• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      生態(tài)語言學(xué)視域下中國英語與中式英語的研究

      2014-03-31 17:44:22張學(xué)玲
      關(guān)鍵詞:變體中式語言學(xué)

      張 紅,張學(xué)玲

      (南昌工程學(xué)院,江西 南昌 330099)

      隨著世界經(jīng)濟(jì)全球一體化加劇,英語已經(jīng)成為各國進(jìn)行交流的一門國際性語言。所以在全球范圍內(nèi)出現(xiàn)了各種明顯帶有本土政治、經(jīng)濟(jì)、文化特征的英語國別變體。而中國英語或中式英語就是具有漢語語言和文化特征,能夠達(dá)到語言使用目的,并能被其他用英語作為交際工具的國家人民認(rèn)可和接受的英語變體。中國英語和中式英語這兩個概念或語言現(xiàn)象自從產(chǎn)生就被大量專家、學(xué)者和英語教師所關(guān)注。對于這二者的定義、差異以及在其他學(xué)科和英語教學(xué)中的功能和作用一直都是專家和學(xué)者們研究的主要內(nèi)容。

      一 中國英語和中式英語的研究現(xiàn)狀

      “中國英語”這一語言現(xiàn)象,引起學(xué)者們注意最早可以追溯到20世紀(jì)60年代, 那時“中國英語”還沒有明確的定義, 人們用各種不規(guī)范的詞語形容它。學(xué)者們主要從其實踐教學(xué)的角度研究它, 目的是為了糾錯,中國英語或中式英語被當(dāng)作一些習(xí)慣性的錯誤加以糾正。

      進(jìn)入80年代, 國內(nèi)有些學(xué)者開始認(rèn)識到中國英語和中式英語不僅僅是習(xí)慣性錯誤,這些具有漢語語言和文化特點的英語在漢語英譯中是不可避免的。1980年葛傳貴先生在《翻譯通訊》上發(fā)表了《漫談漢譯英問題》一文,首次將“中國英語”作為一個嚴(yán)肅的概念提了出來,隨后又有洪榕培、李文中、羅運(yùn)芝等人分別對“中國英語”的定義進(jìn)行了闡述。

      在20世紀(jì)90年代, 越來越多的專家和學(xué)者們認(rèn)識到“中國英語”在整個世界英語體系中是一個不可或缺的英語變體, 然后從多門學(xué)科和角度極力地探索與研究這個問題,并且發(fā)表了大批的研究報告,這對語言學(xué)和二語習(xí)得等方面的研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

      在21世紀(jì)的今天,對于中國英語和中式英語的定義大體上有了定論,基本上得到了國內(nèi)外語言學(xué)界的認(rèn)可。中國英語和中式英語都帶有漢語語言和中國文化的烙印,本質(zhì)上二者沒有任何差別。中國英語是以規(guī)范英語為基礎(chǔ),把中國獨(dú)有的文化、事物、觀念及傳統(tǒng)等通過音譯、直譯及語義再生等方式傳入國際社會,進(jìn)行有效交際的語言變體。而中式英語是深受漢語和中國文化的影響,按照漢語語言習(xí)慣生搬硬套的偏離規(guī)范英語的錯誤英語。此外,國內(nèi)學(xué)者對于中國英語和中式英語的研究,主要是從語言學(xué)的角度探討二者在詞匯、語法、語音等方面的異同,從跨文化交際的角度探索語言和文化之間的聯(lián)系,其目的都是為了能夠提高我國英語教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)中國英語更快更好地發(fā)展。

      近年來國外學(xué)者也開始了探索和研究中國英語現(xiàn)象。英國學(xué)者羅倫托德(Loreto Todd) 和美國學(xué)者伊恩漢考克(Ian Hancock)在合著的InternationalEnglishUsage(漢譯本(國際英語語言詞典))一書中列入了Chinese English 詞條, 并從語音、詞匯、語法三個方面做了較為細(xì)致的闡述,內(nèi)容涵蓋我們所說的中國英語和中國式英語。其中均為漢語干擾的實例分析。

      綜上所述,我們不難發(fā)現(xiàn),雖然已經(jīng)有很多關(guān)于中國英語和中式英語的研究,而且成果頗多,但研究主要集中在探討兩者的區(qū)別或單獨(dú)研究兩者的功能或作用等,將中國英語和中式英語放在同一個視域下研究二者之間和與其他語言之間的關(guān)系這類的研究和論文較少。本文將從一個嶄新的角度,即生態(tài)語言學(xué)的視域下,對中國式英語和中國英語進(jìn)行研究。

      二 生態(tài)語言學(xué)簡述

      生態(tài)語言學(xué)(ecolinguistics),又稱語言生態(tài)學(xué)(ecology of language),是生態(tài)學(xué)與語言學(xué)相結(jié)合而形成的一個新興的語言學(xué)分支, 是由自然科學(xué)(具體來說就是生物生態(tài)學(xué))和相關(guān)人文科學(xué)(即語文學(xué)和哲學(xué))相結(jié)合而形成的交叉學(xué)科領(lǐng)域。歷史上最早提出并使用這一術(shù)語的是美國斯坦福大學(xué)的學(xué)者豪根(E. Haugen)。 1970年8月他在一次談話中將生態(tài)中動物、植物與環(huán)境間的相互關(guān)系比喻成語言與其周圍環(huán)境之間的相互作用。他提出“語言生態(tài)學(xué)”是指人類使用的語言和多語社區(qū)間相互關(guān)系進(jìn)行的生態(tài)學(xué)研究,并進(jìn)一步將其定義為研究一種語言與它生存環(huán)境間相互作用的學(xué)科。在他之后,有些德國的專家和學(xué)者在語言學(xué)的研究中嘗試運(yùn)用了生物生態(tài)學(xué)的概念、原理和方法,隨之構(gòu)成了“生態(tài)語言學(xué)”的學(xué)說和理論;P. Finke根據(jù)生態(tài)系統(tǒng)觀提出了“語言世界系統(tǒng)(language world systems)”概念;特蘭普提出語言和語言使用與其相互影響和作用的生態(tài)環(huán)境構(gòu)成了語言生態(tài)系統(tǒng)。

      生態(tài)語言學(xué)研究的主要任務(wù)是通過分析研究語言的生態(tài)因素, 揭示語言與環(huán)境之間的相互影響和作用。在生態(tài)語言學(xué)中,語言、語言使用和語言研究已經(jīng)成為當(dāng)代生態(tài)問題的組成部分并加以研究, 它具有應(yīng)用學(xué)科的特性。因此,生態(tài)語言學(xué)是從生態(tài)學(xué)的視角研究語言與其存在的外部和內(nèi)部環(huán)境之間相互影響和作用的一門交叉學(xué)科。在生態(tài)語言學(xué)的視角下,語言是生態(tài)系統(tǒng)中不可或缺的一部分,而語言系統(tǒng)是生態(tài)系統(tǒng)中的一個分支,具有與生態(tài)系統(tǒng)類似的同構(gòu)關(guān)系。生態(tài)語言學(xué)為研究語言提供了一個全新的研究視角。

      三 生態(tài)語言學(xué)視域下的中國英語和中式英語

      從生態(tài)學(xué)的視角研究語言是生態(tài)語言學(xué)研究的主要內(nèi)容之一。Pinker認(rèn)為語言是有生命的,一般意義上可被比作生物體。所以語言同其他生物體一樣,是地球生態(tài)系統(tǒng)中的一部分,具備生物的生命動態(tài)特征和生物多樣性特征,與其外部環(huán)境及自身環(huán)境有著相互依存和影響的關(guān)系。英語是世界人們交流和溝通的通用語言,在生態(tài)語言系統(tǒng)中可稱為語言共核,由于在世界各國的廣泛使用,被各國的語言和當(dāng)?shù)匚幕绊懀瑢?dǎo)致形成了各種國別的語言變體。這一語言現(xiàn)象符合事物發(fā)展的基本規(guī)律。而中國英語和中式英語,中國本土化的英語變體,其萌芽、產(chǎn)生、發(fā)展到成熟,這一形成過程就像生物學(xué)上新物種的生長過程一樣,遵循了生態(tài)學(xué)的基本規(guī)律。下面我們將通過類比的方式用生態(tài)學(xué)的概念分析在語言系統(tǒng)內(nèi)部中國英語與中式英語之間以及與其他語言外界環(huán)境的關(guān)系。

      1.“適者生存,物競天擇”生物進(jìn)化VS語言進(jìn)化。

      1882年達(dá)爾文在其著作《物種起源》中提出 “物競天擇, 適者生存”這一物種進(jìn)化規(guī)律。而這一世界著名的物種進(jìn)化規(guī)律之后就被運(yùn)用到了現(xiàn)代生態(tài)學(xué),并成為其基本規(guī)律之一。在語言世界生態(tài)系統(tǒng)中,中國英語是以漢語為本族語的人們在其特定的語言環(huán)境下所使用的一種英語變體,中國英語是經(jīng)歷了“洋涇浜英語—中式英語—中國英語”三個階段的進(jìn)化發(fā)展而來的。

      英語在中國使用最早可以追溯到17世紀(jì)。1664年,英國人在中國建立了第一個貿(mào)易港,拉開了英語在中國使用的序幕。英語是中國買辦和外國人的交流工具,也是當(dāng)時外國租界的通用語,這一時期出現(xiàn)了“洋涇浜英語”。

      從20世紀(jì)60年代到80年代,英語在中國經(jīng)歷了以下的發(fā)展: 1964年成為了學(xué)習(xí)的主要科目之一并中取得了合法地位; 70年代后期隨著中國經(jīng)濟(jì)與世界接軌,中國政府積極倡導(dǎo)大家積極學(xué)習(xí)英語,在這個期間,英語在中國處于“中式英語”階段。

      90年代,英語成為了中國教育體系中的一門主要課程,從小學(xué)到高中教育廣泛普及,進(jìn)入新世紀(jì),隨著中國加入世貿(mào)組織和在中國成功的舉辦奧運(yùn)會,中國人民學(xué)習(xí)英語達(dá)到了前所未有的高潮,從學(xué)校到社會,從課本到各大媒體,英語已經(jīng)融入到了我們生活的方方面面,越來越多的學(xué)者也對于英語的本土化的研究興趣高漲,進(jìn)行著大量的研究并得到了值得人們肯定的成果,這一個階段的英語已經(jīng)成為了以規(guī)范英語為核心,具有漢語語言和文化特點的詞匯、句式和語篇的“中國英語”。

      2.物種間的互利共生VS 語言間的相互依存。

      在生態(tài)學(xué)上,物種間的互利共生就是生物群體中某些物種之間的一種相互影響、互惠互利的生存依賴關(guān)系。如白蟻和腸內(nèi)鞭毛蟲,白蟻以木材為食,但是它本身不能消化纖維素,必須要依靠腸內(nèi)鞭毛蟲分泌的消化纖維素的酶,才能將纖維素分解,分解后的產(chǎn)物供雙方利用。在語言群落中, 語言間的相互依存就是共核語言與其語言變體以及各種語言變體之間相互影響和作用的關(guān)系。世界英語是語言系統(tǒng)中的共核語言,而中國英語和中式英語,菲律賓英語,新加坡英語,非洲英語等為世界英語的語言變體。世界英語為這些國別的英語變體提供了對其形成和發(fā)展起關(guān)鍵作用的共核英語語言成分,而各國別的英語變體有力地促進(jìn)了世界英語在詞匯、句式和篇章等各個層面的完善和發(fā)展。這樣既擴(kuò)大了英語在全世界的覆蓋面積,同時也促進(jìn)了各國英語變體的進(jìn)一步發(fā)展。如,英語在中國運(yùn)用越廣泛,我們使用的中式英語越容易向中國英語轉(zhuǎn)化,同時中國英語也可以進(jìn)一步的完善和發(fā)展,進(jìn)而推動世界英語的繁榮發(fā)展。

      語言和物種一樣,都與其存在的外部環(huán)境和自身環(huán)境有著相互依存和作用的關(guān)系。生物物種之間的互利共生關(guān)系是雙向互惠關(guān)系,而語言變體的相互依存是中介鏈狀互惠關(guān)系。如,中國英語是漢語和英語兩種主流文化的碰撞和接觸中產(chǎn)生的中介文化載體,而中式英語是這兩種語言之間必然的過渡或中介語。我們要正視各種語言變體,如中國英語、菲律賓英語、新加坡英語等的客觀存在,也要正視語言變體與語言共核之間的中介語,如中式英語,并重視世界英語與中國英語和中式英語之間的互利共生關(guān)系,這對于中式英語向中國英語的轉(zhuǎn)化以及中國英語和世界英語的發(fā)展都有著積極作用。如果我們忽視了中國英語或中式英語的客觀存在,以及與共核英語和各種語言變體之間的互利共生關(guān)系, 那么就會破壞語言群落結(jié)構(gòu), 從而破壞語言賴以生存和發(fā)展的語言生態(tài)平衡。

      3.物種的多樣性VS 語言的多樣性。

      生物多樣性指的是指地球上的生物所有形式、層次和聯(lián)合體中生命的多樣化。具體來說,也就是地球上的所有生物,以及它們的基因和它們所構(gòu)成的生態(tài)系統(tǒng)的豐富性、多樣化、變異性和復(fù)雜性的總稱。生物多樣性是地球的基本特征之一,是人類賴以生存和發(fā)展的重要物質(zhì)基礎(chǔ),是全人類共同的財富,是人類能否實現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展這一長遠(yuǎn)目標(biāo)的保證。所以人類應(yīng)該保護(hù)生物多樣化,保護(hù)生物多樣化就是保護(hù)人類自己。同樣,語言的多樣性也是語言的基本特征之一,是人類的知識和文化得以保存和傳承的有效手段,能夠促進(jìn)人類文明進(jìn)一步的繁榮發(fā)展。因此,我們不僅要重視共核英語,同時也不能忽視其他國別英語變體的客觀存在,否則就會破壞語言的生態(tài)平衡。中國英語和中式英語都是帶有漢語語言和文化特征的英語變體,在語言世界生態(tài)系統(tǒng)中不可或缺。中國英語也可以被看作是具有中國特色的語言和文化與世界英語的有效“嫁接”,而中式英語就是這個“嫁接”過程中的不斷嘗試,為了實現(xiàn)“嫁接”成功后中國英語的強(qiáng)大優(yōu)勢。中式英語的存在是不可避免的。

      在世界語言生態(tài)系統(tǒng)中,我們應(yīng)該肯定中國英語的客觀存在,正視中國英語和中式英語以及與世界英語的互利共生關(guān)系,認(rèn)可和促進(jìn)語言的多樣性,促進(jìn)世界語言和文化多元化發(fā)展。

      生態(tài)語言學(xué),這樣一個不斷發(fā)展成熟的新興語言學(xué)分支為我們研究語言變體提供了一個新的視角,在這個視角下,通過類比的方式把生態(tài)學(xué)上的基本概念與中國英語和中式英語的內(nèi)部關(guān)系以及和其他語言的外部關(guān)系進(jìn)行了比較,從中我們可以得到一些啟示,那就是為了保護(hù)世界語言生態(tài)平衡,促進(jìn)世界英語的不斷發(fā)展壯大,世界文化不斷融合和進(jìn)步,我們不但要肯定各種語言變體的客觀存在,即肯定中國英語和中式英語的客觀存在,還要正視它們之間以及與其他語言之間的相互依存的關(guān)系,并積極有力地促進(jìn)中式英語向中國英語不斷轉(zhuǎn)化。

      [1]杜瑞清, 姜亞軍. 近二十年中國英語研究述評[J].外語教學(xué)與研究, 2001( 1) .

      [2]范俊軍. 生態(tài)語言學(xué)研究述評[J].外語教學(xué)與研究, 2005( 3) .

      [3]韓玲.“中國英語”研究現(xiàn)狀分析[J].外語與外語教學(xué),2007(10).

      [4]劉國兵.中國英語研究的生態(tài)語言學(xué)視角[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2009(9).

      [5]裴競超.生態(tài)環(huán)境下的語言生態(tài)面面觀[J].河南工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2010(9).

      [6]Fill A. Language and Ecology: Ecolinguistic Perspectives for 2000 and beyond [J].A1LA Review, 2001.

      猜你喜歡
      變體中式語言學(xué)
      新年最美中式穿搭
      好日子(2024年1期)2024-02-20 00:43:57
      基于DDPG算法的變體飛行器自主變形決策
      新·中式生活美學(xué)Chinese NewAge
      中國自行車(2018年8期)2018-09-26 06:53:10
      最美中式酒店,你去過幾個?
      金橋(2018年9期)2018-09-25 02:53:24
      非仿射參數(shù)依賴LPV模型的變體飛行器H∞控制
      認(rèn)知語言學(xué)與對外漢語教學(xué)
      中式烹飪營養(yǎng)與健康
      耀變體噴流高能電子譜的形成機(jī)制
      中國傳統(tǒng)文學(xué)的換形變體——論“詩化小說”的興起與傳承
      語言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動
      西和县| 翼城县| 井陉县| 邓州市| 高邮市| 大悟县| 淳安县| 阜新| 玉门市| 安多县| 靖安县| 苏尼特右旗| 莎车县| 浦江县| 云霄县| 阜康市| 滦南县| 广德县| 黄平县| 广西| 柳州市| 抚松县| 阿鲁科尔沁旗| 防城港市| 墨竹工卡县| 嵩明县| 辽宁省| 铁力市| 阳高县| 扎赉特旗| 微博| 旅游| 锡林郭勒盟| 宜昌市| 肃南| 马公市| 南通市| 怀宁县| 共和县| 阳泉市| 甘南县|