方慶中
璋女,我們音信隔絕已有半個世紀(jì)了。盡管現(xiàn)在已經(jīng)是網(wǎng)絡(luò)時代,只要把想說的話發(fā)上微博,你就極有可能收閱到它。但是,無論網(wǎng)絡(luò)怎么方便,也無法表達(dá)我內(nèi)心的千言萬語……盡管這是一封無法投遞的信,但畢竟可以寄托我的相思。
璋女,請允許我仍用慣常的“璋女”來稱呼你吧。我覺得用這個最習(xí)慣、最經(jīng)典、也是最親切的稱謂,最能表達(dá)我此時此刻的感受。因為“璋女”這個平常而美麗的名字,伴隨我度過了50年,整整半個世紀(jì)呀!
璋女,你還記得我們初次相識的情景嗎?那是1962年秋天,當(dāng)時你是公社林場的衛(wèi)生員,我是公社衛(wèi)生院指派負(fù)責(zé)聯(lián)系你們衛(wèi)生站的聯(lián)絡(luò)員。我第一次見到你的時候,你正在閱讀英國女作家夏洛蒂·勃朗特的小說《簡·愛》,這讓我對你有了極大興趣。在工作空閑時,我們有許多共同的話題。我們從英國文學(xué)談到法國文學(xué),從奧斯汀談到雨果,從張恨水談到秦瘦歐。我們之間,只要有一個人輕輕說出小說中的某個人物,另一個人就像接到摩斯密碼,共同進(jìn)入一種理想的空間里:那里只有文學(xué)、藝術(shù),沒有政治,沒有右派,沒有擔(dān)驚受怕……因為我們的出身都不好。你是番禺“大資本家”的女兒,父母都在國外;我的父親是國民黨的將官,家庭成分是地主。我們在政治上都遭受著歧視。相似的遭遇,共同的愛好,使我們很快親近了。
璋女,你還記得我們定情的那一天嗎?那是1963年4月27日,在肇慶七星湖邊,我送給你一首譜了曲的《幸福之夜》:
天上飄著晚霞,
青年男女坐在樹下,
一個又一個交心的吻,
一句又一句重復(fù)的話。
今天火熱的愛情,
明天戰(zhàn)斗的生涯。
前程啊無限遠(yuǎn)大,
祖國到處是我們的家。
“祖國到處是我們的家”是我們共同的心聲。番禺和東莞是你我各自的家鄉(xiāng),然而給我們留下了無限的傷痛。我們的內(nèi)心都埋藏著一個夢想,希望兩人能走得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,走到天涯海角,走到一個沒有人認(rèn)識我們的地方,一切重親開始。然而,在一個什么都要講“成分”的年代,這談何容易。
璋女,你還記得那首由鄧麗君唱紅大江南北的《難忘初戀的情人》是怎樣寫成的嗎?那時,我們正滿懷對美好未來的憧憬,可惜我們相知相愛卻無法相守。“文革”的陰霾漸漸地籠罩在祖國大地的每一個角落?!八那濉边\動開始,公社衛(wèi)生院在巨大的壓力下,只好忍痛割愛,辭退了我這個“狗崽子”。自此,我只好四處游蕩,雖然找到過幾份臨時工作,但是總無法安身,始終躲不過席卷全國的大浩劫。“一打三反”運動中,我被打成“現(xiàn)行反革命”,判了五年勞改。璋女,我的這些苦難的經(jīng)歷,你一定不會完全了解。就像我對你的苦難不能完全知道一樣,只約略聽到一些你的因“社會關(guān)系復(fù)雜”而受批斗、接受監(jiān)督勞動的情況。璋女,那時我們無法通信。別說沒有固定地址郵寄信件,即使有也不敢郵寄。你是知道的,那時我們這些“五類分子”子女的信件,必須由大隊拆開檢查,確認(rèn)沒有“政治問題”時,信件才能交到收信人手中。你想,我們兩地相思之苦怎樣才能排解??!幸虧,我們有一些共同的朋友,由他們像傳遞地下密件般,一手轉(zhuǎn)一手,經(jīng)過三、五、七個人,才傳遞到我們彼此手中。璋女,你還記得你寫的那首詩嗎?
我是星,你是云,總是兩離分。
希望你告訴我,初戀的情人:
你我各分東西,這是誰的責(zé)任。
我對你永難忘,我對你情意真,
直到??菔癄€,難忘的初戀情人。
我收到你的詩以后,譜了曲,又傳回給你。我們就是這樣排解心中的思念。除了這首《難忘的初戀情人》之外,我還有一首粵曲《雁分飛》傳過給你,不知你都收到?jīng)]有?如果收到的話,連同當(dāng)日定情的《幸福之夜》,你手上應(yīng)該有兩首歌曲一首粵曲了。后來,事實證明你都收到了。
璋女,你沒有想到吧。1975年我“刑滿釋放”途經(jīng)廣州時,聽到許多青年在傳唱《難忘》這首歌時,我是多么的驚訝!這首分明是我們兩人互訴衷腸的歌曲,怎么會在社會上傳唱呢?那曲子我太熟悉了,主旋律根本沒變動,只是增加了一些裝飾音。后來,我從知青朋友手中見到了鄧麗君的一盤磁帶,其中就有這首歌。詞作者署名狄珊,曲作者署名佚名。這是怎么一回事?幾經(jīng)周折,我才打聽到你在1967年的一個月黑風(fēng)高夜,乘船偷渡到了香港,并出國跟父母團(tuán)聚了。我為你高興,更為你慶幸。由于你曾用過筆名叫做荻生。寓意是雜生在蘆葦叢中的小草,我的筆名叫凌霜草既寓意“飽受霜雪欺凌”,又寓有“敢于凌霜斗雪”之意。鑒于我一生一事無成,后來又在凌霜草的后面加上了散人兩字。扯遠(yuǎn)了,話再說回來。打聽到你出國的消息,我就意識到《難忘》這首歌是你有意披露的,意在讓我知道你對我依然“永難忘”、“情意真”,希望我跟蹤出國尋找你。不是嗎?“狄珊”即是“荻生”,而“佚名”則是有意保護(hù)尚在國內(nèi)的我。我能不感激涕零么!可是,你絕不會想到我在勞改場里苦熬了整整5年!1825個日日夜夜!你只會想到我或是找不到機(jī)會外逃,甚至誤會我拋棄了你。
璋女,而今你可以感到欣慰的是:1979年,政府專門為我召開了一次群眾大會替我公開平了反,起先安排我從事教育工作,后來又把我調(diào)到市注冊會計師協(xié)會。不但生活安定了,而且我在文學(xué)創(chuàng)作上也取得了一定的成績。抱憾的是:祖國若在20世紀(jì)60年代就開始改革開放,有如今“十八大”那樣寬松、和諧、穩(wěn)定的政治、經(jīng)濟(jì)環(huán)境,我們倆該是多么幸福的一對鴛鴦?。?/p>
責(zé)任編輯:黃艷秋endprint