辛 丹
(哈爾濱工程大學(xué) 黑龍江哈爾濱 150001)
從語境順應(yīng)角度分析《追風(fēng)箏的人》中的人物會話
辛 丹
(哈爾濱工程大學(xué) 黑龍江哈爾濱 150001)
以Verschueren的順應(yīng)論為依據(jù),從心理世界、社交世界、物理世界對小說《追風(fēng)箏的人》中的人物會話進(jìn)行語境順應(yīng)性分析,證實了以順應(yīng)論分析小說人物話語的可行性,同時也為賞析小說人物會話提供了一個新的視角。
語境順應(yīng);心理世界;社交世界;物理世界
Verschueren在他的《語用學(xué)新解》(2000)中,提出了順應(yīng)論,闡明了使用語言的過程就是選擇語言的過程,選擇語言的目的又是為了滿足交際的需要,順應(yīng)交際者的心理世界、社交世界和物理世界,這就是順應(yīng)性。心理世界包括交際者的性格、情感、信念、意圖等;社交世界包括社交場合、社會環(huán)境、規(guī)范交際者言語行為的原則和準(zhǔn)則等;物理世界指時間和空間的指示關(guān)系,還包括交際者的身體姿勢、手勢、外表形象、生理特征等。
1.對于心理世界的順應(yīng)性分析
言語交際毫無疑問是思想與思想的交流(Verschueren,2000),小說中的人物語言亦然,是順應(yīng)人物的心理世界的。例一:“那個詞是什么意思?”“哪個?”“昧?!薄澳悴恢滥鞘鞘裁匆馑紗??”我一臉壞笑地說著。“不知道,阿米爾少爺。”“可是這個詞很常見啊?!薄安贿^我還是不懂?!本退闼牭轿以捴袔Т?,他也不露聲色地微笑著。“這么說吧,在我們學(xué)校,人人都認(rèn)識這個詞。”我說,“讓我看看,‘昧’,它的意思是聰明、機(jī)靈。我可以用它來給你造句。‘在讀書識字方面,哈桑夠昧?!薄鞍」??!彼c頭說。
這是阿米爾和仆人哈桑的對話,阿米爾認(rèn)為仆人天生注定是文盲,讀書識字無用,所以他讀故事時故意騙哈桑昧是聰明機(jī)靈的意思。而哈桑即使聽出了阿米爾的嘲諷,依然乖順地應(yīng)和,認(rèn)為仆人不該有何不滿和怨言??梢娺@段話語順應(yīng)了阿米爾和哈桑的心理世界。
2.對于社交世界的順應(yīng)性分析
語言交際者不是抽象化和理想化的語言使用者,他們的言語行為受到社會和文化規(guī)范的制約(Verschueren,2000)。例二:“你好,”我說,“打擾了,對不起。我不是故意打擾你的。”“你好?!薄皩④姶笕私裉觳辉趩??”我說。我的耳朵發(fā)燒,無法正視她的明眸。“他去那邊了。”她說,指著右邊,綠色鑲銀的手鐲從她的胳膊肘上滑落?!澳憧刹豢梢愿f,我路過這里,問候他一下?!蔽艺f?!翱梢??!薄爸x謝你?!蔽艺f,“哦,我的名字叫阿米爾。這次你需要知道,才好跟他說。說我路過這里,向他……問好?!薄昂玫??!蔽遗擦伺材_,清清喉嚨,“我要走了,很抱歉打擾到你?!薄皼]有,你沒有?!彼f。“哦,那就好?!蔽尹c點頭,給她一個勉強(qiáng)的微笑?!拔乙吡??!焙孟裎乙呀?jīng)說過了吧?“再見?!薄霸僖??!?/p>
這段會話發(fā)生在阿米爾和未來妻子索拉雅之間,此時,阿米爾和索拉雅二人彼此已有好感,表面上看是禮節(jié)性的問候,但由于會話地點周圍都是阿富汗人,會話中二人都在遵守阿富汗的社會規(guī)約:未婚男女青年閑聊有傷風(fēng)化,而未婚少女更將被說長道短,名譽(yù)被毀。阿米爾為了保護(hù)索拉雅不受流言毒害,索拉雅也為了保護(hù)自己的尊嚴(yán),都在遵守阿富汗的社會準(zhǔn)則,他們的語言是對于其所處的社交世界的順應(yīng)。
3.對于物理世界的順應(yīng)性分析
語言交際不是發(fā)生在真空里,而是在具體的物理環(huán)境之中。語言的選擇和理解會受到周圍具體物理環(huán)境的影響。例三:
從心理世界、社交世界和物理世界三個維度分析小說《追風(fēng)箏的人》中的人物會話,驗證了順應(yīng)論在分析小說這樣的文學(xué)文本的可行性。交際者進(jìn)行語言交流的時候,為了交際的目的選擇合適的語言來順應(yīng)語境,即順應(yīng)交際者的心理世界、社交世界和物理世界。通過對這三方面語境的分析,可以使讀者更清晰小說中人物的性格、動機(jī)、情感、社會關(guān)系等等。需要注意的是,這三種語境并不是孤立的,而是互相交錯影響的??傊?,運(yùn)用順應(yīng)論來分析小說中的人物會話是可行的,也為小說的賞析和理解提供了一個新的視角。
[1]胡塞尼.追風(fēng)箏的人[М].上海:上海人民出版社,2006.
[2]易秀清,何晟.心靈的救贖 個人的成長——從會話分析解讀《追風(fēng)箏的人》的成長主題[J]. 太原師范學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2012(07).
[3]劉慧敏.從合作原則、會話含義和禮貌原則分析人物語言——以胡賽尼小說《追風(fēng)箏的人》為例[J].作家雜志,2013(06).
[4]Verschueren,J.Understanding Pragmatics [М].Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
From the perspective of context adaptation to analyze the conversations in "Kite Runner"
Xin Dan
(Harbin Engineering University, Harbin Heilongjiang,150001, China)
Based on Verschueren's adaptation theory, from the mental world, social world, physical world to analyze the conversations of contextual adaptability in novel "the kite runner", confirms the feasibility of conversation with the adaptation theory, also provides a new perspective for the appreciation of the novel conversations.
context adaptation; mental world, social world; physical world
I106
A
1000-9795(2014)01-0102-01
[責(zé)任編輯:董 維]
2013-11-25
辛 丹(1982-),女,吉林四平人,講師,從事外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)方向的研究?;痦椖浚褐醒敫咝;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項資金資助(HEUCF131206)。