• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      論《傾城之戀》從小說到影視的改編

      2014-03-30 15:27:34毛盼盼
      關(guān)鍵詞:傾城之戀許鞍華傾城

      毛盼盼

      (湖南科技大學(xué) 人文學(xué)院,湖南 湘潭411201)

      張愛玲的小說有不少被改編成電影甚至電視劇,而所謂改編,就是“把一部文學(xué)作品搬上銀幕或是把一部電影重新編纂成文學(xué)作品。這意味著這兩者之間存在著‘延遲修復(fù)’關(guān)系和‘不同的合作’關(guān)系”[1]。正是這種“延遲修復(fù)”和“不同的合作”關(guān)系,造成了小說與影視在表現(xiàn)同一內(nèi)容上的區(qū)別,使我們能更好地對(duì)其進(jìn)行研究。本文僅就張愛玲的小說《傾城之戀》,淺談其從小說到影視的改編,并通過論述情節(jié)、作家導(dǎo)演的風(fēng)格、時(shí)代背景等的不同來比較《傾城之戀》在小說、電影、電視劇中的變化。

      1 小說:俗世男女的愛情故事

      有關(guān)《傾城之戀》講了什么,大概有三種觀點(diǎn):第一種觀點(diǎn)認(rèn)為是愛情故事。正如張愛玲在小說中所說的:“他不過是一個(gè)自私的男子,她不過是一個(gè)自私的女人,但他們連自私也沒有跡象可尋。在這兵荒馬亂的時(shí)代,個(gè)人主義者是無處容身的??墒强傆械胤饺莸孟乱粚?duì)平凡的夫妻?!保?]張愛玲寫的這個(gè)故事,是以愛情為其主題的,她想述說的僅僅是兩個(gè)世俗的男女在動(dòng)蕩年代里的愛情故事,而“兵荒馬亂”,也即戰(zhàn)爭,只是作為純粹的故事背景而存在,并沒有什么特別的政治意圖。第二種觀點(diǎn)認(rèn)為是關(guān)于“逃離”的故事。孟悅、戴錦華指出,《傾城之戀》是一個(gè)關(guān)于女性“逃遁并且成功的故事”[3],“白流蘇的故事是一個(gè)浸著淚跡的復(fù)活——那不是白鳥的飛脫,也不是女性的復(fù)活。而是人/人類將女人之軀逃脫亦復(fù)活”[3]。第三種觀點(diǎn)認(rèn)為小說主要是揭示女性的悲哀。如果從女性的立場來看,雖然文章主要寫的是流蘇與柳原之間的調(diào)情,但在其背后,卻是流蘇對(duì)于生存的焦灼和無奈,這正是女性的悲哀之所在。以上的三種觀點(diǎn)從不同的角度來概括《傾城之戀》的情節(jié)與主題,都有一定的道理。就筆者對(duì)小說的理解來說,比較贊同第一種。

      傅雷是較早發(fā)現(xiàn)并欣賞張愛玲才華的,他對(duì)《傾城之戀》的評(píng)價(jià)也十分中肯:“幾乎占到二分之一篇幅的調(diào)情,盡是些玩世不恭的享樂主義者的精神游戲……傾城大禍(給予他們的痛苦實(shí)在太少,作者不曾盡量利用對(duì)比),不過替他們收拾了殘局;共患難的果實(shí),‘僅僅是一剎那的徹底的諒解’,僅僅是‘活個(gè)十年八年’的念頭?;\統(tǒng)的感慨,不徹底的反省?!保?]他認(rèn)為這是一個(gè)關(guān)于調(diào)情的故事,講的是流蘇和范柳原之間欲擒故縱、欲拒還迎的相互試探、相互調(diào)情。所謂傾城,只是一個(gè)促使流蘇與柳原真正結(jié)合的催化劑而已,作者并沒有花多少筆墨寫傾城大禍帶給這個(gè)動(dòng)蕩時(shí)代的人們以人生、心靈上的變化與升華,其重點(diǎn)放在了男女主人公的愛情上。

      蘇青對(duì)于小說的理解也是以愛情為主的:“流蘇是個(gè)好女兒,但她在戀愛市場上卻給人家估低了價(jià)?!@是一個(gè)懦怯的女兒,給家人逼急了才干出來的一件冒險(xiǎn)的愛情故事?!保?]她將小說概括為“一件冒險(xiǎn)的愛情故事”,這是從流蘇在進(jìn)退兩難的情形下,冒險(xiǎn)選擇跟隨范柳原到香港的角度來說的。

      要說最有話語權(quán)的,非張愛玲莫屬。她在《自己的文章》中寫道:“一般所說‘時(shí)代的紀(jì)念碑’那樣的作品,我是寫不出來的,也不打算嘗試,因?yàn)楝F(xiàn)在似乎還沒有這樣集中的客觀題材。我甚至只是寫些男女間的小事情,我的作品里沒有戰(zhàn)爭,也沒有革命?!保?]張愛玲只是想寫關(guān)于俗世男女的戀愛故事,而非與戰(zhàn)爭、革命有關(guān),就算涉及一些戰(zhàn)爭的場面,那也只是為了交代故事背景而已,也是為了切合《傾城之戀》的題目。另外,她在《關(guān)于<傾城之戀>的老實(shí)話》中說道:“當(dāng)時(shí)的心理我還記得很清楚。除了我所要表現(xiàn)的那蒼涼的人生的情義,此外我要人家要什么有什么;華美的羅曼斯,對(duì)白,顏色,詩意,連‘意識(shí)’都給預(yù)備下了:(就像要堵住人的嘴)艱苦的環(huán)境中應(yīng)有的自覺……”[6]只字未提戰(zhàn)爭,并點(diǎn)明她寫作的意圖是“表現(xiàn)那蒼涼的人生的情義”,也就是流蘇與柳原之間蒼涼的愛情。由此可以看出,張愛玲是想通過《傾城之戀》來表達(dá)愛情的主題。

      2 電影:大體相同,小有變化

      電影《傾城之戀》較之小說在故事框架、人物關(guān)系、情節(jié)發(fā)展等方面都沒有太大的變化,講述的也是“一個(gè)‘破落戶’家的離婚女兒,被窮酸兄嫂的冷潮熱諷攆出母家,跟一個(gè)飽經(jīng)世故,狡猾精刮的老留學(xué)生談戀愛。正要陷在泥淖里時(shí),一件突然震動(dòng)世界的變故把她救了出來,得到一個(gè)平凡的歸宿”[4]的故事。

      但總體情節(jié)上的相同,不代表沒有細(xì)節(jié)上的小變動(dòng)。電影中變化較大的是戰(zhàn)爭場面的增加、戰(zhàn)爭氣氛的加強(qiáng):柳原與流蘇在逃難路上遇到打仗、婦孺在防空洞里惶恐地躲避戰(zhàn)爭和飯店的男同志們義助警官堆沙包抗敵等。戰(zhàn)爭場面的直接呈現(xiàn),戰(zhàn)爭氛圍的過分渲染,是許鞍華不夠接近原著的地方,也是觀眾感覺最不能表現(xiàn)張愛玲風(fēng)格、沒有張愛玲韻味的最大原因。陳耀成就在《<傾城之戀>:許鞍華硬繹記》里批評(píng)說“從戰(zhàn)亂開始,整部片子就失掉榫頭,加上那些不必要的士兵殉難煽情場面,更令人尷尬?!保?]估計(jì)許鞍華也認(rèn)為這種加強(qiáng)戰(zhàn)爭場面的處理并不成功,她曾在訪問中表示自己不應(yīng)該拍那些槍戰(zhàn)場面,所以后來剪了很多。由此可以看出許鞍華在電影中做出的變動(dòng)并沒得到大眾的認(rèn)可,而且她自己也認(rèn)識(shí)到了這種不足。

      導(dǎo)演許鞍華被認(rèn)為是香港新浪潮電影的代表人物,她最大的風(fēng)格就是“寫實(shí)”,其電影改編努力追求最大限度地接近原著、拍出原著的神韻。但電影改編中不可避免地注入許鞍華風(fēng)格,這是由于作家與導(dǎo)演敘事角度的不同:張愛玲以上海人的眼光來審視和觀察香港,她所寫的香港傳奇也就有了一種隨之而來的疏離感,就像是臺(tái)下的觀眾觀賞著臺(tái)上的戲,再美再好,再驚心動(dòng)魄,演的也是別人的生活??梢哉f這是一個(gè)上海人為上海人寫的香港傳奇。而許鞍華以一個(gè)香港導(dǎo)演的身份拍上海人寫的香港故事,這就經(jīng)過了兩層折射,又多了一層屏障,其內(nèi)涵或多或少會(huì)發(fā)生變化。

      “重要的是講述神話的年代,而不是神話所講述的年代”[8],雖然所講的故事內(nèi)容相差無幾,但由于創(chuàng)作者所處年代不同,作品就被打上了時(shí)代的烙印。張愛玲寫《傾城之戀》時(shí)是隔著兩年的時(shí)間依自己的感受來回顧香港的,用她的話來說是對(duì)1941年的“遠(yuǎn)東的里維拉”——香港的“回顧”。所以,張愛玲的重點(diǎn)在于小說里的亂世真情,而不在香港當(dāng)時(shí)特殊的時(shí)代環(huán)境。而電影的拍攝是在一個(gè)完全不同的年代,許鞍華在《明報(bào)》“《傾城之戀》特輯”里的《談〈傾城之戀〉》說過:“張愛玲的《傾城之戀》之所以對(duì)我有莫大的吸引力,原因之一,是因?yàn)樗谋尘笆撬氖甏南愀?。拍一部以過去的時(shí)代做背景的電影,對(duì)任何一個(gè)導(dǎo)演來說,都是一種很‘過癮’的事情,也可說是一項(xiàng)挑戰(zhàn)?!保?]她拍電影的1984年是一個(gè)特殊時(shí)間——中英政府開始會(huì)談至“聯(lián)合聲明”簽署中間的一年零兩個(gè)月,當(dāng)時(shí)正值香港歷史的轉(zhuǎn)折時(shí)刻,其上映時(shí)間如此之巧合,令此片被視為“為中英草簽壓卷”[7]之作,這很容易讓人聯(lián)想到一種政治隱喻。雖然許鞍華對(duì)此一直否認(rèn),但確實(shí)讓電影《傾城之戀》得到了更大的闡釋空間,而其主題里也就或多或少地加入了政治的因素。

      3 電視劇:重新演繹,煥然一新

      2.8 萬字的小說改編成34 集的電視劇,這是一個(gè)巨大的工程,相對(duì)于電影來說,其改動(dòng)的地方要大的多,不僅情節(jié)出新,甚至連其主題都發(fā)生了很大的變化。

      張愛玲筆下那些年代的愛情傳奇不是三言兩語就能夠道盡的,她留下了足夠的空間給讀者展開聯(lián)想。鄒靜之抓住了這一點(diǎn),將短短的故事生發(fā)開來,依據(jù)小說中的每一個(gè)情節(jié)、每一條線索甚至每一句對(duì)話,將故事背景、旁白等幕后的內(nèi)容都演繹成為臺(tái)前的具體的東西,使故事得到無限的延伸和擴(kuò)充:電視劇中,故事發(fā)生的時(shí)間比小說中的時(shí)間倒退了近十年,那時(shí)白府家道中落,與暴發(fā)戶唐家結(jié)了親,于是,六小姐白流蘇開始了與紈绔少爺唐一元的婚姻生活,不幸的流蘇受到家里哥哥嫂嫂的排擠、唐一元出軌的壓迫,不得不在娘家和夫家之間掙扎、抗?fàn)?,這儼然是一部精彩的宅門劇。同時(shí),男主人公范柳原的故事也被重新挖掘、演繹,電視劇根據(jù)原著中僅有的一點(diǎn)線索,豐富了范柳原的生活——出生富貴卻因私生子的身份被迫流落街頭,險(xiǎn)入黑幫,遭遇刻骨銘心的初戀,最終拿回屬于自己的財(cái)產(chǎn),過上了貴公子的生活。

      電視劇中情節(jié)變化最顯眼的依然是戰(zhàn)爭。劇中戰(zhàn)爭的“影響力”被無限擴(kuò)大,編導(dǎo)用大量的轟炸爆破以及哀鴻遍野的場景淋漓盡致地表現(xiàn)了香港的淪陷,而白流蘇與范柳原在戰(zhàn)爭中各自驚險(xiǎn)的經(jīng)歷使其仿佛成了一部中國版的《亂世佳人》。而且,劇中還加入了流蘇與寶絡(luò)在戰(zhàn)爭期間做志愿者為革命者治病和寶絡(luò)最終成為革命者的情節(jié),使得劇中的戰(zhàn)爭和革命的氣氛堪比專門的革命抗戰(zhàn)劇。這顯然與張愛玲“戰(zhàn)爭成就了愛情”的想法不符。

      經(jīng)過改編之后的電視劇,可以說前半部是宅門劇,后半部是革命劇,流蘇與柳原的愛情被淡化為劇中的一個(gè)元素。因而,主題變得多元化、復(fù)雜化,除了愛情,還增加了家庭斗爭與愛國革命。

      鄒靜之被稱為“金牌編劇”,作為一名極具京味的編劇,要改編一個(gè)上海人為上海人寫的“香港傳奇”,其效果可想而知。這首先表現(xiàn)在劇中人物關(guān)系的安排上,白家七小姐寶絡(luò)在原著中與白流蘇并無很深的姐妹感情,甚至在與范柳原相親這件事上還存在著嫌隙,而在電視劇中,兩人卻成了推心置腹、相互關(guān)心的密友。而且,在原著中寶絡(luò)只是作為流蘇的一個(gè)陪襯而存在,而在電視劇中,寶絡(luò)的故事貫穿始終,成為劇中一個(gè)舉足輕重的角色。這種改變與鄒靜之的風(fēng)格有很大的關(guān)系,在鄒靜之以往創(chuàng)作的電視劇中,女主角的身邊總有一個(gè)情似姐妹的丫鬟,如《鐵齒銅牙紀(jì)曉嵐》里杜小月的貼身丫鬟杏兒,《康熙微服私訪記》里宜妃身邊的小桃紅等,這幾乎已經(jīng)成為了鄒靜之劇本里的一個(gè)套路了。盡管與小說中的人物形象不一致,但鄒靜之還是在白流蘇的身邊設(shè)計(jì)了寶絡(luò)這一人物。此外,鄒靜之在劇中還增加了戰(zhàn)爭、革命的情節(jié),使得一部動(dòng)蕩時(shí)代中世俗男女的愛情故事就這樣多了一種30年代左聯(lián)文藝青年的腔調(diào)。

      21世紀(jì)是一個(gè)商業(yè)化的時(shí)代,一切商業(yè)活動(dòng)(當(dāng)然包括影視劇)都以盈利為目的,而“文學(xué)生產(chǎn)規(guī)定著文學(xué)消費(fèi),文學(xué)消費(fèi)也制約著文學(xué)生產(chǎn)”[9],影視劇要想賺錢,就必須符合大眾的審美。所以,編劇根據(jù)情節(jié)的變動(dòng)重新設(shè)定了人物性格并輔以歷史大背景,使全劇充滿了人情味和時(shí)代感。再加上家庭斗爭和愛國革命的因素,還有大量雄渾壯闊的戰(zhàn)爭場面,使全劇更加具有戲劇沖突和煽情效果,也更容易吸引觀眾的眼球。同時(shí),劇中的人物也具有很強(qiáng)的現(xiàn)代感,更貼近現(xiàn)代人的生活,讓觀眾感覺更親切。

      總而言之,就電視劇《傾城之戀》而言,在很大程度上是小說的皮兒包著電視劇的餡兒。小說只是電視劇本的基本框架,電視劇并非原小說的翻版,而是重新演繹。也就是說,電視劇最終要達(dá)到的目的并不是完整地傳達(dá)出小說的韻味與精髓,而是增加更多的看點(diǎn)以吸引觀眾的眼球,以此獲得豐厚的利潤。

      在當(dāng)今時(shí)代,影視改編的現(xiàn)象已非常普遍,但得到大眾認(rèn)可的卻不多,成功的影視改編,不僅要傳達(dá)出原著的精髓,表現(xiàn)出原著的韻味,還要符合現(xiàn)代大眾的審美品位,所以,影視改編并非易事。

      [1]莫尼克·卡爾科-馬塞爾,讓娜-瑪麗·克萊爾.電影與文學(xué)改編[M].劉 芳,譯.北京:文化藝術(shù)出版社,2005.

      [2]張愛玲.張愛玲典藏全集(第七卷)[M].哈爾濱:哈爾濱出版社,2003.

      [3]孟 悅,戴錦華.浮出歷史地表——現(xiàn)代婦女文學(xué)研究[M].北京:中國人民大學(xué)出版社,2004.

      [4]傅 雷.傅雷文集·文藝卷[M].北京:當(dāng)代世界出版社,2006.

      [5]蘇 青.讀《傾城之戀》[C]//陳子善.張愛玲風(fēng)氣:1949年前的張愛玲評(píng)說.濟(jì)南:山東畫報(bào)出版社,2004.

      [6]張愛玲.流言[M].北京:中國戲劇出版社,2004.

      [7]劉紹銘,梁秉鈞,許子?xùn)|.再讀張愛玲[M].濟(jì)南:山東畫報(bào)出版社,2004.

      [8]布里恩·安德森.《搜索者》——一個(gè)美國的困境[J].戴錦華,譯.當(dāng)代電影,1990(3):65 -80.

      [9]童慶炳.文學(xué)理論教程[M].北京:高等教育出版社,2008.

      猜你喜歡
      傾城之戀許鞍華傾城
      傾城
      天津詩人(2019年4期)2019-11-27 05:02:38
      許鞍華:年輕人失去了什么?
      女性主義視野下的《傾城之戀》
      《傾城之戀》中隱喻的認(rèn)知探析
      考試周刊(2016年53期)2016-07-15 07:32:03
      反抗與淪陷
      論許鞍華電影中的城市日常生活空間
      電影新作(2016年1期)2016-02-27 09:16:35
      許鞍華:中國新現(xiàn)實(shí)主義電影的自覺繼承者
      電影新作(2016年1期)2016-02-27 09:16:30
      微微一笑很傾城
      不如不遇傾城色
      不如不遇傾城色
      火花(2015年3期)2015-02-27 07:41:08
      盐池县| 金川县| 漯河市| 江城| 台中县| 隆安县| 永泰县| 清涧县| 贵定县| 青州市| 唐山市| 新竹县| 汕头市| 蒲江县| 汾西县| 阜新市| 南昌市| 平果县| 革吉县| 阿克陶县| 团风县| 元氏县| 双桥区| 夹江县| 色达县| 中牟县| 绍兴市| 东辽县| 辽源市| 临朐县| 峨山| 连城县| 景谷| 西平县| 大名县| 越西县| 隆德县| 江安县| 南涧| 万山特区| 贡山|