• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      民族地區(qū)英語(yǔ)專業(yè)本科口譯教學(xué)現(xiàn)狀與思考
      ——以四川民族學(xué)院為例

      2014-04-06 06:15:21曹盼盼
      關(guān)鍵詞:口譯學(xué)期民族

      曹盼盼

      (四川民族學(xué)院,四川 康定 626001)

      民族地區(qū)英語(yǔ)專業(yè)本科口譯教學(xué)現(xiàn)狀與思考
      ——以四川民族學(xué)院為例

      曹盼盼

      (四川民族學(xué)院,四川 康定 626001)

      本文根據(jù)四川民族學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)本科口譯教學(xué)現(xiàn)狀,分析學(xué)校,教師和學(xué)生在教學(xué)過(guò)程中所存在的問(wèn)題,從交流合作,教學(xué)目標(biāo)和人才培養(yǎng)方向,人才引進(jìn)和師資隊(duì)伍建設(shè),編寫具有民族特色的教科書,課程設(shè)置,分級(jí)教學(xué),教學(xué)方法和教學(xué)模式,實(shí)踐平臺(tái)等方面進(jìn)行思考,以望能改善其口譯教學(xué)現(xiàn)狀,提高其口譯教學(xué)質(zhì)量,為甘孜州培養(yǎng)更多合格的口譯人才。

      英語(yǔ)專業(yè)口譯教學(xué);現(xiàn)狀;思考;四川民族學(xué)院

      一、引言

      四川民族學(xué)院,作為甘孜州藏族自治區(qū)唯一的一所高等學(xué)府,擔(dān)負(fù)著為甘孜州社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展培養(yǎng)輸送各類人才的重任。隨著甘孜州經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展及與外界交流的不斷深入,為了更好的將甘孜藏區(qū)的地域民族文化對(duì)外推介傳承,并同時(shí)了解吸收外界的各色民族藝術(shù)文化,對(duì)英語(yǔ)口譯人才的需求日益增加,從而使英語(yǔ)專業(yè)口譯教學(xué)變得越來(lái)越重要。然而,由于地理位置,交通狀況,經(jīng)濟(jì)發(fā)展等各方面的影響,從目前四川民族學(xué)院口譯教學(xué)現(xiàn)狀來(lái)看,仍有許多亟待解決的問(wèn)題。

      二、四川民族學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)本科口譯教學(xué)現(xiàn)狀

      (一)學(xué)校地理位置偏遠(yuǎn),交通不便,信息相對(duì)封閉

      四川民族學(xué)院地處四川省康定縣姑咱鎮(zhèn)文化路4號(hào),距成都300多公里,車程7~8小時(shí)。每逢雨季,常發(fā)生山體滑坡,泥石流等,路途艱難兇險(xiǎn)。就口譯教學(xué)或?qū)嵺`交流活動(dòng)而言,與外界各高校,培訓(xùn)機(jī)構(gòu)或企業(yè)幾乎是零。也正由于山高路遠(yuǎn),經(jīng)濟(jì)落后,高端的口譯人才“引不進(jìn),下不去,靠不住,留不住”,而現(xiàn)有的口譯師資也難以提升,從而形成惡性循環(huán),致使口譯教研人才不足,教學(xué)質(zhì)量不高,學(xué)生口譯能力不強(qiáng)。

      (二)口譯教學(xué)的目標(biāo)和人才培養(yǎng)方向不夠明確

      早在2000年5月,高等教育外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)已將口譯課列為中國(guó)高校英語(yǔ)本科專業(yè)的必修課,以及高年級(jí)的英語(yǔ)基本技能課程,旨在通過(guò)講授口譯基本理論、口譯背景知識(shí)和訓(xùn)練口譯的基本技巧,使學(xué)生掌握口譯的基本理論和專題連續(xù)傳譯的技能,初步學(xué)會(huì)口譯記憶方法、口頭概述,口譯筆記及公眾演課技,以使學(xué)生能較準(zhǔn)確、流暢地進(jìn)行漢英對(duì)譯。[1]由于大綱是針對(duì)全國(guó)各大高校,過(guò)于宏觀和概括性,對(duì)于地方性的民族院校,缺乏客觀系統(tǒng)具體有效的指導(dǎo)。并且四川民族學(xué)院于2009年身為二本民族類院校,升本時(shí)間較短,對(duì)于口譯教學(xué)的目標(biāo)和人才培養(yǎng)方向等仍在思考,摸索,學(xué)習(xí)和調(diào)整之中。

      (三)口譯師資短缺,現(xiàn)有師資力量薄弱

      學(xué)?,F(xiàn)有口譯教師2~4人,基本上皆非英語(yǔ)口譯專業(yè)畢業(yè),也沒(méi)有過(guò)從事口譯實(shí)踐工作,甚至有些教師,沒(méi)有接受過(guò)任何口譯培訓(xùn),畢業(yè)后直接擔(dān)任口譯教學(xué)工作。教師整體口譯水平有限,教學(xué)能力和經(jīng)驗(yàn)相對(duì)不足。在實(shí)際教學(xué)中,由于自身,學(xué)生基礎(chǔ)和客觀條件的限制,缺乏真實(shí)的語(yǔ)言交流互動(dòng)環(huán)境,基本模式是“教師-音頻-學(xué)生”,課堂更像聽(tīng)力-翻譯-語(yǔ)言講解課。

      (四)缺乏合適的口譯教材

      在升本的4~5年間,不同的口譯任課老師選用不同的教材,如:吳冰《現(xiàn)代漢譯英口譯教程》,梅德明的《中級(jí)口譯教程》,任文的《英漢口譯教程》等,前者較為突出口語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)和積累,對(duì)口譯基本理論和口譯技能的訓(xùn)練較少。而第二本教材由易到難,層進(jìn)式的編排很好,但對(duì)具體的口譯技能專題訓(xùn)練涉及較少,且題材內(nèi)容相對(duì)滯后,時(shí)效性不強(qiáng)。此外前兩本書,基本上都是以主題訓(xùn)練和語(yǔ)言學(xué)習(xí)為主,技能訓(xùn)練為輔,并且所有音頻皆非現(xiàn)場(chǎng)原聲錄音,語(yǔ)音類型單一,口譯的人際交流真實(shí)性和現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng)感差。任文的教材體現(xiàn)了口譯技能訓(xùn)練的系統(tǒng)性,難度的漸進(jìn)性,話題的時(shí)效和語(yǔ)音材料的真實(shí)性,但在實(shí)際教學(xué)中,由于大部分口譯內(nèi)容都是來(lái)最新國(guó)家重大會(huì)議的現(xiàn)場(chǎng)原聲講話錄音,話題的正式性,政治性和專業(yè)性,以及語(yǔ)音的多樣性和語(yǔ)速整體較快等,學(xué)生感覺(jué)難度較大,課上壓力山大等等,這些都在很大程度上挫敗了學(xué)生口譯學(xué)習(xí)的自信心,限制了其學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。

      (五)口譯課程設(shè)置欠佳

      根據(jù)《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》規(guī)定,口譯課程應(yīng)在第七和八學(xué)期,即大四這一學(xué)年兩個(gè)學(xué)期都要開(kāi)設(shè)。而民院則是安排在第5學(xué)期為必修課,每周兩學(xué)時(shí),第六學(xué)期為選修課,每周兩學(xué)時(shí)。課程開(kāi)設(shè)過(guò)早,以至于學(xué)生實(shí)際能力和教學(xué)要求差距較大。課時(shí)安排相對(duì)較少,而口譯教學(xué)又是一門需要足夠時(shí)間練習(xí)實(shí)踐的技術(shù)性課程,學(xué)生練習(xí)鞏固不足,對(duì)知識(shí)一知半解,不求甚解,更缺乏練習(xí)的恒心和毅力。這些都導(dǎo)致教學(xué)效果不甚理想。

      (六)學(xué)生語(yǔ)音面貌整體較差,語(yǔ)言基礎(chǔ)普遍薄弱

      在實(shí)際口譯課堂中,學(xué)生普遍是“聽(tīng)不懂,記不住,弄不懂,講不出,說(shuō)不清”。一遇到稍有難度的題材,學(xué)生經(jīng)常是寂靜無(wú)聲,低頭不語(yǔ)或詞不達(dá)意或胡謅亂編,從而導(dǎo)致學(xué)生上課畏難情緒較大,自信心受挫,課上倍感壓力,焦慮和無(wú)奈。

      (七)學(xué)生整體對(duì)口譯課不夠重視

      大部分學(xué)生只當(dāng)做一門語(yǔ)言課程來(lái)學(xué)習(xí),而沒(méi)有當(dāng)做一項(xiàng)技能不斷訓(xùn)練。課后幾乎沒(méi)有主動(dòng)做任何口譯相關(guān)的練習(xí)的意識(shí)。

      (八)課后缺乏口譯練習(xí)和實(shí)踐機(jī)會(huì)

      由于地理位置偏遠(yuǎn),經(jīng)濟(jì)落后,外事活動(dòng)較少,基本上無(wú)法組織開(kāi)展與口譯有關(guān)的活動(dòng),也無(wú)任何練習(xí)實(shí)踐的機(jī)會(huì),致使師生無(wú)法學(xué)以致用,學(xué)習(xí)動(dòng)力不足,目標(biāo)感不強(qiáng)。

      三、四川民族學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)本科口譯教學(xué)思考

      (一)加強(qiáng)交流合作,取長(zhǎng)補(bǔ)短

      加強(qiáng)與外界其他高校,特別是四川省有人事部或教育部口譯考點(diǎn)的高校,校外培訓(xùn)機(jī)構(gòu),企業(yè),以及甘孜涉外部門等口譯活動(dòng)交流,及時(shí)了解口譯最新的動(dòng)態(tài)及人才需求情況,不斷借鑒學(xué)習(xí)提高,與時(shí)俱進(jìn),有針對(duì)性的調(diào)整教學(xué)和人才培養(yǎng)方案,滿足社會(huì)對(duì)口譯人才的需要。

      (二)明確教學(xué)目標(biāo)和人才培養(yǎng)方向

      根據(jù)英語(yǔ)專業(yè)本科人才培養(yǎng)目標(biāo),結(jié)合甘孜州社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展情況和對(duì)口譯人才需求情況,以及招收學(xué)生對(duì)象及其語(yǔ)言基礎(chǔ)等,制定切實(shí)可行的人才培養(yǎng)方案和口譯教學(xué)目標(biāo)。

      (三)引進(jìn)高端口譯人才或外資,加強(qiáng)口譯師資隊(duì)伍建設(shè)

      擁有一支優(yōu)秀的口譯教師隊(duì)伍是培養(yǎng)大批合格口譯人才的關(guān)鍵。一名優(yōu)秀的口譯教師應(yīng)扮演多種角色:經(jīng)驗(yàn)豐富的實(shí)踐者、理論深厚的指引者和訓(xùn)練有素的課堂組織者。[2]針對(duì)口譯師資缺乏,師資水平參差不齊的情況,一方面積極引進(jìn)英語(yǔ)口譯專業(yè)的教師,從事口譯工作的譯員或外教任教,以提高口譯教學(xué)質(zhì)量;同時(shí)對(duì)已招收的口譯教師加大培訓(xùn)力度,通過(guò)寒暑假周末參加短訓(xùn)班、進(jìn)修班、研討班或進(jìn)行在職培訓(xùn),并鼓勵(lì)督促教師加強(qiáng)自我學(xué)習(xí),以提高教師自身的口譯水平和教學(xué)能力。

      (四)編纂具有民族特色,難度適宜口譯教科書

      教育主管部門或民族院校應(yīng)聯(lián)合組織有經(jīng)驗(yàn)、高水平的口譯專家和教師,編寫民族院校統(tǒng)一使用的口譯教材,該教材應(yīng)體現(xiàn)民族性、社會(huì)性、實(shí)用性、時(shí)效性特征。[3]口譯課程內(nèi)容應(yīng)根據(jù)甘孜藏區(qū)的經(jīng)濟(jì)、政治、文化、宗教、民俗等特點(diǎn),特別是當(dāng)?shù)刂饕糜尉包c(diǎn)介紹,如:木格措,跑馬山,新都橋,塔公草原,貢嘎雪山,紅石灘,海螺溝等等和近期熱點(diǎn)話題,并根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)和甘孜州的社會(huì)需要不斷更新。

      (五)課程設(shè)置應(yīng)更加合理,更加豐富多樣

      由于學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ)普遍比較薄弱,口譯課最好安排兩個(gè)學(xué)期??紤]到第八學(xué)期,學(xué)生由于畢業(yè)論文和就業(yè)壓力是大,時(shí)間精力不足,而第五學(xué)期學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)整體不高,建議把口譯課程開(kāi)設(shè)在第6~7學(xué)期。此外,英語(yǔ)專業(yè)大一大二的課程開(kāi)設(shè)如語(yǔ)音,聽(tīng)力,口語(yǔ),基礎(chǔ)英語(yǔ),泛讀,筆譯等等,應(yīng)從聽(tīng)說(shuō)讀寫譯等各方面夯實(shí)學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ),尤其是語(yǔ)音,聽(tīng)力和口語(yǔ),應(yīng)適當(dāng)加長(zhǎng)課時(shí)和教學(xué)力度,為高年級(jí)階段的口譯課做好鋪墊。同時(shí),在高年級(jí)階段最好能適時(shí)多開(kāi)設(shè)一些如:英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō),英語(yǔ)演講與口才,英美概況,歐洲文化入門等等課程,進(jìn)一步加強(qiáng)鞏固學(xué)生的語(yǔ)言基礎(chǔ),同時(shí)為積累一些多元文化知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)和跨文化交際能力。

      (六)根據(jù)學(xué)生的能力和層次分級(jí)教學(xué)

      如通過(guò)專四的學(xué)生可在提前一學(xué)期即第六學(xué)期進(jìn)行口譯課的學(xué)習(xí),而沒(méi)有通過(guò)專四的學(xué)生最好推遲一學(xué)期即第七學(xué)期開(kāi)設(shè)口譯課,或?qū)W(xué)生進(jìn)行語(yǔ)音,聽(tīng)力,口譯以及綜合知識(shí)的測(cè)試,根據(jù)測(cè)試的成績(jī)和表現(xiàn),對(duì)學(xué)生進(jìn)行分班分級(jí)教學(xué)。征對(duì)語(yǔ)言基礎(chǔ)不同的班級(jí),教學(xué)目標(biāo),內(nèi)容和方法要靈活整,盡可能調(diào)動(dòng)并建立學(xué)生對(duì)口譯學(xué)習(xí)的自信心和積極性。

      (七)積極改進(jìn)教學(xué)方法,探索適合民族地區(qū)的口譯教學(xué)模式

      在口譯訓(xùn)練和教學(xué)中,應(yīng)以秉持“技能訓(xùn)練為主,語(yǔ)言學(xué)習(xí)為輔”的原則,通過(guò)不同題材的語(yǔ)篇來(lái)融合相關(guān)理論,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)相關(guān)口譯技能的習(xí)得。[4]此外,要充分利用現(xiàn)有的教材和各種音頻,視頻資源,運(yùn)用多媒體技術(shù),語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室,電視網(wǎng)絡(luò)等電化教具,將主題訓(xùn)練、口譯技能訓(xùn)練、語(yǔ)言表達(dá)訓(xùn)練、心理素質(zhì)訓(xùn)練等融于一體。[5]通過(guò)各種活動(dòng)積極營(yíng)造真實(shí)生動(dòng),活潑有趣的口譯學(xué)習(xí)環(huán)境。

      (八)為師生提供口譯練習(xí)實(shí)踐平臺(tái)

      一方面,充分利用第二課堂,課后組織模擬各類真實(shí)的口譯交際現(xiàn)場(chǎng),如會(huì)議、會(huì)晤、談判等口譯以及英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍等活動(dòng),通過(guò)角色扮演、現(xiàn)場(chǎng)演練、公開(kāi)演講等,讓學(xué)生在近乎真實(shí)的語(yǔ)境中學(xué)習(xí)鍛煉,提高學(xué)生的交際和表達(dá)能力。另一方面,建立校內(nèi)外實(shí)踐基地。加強(qiáng)學(xué)校和與校外企業(yè)、職業(yè)口譯機(jī)構(gòu)等合作,發(fā)揮產(chǎn)學(xué)相融、合作互利的集成優(yōu)勢(shì),選派優(yōu)秀學(xué)生去相關(guān)部門學(xué)習(xí)見(jiàn)習(xí),同時(shí)也聘請(qǐng)口譯機(jī)構(gòu)優(yōu)秀專職譯員擔(dān)任來(lái)校講座或任教,介紹交流口譯練習(xí)經(jīng)驗(yàn),切實(shí)指導(dǎo)學(xué)生口譯學(xué)習(xí),為口譯教師和學(xué)生創(chuàng)造真實(shí)的口譯實(shí)踐條件,提供口譯鍛煉機(jī)會(huì)。

      四、結(jié)語(yǔ)

      本文通過(guò)對(duì)四川民族學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)本科口譯教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,從并從加強(qiáng)交流合作,取長(zhǎng)補(bǔ)短;明確教學(xué)目標(biāo)和人才培養(yǎng)方向;引進(jìn)高端口譯人才或外資,加強(qiáng)口譯師資隊(duì)伍建設(shè);編纂具有民族特色,難度適宜的口譯教科書;課程設(shè)置應(yīng)更加合理,多樣化;根據(jù)學(xué)生能力和層級(jí)分級(jí)教學(xué);改進(jìn)教學(xué)方法,探索適合民族地區(qū)的口譯教學(xué)模式;為師生提供口譯練習(xí)實(shí)踐平臺(tái)等方面進(jìn)行思考探索,以望能改善其口譯教學(xué)現(xiàn)狀,提高其口譯教學(xué)質(zhì)量,為甘孜州培養(yǎng)更多合格實(shí)用的口譯人才,為該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展和文化傳播做出貢獻(xiàn)。

      [1]高等學(xué)校外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)組.高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.19.

      [2]陳曉春.高校英語(yǔ)專業(yè)口譯教學(xué)現(xiàn)狀和教學(xué)改革探究[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(104).

      [3]張津瑋,張立玉.民族院校英語(yǔ)口譯教學(xué)現(xiàn)狀及對(duì)策[J].民族教育研究,2014,(75).

      [4]仲偉合.專業(yè)口譯教學(xué)的原則與方法[J].廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(3).

      [5]張婷.民族高校英語(yǔ)專業(yè)口譯教學(xué)改革策略探究 [J].海外英語(yǔ),2011,(8).

      猜你喜歡
      口譯學(xué)期民族
      我們的民族
      新的學(xué)期 新的嘗試
      期末沖刺高二上學(xué)期期末模擬卷
      一個(gè)民族的水上行走
      人民交通(2019年16期)2019-12-20 07:03:44
      多元民族
      中外口譯研究對(duì)比分析
      八年級(jí)(上學(xué)期)期末測(cè)試題(D)
      求真務(wù)實(shí) 民族之光
      文史春秋(2016年2期)2016-12-01 05:41:54
      EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
      論心理認(rèn)知與口譯記憶
      抚顺市| 巴东县| 慈溪市| 青神县| 阳朔县| 邵阳市| 淳化县| 曲松县| 富阳市| 军事| 兰州市| 那曲县| 安国市| 沙雅县| 革吉县| 南平市| 毕节市| 丽江市| 多伦县| 翁牛特旗| 正宁县| 五台县| 金平| 大名县| 南溪县| 合作市| 汉阴县| 毕节市| 江津市| 阿克| 原阳县| 新和县| 金平| 义马市| 保靖县| 塔城市| 左权县| 安陆市| 万盛区| 济南市| 朝阳市|