)。國(guó)內(nèi)居住的民族種類繁多,各民族人口的數(shù)量都未達(dá)到全國(guó)總?cè)丝诘囊话胍陨?,各民族均為少?shù)民族,至少有5種或5種以上,世界上有半數(shù)以上的國(guó)家屬于此類(Gurr 1994),多為欠發(fā)達(dá)或發(fā)展中國(guó)家。尼日利亞似乎可以視為極端的例證。據(jù)統(tǒng)計(jì)(Braun 1994),該國(guó)的語(yǔ)言社區(qū)或語(yǔ)言共同體有540個(gè)。印度有一二百種語(yǔ)言,憲法中列出的官方語(yǔ)言達(dá)15種。南非憲法中規(guī)定的國(guó)語(yǔ)也有十幾種。這些國(guó)家均屬第三類。
從歷史的眼光看,上述三類國(guó)家在制定和處理語(yǔ)言政策事務(wù)時(shí),所關(guān)注和強(qiáng)調(diào)的語(yǔ)言問題,總體說來,存在著一定的差異。
該類國(guó)家更多關(guān)注國(guó)語(yǔ)或通用語(yǔ)的規(guī)范化,關(guān)注本國(guó)通用語(yǔ)言或傳統(tǒng)語(yǔ)言的純正化、標(biāo)準(zhǔn)化和編典。譬如,挪威和土耳其等國(guó),為了使本國(guó)通用語(yǔ)言適宜流行,努力建立了國(guó)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)。愛爾蘭更看重歷史語(yǔ)言,努力保持并推動(dòng)了愛爾蘭語(yǔ)的發(fā)展。西北非洲馬格里布的宗教激進(jìn)組織,強(qiáng)行用古阿拉伯語(yǔ)取代當(dāng)?shù)氐耐琳Z(yǔ),將古阿拉伯語(yǔ)作為這三個(gè)國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)。
一個(gè)國(guó)家一旦變得強(qiáng)大起來,開始尋求在世界范圍內(nèi)或在世界某個(gè)區(qū)域中,獲得一定的地位時(shí),該國(guó)往往會(huì)關(guān)注語(yǔ)言跨境傳播問題,并為此投入大量資金,以便擴(kuò)大該國(guó)語(yǔ)言的境外影響范圍。除了上述前殖民語(yǔ)言的傳播,俄語(yǔ)在東歐的傳播,東歐用德語(yǔ)取代俄語(yǔ)的種種嘗試之外,另一個(gè)典型例證,就是第二次世界大戰(zhàn)期間,日本在整個(gè)東南亞特別是在印度尼西亞強(qiáng)制推廣日語(yǔ),近期以來,又在講英語(yǔ)的國(guó)家努力推廣日語(yǔ)。
許多同質(zhì)國(guó)家還關(guān)注外語(yǔ)教學(xué)問題,并在該領(lǐng)域投入大量資金。
該類國(guó)家優(yōu)先考慮的語(yǔ)言問題跟同質(zhì)社會(huì)國(guó)家不盡相同。在二分或三分國(guó)家看來,頭等重要的并不是語(yǔ)言規(guī)范化問題,即上述語(yǔ)言政策的第二類問題,而是第一類問題,即在政府和教育體制中使用兩三種民族語(yǔ)言的問題,不過,像瑞士和比利時(shí)這樣的發(fā)達(dá)國(guó)家,也特別重視第四類問題中的“外語(yǔ)教學(xué)”問題。
該類國(guó)家大多屬于第三世界國(guó)家或發(fā)展中國(guó)家,往往忙于應(yīng)付本國(guó)內(nèi)部語(yǔ)言多樣性事務(wù),不大關(guān)注外語(yǔ)教學(xué),而更專注于上述語(yǔ)言政策中的第六類“語(yǔ)言本體規(guī)劃”問題,包括語(yǔ)言的規(guī)范化、正字法的研制、教材的編寫和掃除文盲。總之,各個(gè)多民族國(guó)家所關(guān)注的語(yǔ)言本體規(guī)劃問題也各不相同,有的國(guó)家關(guān)注這一種,有的國(guó)家則關(guān)注那一種。
多年來,所謂“語(yǔ)言權(quán)利”問題,即少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)利的保護(hù)和使用問題,業(yè)已成為語(yǔ)言規(guī)范者頭等關(guān)注的民族問題。關(guān)于語(yǔ)言權(quán)利的文獻(xiàn)十分豐富,其中,絕大多數(shù)都涉及民族語(yǔ)言政策。語(yǔ)言權(quán)利理念在許多國(guó)家深入人心,許多國(guó)際約法也對(duì)語(yǔ)言權(quán)利及其保護(hù)做出具體規(guī)定(Council of Europe 1981; UNESCO MOST),其中重要的有《世界語(yǔ)言權(quán)利宣言》《歐洲區(qū)域語(yǔ)言或少數(shù)民族語(yǔ)言憲章》及《保護(hù)少數(shù)民族框架公約》。許多大學(xué)研究中心和系科,如比利時(shí)的勒芬大學(xué)、荷蘭的蒂爾堡大學(xué)、加拿大的渥太華大學(xué)等,都在關(guān)注語(yǔ)言權(quán)利保護(hù)。歐洲共同體自1982年開始設(shè)立專項(xiàng)預(yù)算,用于推動(dòng)和保護(hù)區(qū)域或少數(shù)民族語(yǔ)言。1996年,受歐盟資助完成的《歐洲馬賽克報(bào)告》指出,語(yǔ)言多樣性是一種經(jīng)濟(jì)上的機(jī)遇,而非傳統(tǒng)上所認(rèn)為的負(fù)擔(dān),歐盟應(yīng)當(dāng)承擔(dān)相應(yīng)的職責(zé),保護(hù)少數(shù)群體的語(yǔ)言。
隨著少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)利越來越受到普遍關(guān)注,一種新觀念開始在歐美國(guó)家流行,即:少數(shù)民族政策需要解決語(yǔ)言上的少數(shù)民族跟語(yǔ)言上的主體民族或語(yǔ)言上的優(yōu)勢(shì)民族之間的等級(jí)關(guān)系。歐洲學(xué)者越來越清楚地認(rèn)識(shí)到,把某一少數(shù)民族跟另一占優(yōu)勢(shì)的主體民族或多數(shù)民族,作為一對(duì)范疇來考慮非常管用(Phillipson &Skutnabb-Kangas 1995:5)。其實(shí),這種理念在中國(guó)已經(jīng)流行幾十年了,不同的是,中國(guó)學(xué)者一般不再把少數(shù)民族細(xì)分為:語(yǔ)言上的少數(shù)、宗教上的少數(shù)或種族上的少數(shù)等等小類。
一項(xiàng)成功的民族語(yǔ)言政策一般都要對(duì)所涉及的少數(shù)民族做出區(qū)分,至少應(yīng)該分為同質(zhì)社會(huì)中兩種不同的民族。以往語(yǔ)言規(guī)劃所涉及的少數(shù)民族,大多世居獨(dú)立,擁有自己的家園。語(yǔ)言規(guī)劃人員遵從他們的意愿,為他們家園中的語(yǔ)言使用和語(yǔ)言教育,做出多樣化的規(guī)定,且不妨礙更大社會(huì)范圍內(nèi)語(yǔ)言政策的執(zhí)行。
如今許多同質(zhì)社會(huì)特別是移民群體已經(jīng)或正在發(fā)生變化,過去在地域上相對(duì)封閉的大分散小聚居的移民群體,現(xiàn)今是多語(yǔ)群體插花散居的社區(qū)了。但是,如果簡(jiǎn)單化、公式化地處理同質(zhì)社會(huì)中的民族語(yǔ)言事務(wù),認(rèn)為他們除了在人數(shù)規(guī)模上存在差異,在其他各方面均已整齊劃一,那么,則有可能帶來諸多不如人意的后果。因地制宜,不搞一刀切,仍然重要。
美國(guó)現(xiàn)在的聚居族群主要分布在移民遷入之處,但在過去,各族群都被安排在全社會(huì),這樣可以使各個(gè)族群很快就失去他們的族群語(yǔ)言認(rèn)同。相對(duì)而言,歐洲的傳統(tǒng)模式及世界其他地區(qū)的諸多模式,則屬于聚居族群模式,這些聚居族群傾向于保持他們的語(yǔ)言差異。有趣的是,上世紀(jì)末以來,由于特招工人和其他移民的遷入,歐洲開始出現(xiàn)與美國(guó)散居族群相接近的模式;而美國(guó),由于大量的西班牙裔移民集中分布在佛羅里達(dá)州南部以及美國(guó)的西南部,出現(xiàn)跟傳統(tǒng)歐洲相接近的聚居模式。
隨著國(guó)際移民的大量涌入,一個(gè)國(guó)家內(nèi)使用不同語(yǔ)言和語(yǔ)系的種類也不斷增加。根據(jù)《歐洲區(qū)域語(yǔ)言或少數(shù)民族語(yǔ)言憲章》的規(guī)定(轉(zhuǎn)引自周慶生 2001),歐洲委員會(huì)成員國(guó)初等教育中使用的少數(shù)民族語(yǔ)言有幾十種,所有這些語(yǔ)言,例如巴斯克語(yǔ)、弗里西亞語(yǔ)、布列塔尼語(yǔ)、加泰隆語(yǔ)、威爾士語(yǔ)、薩米語(yǔ)、康沃爾語(yǔ)、羅馬尼語(yǔ)等等,都是世居少數(shù)民族長(zhǎng)期使用的語(yǔ)言。根據(jù)相關(guān)政策規(guī)定,少數(shù)民族語(yǔ)言應(yīng)作為教學(xué)用語(yǔ)或一門課程,在各級(jí)教育體系中使用。這類規(guī)定可能適合那些聚居的少數(shù)民族,未必適合那些分散在社會(huì)各地的少數(shù)移民群體。
按傳統(tǒng)觀念,同質(zhì)社會(huì)中的本土少數(shù)民族語(yǔ)言權(quán)利應(yīng)該受到保護(hù),但是,國(guó)際移民模式出現(xiàn)轉(zhuǎn)型,在進(jìn)入美國(guó)公立學(xué)校讀書的學(xué)生當(dāng)中,大約三分之一在家中不說英語(yǔ)。過去制定政策為的是滿足那些邊遠(yuǎn)地區(qū)的世居少數(shù)民族或小移民群體的需要,現(xiàn)在制定政策則轉(zhuǎn)向與大多數(shù)學(xué)生和語(yǔ)言新變體有關(guān)聯(lián)的規(guī)劃事務(wù)。哪些族群語(yǔ)言應(yīng)該進(jìn)行單獨(dú)培植,哪些族群語(yǔ)言應(yīng)該受到政府的保護(hù),諸如此類的選擇工作,十分困難。
移民語(yǔ)言的流入已在許多國(guó)家引發(fā)這樣一個(gè)問題,政府是鼓勵(lì)這些移民群體長(zhǎng)久保持其語(yǔ)言,還是提供一種短期緩沖的機(jī)會(huì),使這些語(yǔ)言使用者過渡到并徹底浸沒在主體民族的語(yǔ)言社區(qū)之中,移民語(yǔ)言政策目標(biāo)尚不清晰。
許多歐洲國(guó)家受移民輸出國(guó)政府的鼓動(dòng),起初通常認(rèn)為,這些遷入者不過是臨時(shí)來訪者或離鄉(xiāng)背井者,并非永久居民。隨著時(shí)間的流逝,一代移民兒童成長(zhǎng)起來,他們?cè)跉W洲出生,重返自己祖國(guó)的可能性越來越小。后來,似乎形成了一種較普遍的共識(shí),對(duì)移民的終極目標(biāo)是實(shí)現(xiàn)一體化。接下來,跟移民社區(qū)有關(guān)的少數(shù)民族語(yǔ)言政策也已發(fā)生相應(yīng)變化,從一種面向背井離鄉(xiāng)或暫時(shí)移民社區(qū)的傳統(tǒng)語(yǔ)言政策,轉(zhuǎn)向一種緩和移民社區(qū)傳統(tǒng)沖擊的新語(yǔ)言政策,新社會(huì)必須完全吸納這些移民社區(qū)中的兒童。
按照美國(guó)人的觀念,“雙語(yǔ)教育”這個(gè)術(shù)語(yǔ)一般指通過語(yǔ)言墊子或語(yǔ)言拐棍的方式,達(dá)到完全掌握主體民族語(yǔ)言的能力。但在一些民族社區(qū),特別是在接近美國(guó)西南部和佛羅里達(dá)州的處于優(yōu)勢(shì)地位的某些言語(yǔ)社區(qū),許多領(lǐng)導(dǎo)人都認(rèn)為,歐洲長(zhǎng)期實(shí)行的語(yǔ)言保持目標(biāo)已在本地出現(xiàn),或者,從民族語(yǔ)言過渡到英語(yǔ)的時(shí)間將是漫長(zhǎng)的(Tatalovich 1995)。各級(jí)政府中少數(shù)民族權(quán)利的支持者跟政府語(yǔ)言政策的制定者之間,意見相左的根本原因就在于,是實(shí)行過渡型雙語(yǔ)教育政策,還是實(shí)行保持型雙語(yǔ)教育政策。美國(guó)實(shí)行“雙語(yǔ)教育”政策30多年,但在2002年廢除了《雙語(yǔ)教育法》,通過了《英語(yǔ)習(xí)得法》,轉(zhuǎn)而實(shí)行英語(yǔ)單語(yǔ)教育政策(周慶生 2010)。
美國(guó)聯(lián)邦法律中并沒有規(guī)定官方語(yǔ)言,不過,1980年以來,美國(guó)約有33個(gè)州和地區(qū)將英語(yǔ)定為官方語(yǔ)言,其中大多數(shù)州通過了英語(yǔ)是本地唯一官方語(yǔ)言的法律,這就是所謂的“唯英語(yǔ)”運(yùn)動(dòng)取得的成果。由于美國(guó)反移民情緒普遍高漲,這場(chǎng)語(yǔ)言民族主義運(yùn)動(dòng)得以迅速擴(kuò)展。與此同時(shí),在語(yǔ)言專業(yè)人員中,又掀起了一場(chǎng)相反的運(yùn)動(dòng),即在全社會(huì)普遍推廣雙語(yǔ)制,但是這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)對(duì)政壇沒有造成什么影響。
一般說來,二分國(guó)家關(guān)注的語(yǔ)言政策問題跟同質(zhì)社會(huì)中占支配地位的語(yǔ)言政策問題,是不盡相同的。劃分為兩三個(gè)主要民族的社會(huì),在世界諸國(guó)中所占比重并不很大。世界上政治活躍的少數(shù)民族約有400個(gè)(Gurr 1994),其中許多活躍民族所在的國(guó)家都屬于二分或三分國(guó)家。在這些國(guó)家中,民族沖突往往長(zhǎng)期持續(xù)不斷,給社會(huì)帶來劇烈的痛苦。
在民族沖突的研究中,二分社會(huì)是否是固有的不穩(wěn)定的社會(huì)?二分社會(huì)的政治進(jìn)程是否最終導(dǎo)致國(guó)家分裂?撇開復(fù)雜的理論論證,現(xiàn)實(shí)中就有著名的例證,譬如,1947年印度分裂成兩個(gè)國(guó)家。造成這種分裂的軌跡是:不同宗教信仰的兩個(gè)民族,關(guān)系越來越緊張,情緒越來越敵對(duì)。1905年之前,印度人口較多民族曾不斷對(duì)人口較少民族做出政治讓步,例如,在印度政府和印度選舉中,給予少數(shù)民族一定名額的代表,該名額已超過該民族在民族構(gòu)成中所占的比例,用以確保印度政府管理機(jī)構(gòu)中少數(shù)民族的代表性;建立同質(zhì)民族的選民區(qū),讓少數(shù)民族來控制不斷增長(zhǎng)的社會(huì)分配份額,建立一個(gè)寬松的聯(lián)邦,中央政府只是實(shí)行有限的政治控制。這些讓步事件雖然接二連三地發(fā)生,然而,似乎仍然顯得太晚和太小了。
印度的二分社會(huì)最終還是分裂成兩大部分,即印度和巴基斯坦兩個(gè)國(guó)家。但是,巴基斯坦仍然是一個(gè)兩分社會(huì),由于語(yǔ)言差異,巴基斯坦分為東巴基斯坦和西巴基斯坦兩部分,東巴和西巴之間還隔著一千多公里的印度領(lǐng)土。經(jīng)過一段時(shí)間的發(fā)展,又出現(xiàn)了政治分離,操孟加拉語(yǔ)的東巴基斯坦脫離了巴基斯坦國(guó),獨(dú)立成為一個(gè)孟加拉國(guó)。因此,如今的巴基斯坦只包括原來的西巴基斯坦,而原來的東巴基斯坦已被孟加拉國(guó)所取代。
面向分裂的政治取向問題長(zhǎng)期纏繞著二分國(guó)家的語(yǔ)言政策。在比利時(shí)、瑞士或加拿大的魁北克,不同民族之間的主要差異是否就是語(yǔ)言差異,語(yǔ)言政策是否應(yīng)該規(guī)范地遵循政治家所說的協(xié)商(consociational)模式,即:要按照一套精細(xì)的協(xié)議、規(guī)定來執(zhí)行語(yǔ)言政策,要相對(duì)平等地對(duì)待協(xié)議中規(guī)定的立憲(constituent)語(yǔ)言,在政府的各種事務(wù)中,這些立憲語(yǔ)言的代表是均等的,要建立平行的教育制度,使用兩三種立憲語(yǔ)言。
二分社會(huì)最關(guān)注的是上述語(yǔ)言政策中的第一類問題,即官方語(yǔ)言的選擇和使用問題。具體說來就是:政府處理公務(wù)、任命當(dāng)選的官員使用哪些語(yǔ)言?司法系統(tǒng)、官方訴訟使用何種語(yǔ)言?軍隊(duì)、警察使用哪些語(yǔ)言?街道招牌、政府控制的傳媒等公共領(lǐng)域使用何種語(yǔ)言?二分社會(huì)國(guó)家通常決定使用兩三種民族語(yǔ)言,但是這種官方雙語(yǔ)或官方三語(yǔ)的均勢(shì),通常需要進(jìn)行深入細(xì)致的談判才能實(shí)現(xiàn)。
正規(guī)教育中教學(xué)語(yǔ)言的選用問題是二分社會(huì)關(guān)注的另一類問題。二分社會(huì)最常實(shí)行的做法是,在初等學(xué)校、同質(zhì)社會(huì)、甚至高等教育機(jī)構(gòu)中,維持一種平行的專門語(yǔ)言的教育體系。歐洲的二分社會(huì)國(guó)家多由兩三個(gè)聚居的語(yǔ)言上的少數(shù)民族構(gòu)成,這種民族聚居有利于二分社會(huì)保持其平等的政治機(jī)構(gòu)和教育機(jī)構(gòu),在本民族聚居區(qū)內(nèi)實(shí)行單語(yǔ)制。但是,如前所述,上世紀(jì)末以來,在歐洲二分社會(huì)中開始出現(xiàn)與美國(guó)散居族群相接近的移民居住新模式,這種新模式對(duì)傳統(tǒng)聚居區(qū)實(shí)行的語(yǔ)言政策構(gòu)成了挑戰(zhàn)。
加拿大的魁北克省主要由三大社區(qū)所構(gòu)成,一個(gè)是操法語(yǔ)的魁北克人,一個(gè)是操克里語(yǔ)的印第安人,再一個(gè)就是遍布魁北克省城市中的移民。在1995年那次著名的全民公決中,魁北克省的分離主義者以微小的票數(shù)差異失去了建立分離國(guó)家的機(jī)會(huì)。事后,該分離主義政黨領(lǐng)導(dǎo)人十分悲痛地抱怨,來自加拿大其他省區(qū)及其他國(guó)家的移民以及當(dāng)?shù)赜〉诎采贁?shù)民族中的絕大多數(shù)人,都投票反對(duì)魁北克分離。分離主義者認(rèn)為,這些移民已經(jīng)損害了操法語(yǔ)者的利益。同質(zhì)民族語(yǔ)言社區(qū)已經(jīng)被兩大異質(zhì)語(yǔ)言社區(qū)所擊敗。這次魁北克省的全民公決,清晰地反映了國(guó)家利益跟區(qū)域利益之間的沖突,反映了占優(yōu)勢(shì)的民族語(yǔ)言群體的意愿跟幾個(gè)語(yǔ)言上的少數(shù)民族意愿之間的沖突。人們尚不清楚,假如一個(gè)省獨(dú)立成為一個(gè)同質(zhì)國(guó)家,魁北克的語(yǔ)言規(guī)劃人員會(huì)如何對(duì)待那些語(yǔ)言上的少數(shù)民族。
世界諸國(guó)之中,約有一半國(guó)家是由五六種或以上民族成份構(gòu)成的。其中多數(shù)國(guó)家諸如欠發(fā)達(dá)的印度及非洲諸國(guó),均屬于馬賽克社會(huì)。
與同質(zhì)社會(huì)不同,馬賽克社會(huì)通常不存在一個(gè)單獨(dú)的主體民族語(yǔ)言跟諸多少數(shù)民族語(yǔ)言之間的對(duì)立。馬賽克社會(huì)的語(yǔ)言政策,既不像同質(zhì)社會(huì)那樣,只涉及一種主體民族的語(yǔ)言;也不像二分社會(huì)那樣,保持兩三種主要語(yǔ)言的相對(duì)平等和平衡;而是著眼于處理諸多語(yǔ)言之間的關(guān)系,涉及更多的民族和語(yǔ)言。
馬賽克社會(huì)制定語(yǔ)言政策,更多關(guān)注的是“選擇官方事務(wù)用語(yǔ)、語(yǔ)言本體規(guī)劃以及語(yǔ)言行政區(qū)劃”等問題。
關(guān)于官方語(yǔ)言的選擇,大多數(shù)馬賽克國(guó)家不可能將本國(guó)所有的語(yǔ)言都選作官方語(yǔ)言和教育語(yǔ)言,特別是像尼日利亞這樣的國(guó)家,語(yǔ)言總數(shù)達(dá)四五百種,如果都選為官方語(yǔ)言顯然是荒謬的。印度是全球語(yǔ)言多樣性最為顯著的國(guó)家之一,有語(yǔ)言一二百種,其教育系統(tǒng)使用的語(yǔ)言有75種,但是印度憲法保護(hù)的官方語(yǔ)言只有15種。出于國(guó)家一體化建設(shè)的需要,還必須在諸多語(yǔ)言中選出一種通用語(yǔ)或族際交際語(yǔ)。
實(shí)踐中,但凡在前殖民地受過教育的精英使用的交際語(yǔ)通常都是殖民語(yǔ)言。然而,當(dāng)殖民地國(guó)家獨(dú)立后,許多國(guó)家都試圖用本土語(yǔ)言取代殖民語(yǔ)言。在非洲,這種語(yǔ)言取代不斷發(fā)生(Tengan 1994)。東非諸國(guó)采用斯瓦希里語(yǔ)作為交際語(yǔ)或通用語(yǔ)已經(jīng)取得成功。印度全國(guó)特別是在達(dá)羅毗萘的南部推廣使用印地語(yǔ),印度憲法曾試圖排除英語(yǔ)的影響,但最終還是放棄了這種嘗試,因?yàn)橛⒄Z(yǔ)在印度是教學(xué)普及最廣的外語(yǔ),全印度35個(gè)邦和屬地中,有33個(gè)將英語(yǔ)納入課程范圍。
馬賽克社會(huì)較普遍的做法是,培植發(fā)展多種語(yǔ)言而不是一種語(yǔ)言作為交際語(yǔ)或通用語(yǔ),在國(guó)家層面使用兩三種民族語(yǔ)言,或者外加一種殖民語(yǔ)言。馬賽克國(guó)家一般準(zhǔn)許在初等教育中,最大程度地使用地方語(yǔ)言,但在中等教育和政府層面,則要換用少數(shù)幾種“主要”交際或通用語(yǔ)言。此外,一些馬賽克國(guó)家還要求他們的學(xué)生成為多語(yǔ)人。要求學(xué)校兒童至少要學(xué)習(xí)兩種準(zhǔn)國(guó)語(yǔ)和一種國(guó)家聯(lián)絡(luò)語(yǔ)言1印度學(xué)者慣用的術(shù)語(yǔ),與族際交際語(yǔ)同義,特指英語(yǔ)。。印度的“三語(yǔ)方案”就是這種政策戰(zhàn)略的例證。
馬賽克社會(huì)非常關(guān)注語(yǔ)言政策問題中的語(yǔ)言本體規(guī)劃問題。因?yàn)樵隈R賽克社會(huì),許多語(yǔ)言尚未實(shí)現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化,這些語(yǔ)言既沒有書面標(biāo)準(zhǔn),也沒有適當(dāng)?shù)慕滩?,這就意味著,在進(jìn)行語(yǔ)言選擇的同時(shí),還必須對(duì)語(yǔ)言本體建設(shè)投入大量的財(cái)力和精力。發(fā)展中國(guó)家的語(yǔ)言政策制定者不得不同時(shí)研發(fā)語(yǔ)言的標(biāo)準(zhǔn)形式,創(chuàng)制文字,推廣識(shí)字掃盲教育,編寫通用的標(biāo)準(zhǔn)化教材,以便更多的民眾能夠使用這種書面語(yǔ)。
語(yǔ)言本體規(guī)劃的實(shí)施拉動(dòng)了對(duì)語(yǔ)言教材和語(yǔ)言師資的需求。在各級(jí)教育中,馬賽克社會(huì)教學(xué)語(yǔ)言的選擇,跟二分社會(huì)一樣,必須跟同類競(jìng)爭(zhēng)者進(jìn)行激烈的政治談判。較為可行的辦法是實(shí)行分類指導(dǎo),在不同層面的教育系統(tǒng)中,使用不同的教學(xué)語(yǔ)言。但是這種做法造成的最大問題是,如何保證學(xué)生能夠成功地從一個(gè)層級(jí)升入到另一層級(jí),即如何解決學(xué)生升學(xué)時(shí)面臨的語(yǔ)言銜接問題。為了解決該問題,一些教育精英在教育系統(tǒng)中同時(shí)使用殖民語(yǔ)言。
馬賽克社會(huì)往往把地域上集中的民族跟各自的語(yǔ)言掛鉤。正像同質(zhì)社會(huì)和二分社會(huì)那樣,馬賽克社會(huì)的民族語(yǔ)言群體也通常集中分布在不同的區(qū)域。問題是,在哪些區(qū)域建立跟集中的民族語(yǔ)言相一致的政府部門。這種做法的好處是,能夠在政府和平行的學(xué)校系統(tǒng)中反映出語(yǔ)言方面的差異,但也可能帶來風(fēng)險(xiǎn),很可能形成諸多政治勢(shì)力,他們代表著不同的集團(tuán)利益,彼此激烈競(jìng)爭(zhēng),并導(dǎo)致出現(xiàn)政治僵局。
在這方面,印度是一個(gè)很恰當(dāng)?shù)膶?shí)例。印度獨(dú)立之前,英國(guó)政府故意從語(yǔ)言上把不同的民族區(qū)別開來。在上世紀(jì)20年代之前,領(lǐng)導(dǎo)印度從事獨(dú)立運(yùn)動(dòng)的主要的民族主義政黨——印度國(guó)大黨,就是沿著語(yǔ)言界限組織起來的。印度獨(dú)立后,從語(yǔ)言上界定各個(gè)邦已寫入印度憲法。當(dāng)時(shí)許多外界觀察者都認(rèn)為,實(shí)施這種戰(zhàn)略,是導(dǎo)致競(jìng)爭(zhēng)和國(guó)家解體的一大因素。但實(shí)際上,這種所謂的“分裂傾向”并未得到充分發(fā)展。威脅印度國(guó)家完整的最主要因素,還不是語(yǔ)言而是宗教。
比利時(shí)常被喻為“世界唯一雙語(yǔ)之爭(zhēng)、語(yǔ)言民族權(quán)力之爭(zhēng)的角斗場(chǎng)”(Witte &Van Velthoven 1999)。比利時(shí)國(guó)內(nèi)的佛拉芒語(yǔ)(荷蘭語(yǔ)的一種方言)與法語(yǔ)之間的競(jìng)爭(zhēng)由來已久,兩種語(yǔ)言的人口數(shù)量大致上勢(shì)均力敵,國(guó)家行政區(qū)劃按語(yǔ)言劃分,這在世界上也是獨(dú)一無二的做法。該國(guó)分為北部的荷語(yǔ)區(qū)(佛拉芒語(yǔ)區(qū))、南部的法語(yǔ)區(qū)(瓦隆語(yǔ)區(qū))兩大單語(yǔ)區(qū)塊,外加首都布魯塞爾特區(qū),位于南北語(yǔ)言分界線北側(cè),系法語(yǔ)-荷蘭語(yǔ)雙語(yǔ)區(qū)。更有甚者,政黨也按語(yǔ)言劃分,最終釀成首相辭職,大選停滯,國(guó)家處于無政府狀態(tài)達(dá)一年半之久。
非洲及世界諸多地區(qū)的政治規(guī)劃人員已敏銳意識(shí)到,把語(yǔ)言單位與政治單位結(jié)為一體是十分危險(xiǎn)的。
從某種意義上看,歐洲大陸也是由大量聚居的民族語(yǔ)言群體所組成,在歐洲化進(jìn)程中,出現(xiàn)了跨越國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)和文化的融合,這種情形跟馬賽克社會(huì)越來越相像。歐洲各國(guó)的語(yǔ)言多樣性問題,主要由兩種泛歐組織——?dú)W盟和歐洲委員會(huì)來處理。
歐盟并無統(tǒng)一的語(yǔ)言政策,歐盟不干涉各成員國(guó)的既定語(yǔ)言政策,提倡各國(guó)民眾使用多種語(yǔ)言,鼓勵(lì)他們?cè)谀刚Z(yǔ)之外至少學(xué)會(huì)兩種語(yǔ)言。
德語(yǔ)是歐盟諸語(yǔ)言中使用人數(shù)最多的語(yǔ)言,歐盟成員國(guó)中超過半數(shù)的民眾以德語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)或意大利語(yǔ)為母語(yǔ),并且都懂英語(yǔ)。歐盟委員會(huì)的內(nèi)部事務(wù)使用英語(yǔ)、法語(yǔ)和德語(yǔ)這三種語(yǔ)言,但是,歐盟語(yǔ)言政策的平均主義取向十分明顯。歐盟28個(gè)成員國(guó)中的24種語(yǔ)言,被定為歐盟的官方語(yǔ)言。歐盟的翻譯機(jī)構(gòu)規(guī)模龐大,歐盟各種會(huì)議及文件都譯成24種官方語(yǔ)言。無歐盟官方地位的語(yǔ)言如巴斯克語(yǔ)、布列塔尼語(yǔ)、加泰羅尼亞語(yǔ)、低地德語(yǔ)、康瓦爾語(yǔ)、弗里西語(yǔ)、加利西亞語(yǔ)、盧森堡語(yǔ)、瓦龍語(yǔ)、威爾士語(yǔ)等,享有的待遇肯定比24種官方語(yǔ)言少。
歐洲委員會(huì)不像歐盟那樣擁有財(cái)政資金,歐委會(huì)現(xiàn)有47個(gè)(2007年5月)成員國(guó),官方語(yǔ)言是法語(yǔ)和英語(yǔ),但議會(huì)大會(huì)也用德語(yǔ)、意大利語(yǔ)和俄語(yǔ)作為工作語(yǔ)言。在歐委會(huì)的跨國(guó)溝通和跨國(guó)會(huì)議中,限制官方語(yǔ)言的進(jìn)程要容易得多。
一般說來,同質(zhì)社會(huì)國(guó)家的主體民族人口占國(guó)家總?cè)丝诘谋戎厣醺?,少?shù)民族人口所占比重很小。同質(zhì)社會(huì)國(guó)家往往重視語(yǔ)言的統(tǒng)一性,忽視或輕視語(yǔ)言的多樣性,更多關(guān)注本國(guó)的國(guó)語(yǔ)或官方語(yǔ)言的純潔和規(guī)范,關(guān)注本國(guó)國(guó)語(yǔ)的跨境傳播。進(jìn)入后現(xiàn)代,開始關(guān)注語(yǔ)言權(quán)利和語(yǔ)言保護(hù)等問題,保護(hù)本土語(yǔ)言,慎對(duì)移民語(yǔ)言。
二分社會(huì)最關(guān)注的是,該國(guó)主要的兩三種語(yǔ)言的地位及使用功能是不是絕對(duì)均等,是不是享有同等的官方語(yǔ)言或國(guó)語(yǔ)地位,是不是在立憲、行政、司法、教育、公共場(chǎng)所、傳媒等各個(gè)領(lǐng)域同時(shí)使用。若稍有差異,則奮力拼爭(zhēng)。二分國(guó)家的語(yǔ)言政策長(zhǎng)期面臨著分裂的政治取向。
馬賽克社會(huì)既不像同質(zhì)社會(huì)那樣,存在著單一主體民族語(yǔ)言跟諸多少數(shù)民族語(yǔ)言之間的對(duì)立,也不像二分社會(huì)那樣,要保持兩三種主要語(yǔ)言的相對(duì)平等和平衡,而是要處理諸多語(yǔ)言之間的關(guān)系,涉及更多的民族和語(yǔ)言。更多關(guān)注的是“選擇官方事務(wù)用語(yǔ)、語(yǔ)言本體規(guī)劃以及語(yǔ)言行政區(qū)劃”等問題。
Braun, C. 1994. A prognosis for language management [A]. In M. Putz (ed.). Language Contact andLanguage Conflict [C]. Amsterdam: John Benjamins. 165-180.
Council of Europe. 1981. Recommendation on the Educational and Cultural Protection of Minority Languages and Dialects of Europe [M]. Strasbourg: Council of Europe.
Deprez, K. 1994. Toward an independent ethnically pure Flanders [A]. In M. Putz (ed.). Language Contact and Language Conflict [C]. Amsterdam: John Benjamins. 239-254.
Gurr, T. 1994. Ethnic Conflict Around the World [M]. Boulder, CO: Westview.
Lambert, R. 1991. Implications of the Dutch National Plan for American Foreign Language Policy [M].Washington, DC: National Foreign Language Center.
Phillipson, R. & T. Skutnabb-Kangas. 1995. Papers in European Language Policy [M]. Roskilde:Roskilde University Center.
Tatalovich, R. 1995. Nativism Reborn? The Official Language Movement in the American States [M].Lexington: University of Kentucky Press.
Tengan, A. 1994. European languages in African society and culture: A view on cultural authenticity [A].In M. Putz (ed.). Language Contact and Language Conflict [C]. Amsterdam: John Benjamins.125-137.
UNESCO MOST. Policy on Linguistic Rights [OL]. http://www.unesco.org/most/ln2pol.htm (accessed 10/12/2014).
Witte, E. & H.van Velthoven. 1999. Language and Politics: The Situation in Belgium in a Historical Perspective [M]. Brussels: VUB Press.
博納德 ? 斯波斯基,2011,《語(yǔ)言政策——社會(huì)語(yǔ)言學(xué)中的重要論題》[M],張治國(guó)譯。北京:商務(wù)印書館。48。
周慶生,2001,歐洲地區(qū)性語(yǔ)言或少數(shù)民族語(yǔ)言憲章 [A],載周慶生(主編),《國(guó)外語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃進(jìn)程》[C]。北京:商務(wù)印書館。201-202。
周慶生,2009,加拿大語(yǔ)言政策沖突:魁北克省的挑戰(zhàn) [A],載戴慶廈(主編),《構(gòu)建多語(yǔ)和諧的社會(huì)語(yǔ)言生活》[C]。 北京:民族出版社。651-661。
周慶生,2010a,雙語(yǔ)教育政策新動(dòng)向:以美國(guó)、澳大利亞和中國(guó)為例 [J],《新疆師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》(1):1-5。
周慶生,2010b,印度語(yǔ)言政策與語(yǔ)言文化 [J],《中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院學(xué)報(bào)》(6):102-111。
周慶生,2011,羅斯化與俄羅斯化——俄羅斯/前蘇聯(lián)語(yǔ)言政策演化 [J],《世界民族》(4):84-94。
周慶生,博士生導(dǎo)師,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類學(xué)研究所研究員,新疆師范大學(xué)教授。主要研究領(lǐng)域:語(yǔ)言政策、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)等。電子郵箱:zhqshb@163.com
* 本文主要框架曾于2012 年 12 月 2日,在北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)中國(guó)外語(yǔ)教育研究中心和外國(guó)語(yǔ)言研究所合辦的“語(yǔ)言政策及語(yǔ)言規(guī)劃研討會(huì)”主旨發(fā)言中宣講。