孫璐璽
縱觀歷年高考試題,文言文部分試題側重于對文言古文知識遷移能力,以及對文言文理解能力和古為今用實際應用能力的考察。通俗的講高考文言文部分測試其實就是在考察考生對古文言的翻譯能力。因此要想讓學生能將文言文快速讀懂,且能熟練駕馭和翻譯,就需要從分時段朗讀課文加強語感、應用十字口訣解決文言文翻譯問題等幾個方面著手進行文言文翻譯技能訓練和語文素養(yǎng)鍛造。
常言道:書讀百遍,其義自見。通過多年的高中語文文言文教學實踐,我深感要培養(yǎng)學生的文言文翻譯能力,就需要首先消除大家對文言文篇章的陌生感。因此高中學生的首要任務就是掃除文言文閱讀障礙。在眾多方法里,對課文進行朗讀是培養(yǎng)文言文語感的捷徑。
因為在文言文體裁的古詩詞中,篇章中詞語的感情色彩、詞語選用、特殊句式的選取、以及所運用的修辭手法,都能通過朗讀傳達抒發(fā)出來。因此,我要求所任教班級內的學生,充分利用早自習晨讀、課堂自學時間、自習課、晚自習時間對本學期所學過的文言文逐篇進行大聲朗讀。
此外,我還要求學生在進行朗讀的過程中,對課文中的詞類活用字詞;以及主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置句式、重點難點段落進行勾畫圈點,有疑問和不明白的及時記錄下來。這樣,學生們通過眼看、口念、耳聽、手寫、腦記憶、心理解——可謂是眼、口、耳、手、心、腦同步進行,假以時日循序漸進,學生們的文言文語感勢必能得到顯著增強,大家在進行文言文學習時,對字詞、句式、重點段落的理解也會得到加深。
在開展高中語文文言文教學過程中,我應用十字口訣來化解文言文翻譯難題。十字口訣總結起來就是“保留”、“刪減”、“增補”、“換位”、“調整”。接下來我就詳細闡釋這十字口訣在解決文言文翻譯問題上的重大作用?!氨A簟保櫭剂x是指將古今意義相同的詞予以保留?!皠h減”其實指的是將文言文中常出現(xiàn)的虛詞刪減掉。因為文言文中頻繁出現(xiàn)的虛詞在現(xiàn)代漢語中并沒有實際意義且也沒有可對應的詞來進行替代。比如“道之所存,師之所存也。嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣”中的“之”字是放在主謂句之間為了取消句子獨立性的結構助詞。所以,“之”這個字在進行翻譯時就可以被刪減。
此外,在講解特殊句式的時候,我通常還會跟學生仔細講解究竟什么是“取消句子的獨立性”。比如“欲人之無惑也難矣”這個句子,如果句中不出現(xiàn)“之”這個字,那么“欲人無惑”就是一個獨立句,其后不能添加句子成分;一旦加上了“之”,“欲人之無惑”就不再是獨立一句話,即取消了該句的獨立存在性,其后就可以順利地加上“難矣”。在開展文言文教學過程中,對于難以理解的文言文虛詞,我都是力求做到講解通透、講解明白,用最通俗易懂的語言讓學生快速掌握文言文知識學習要領。
“增補”的對象主要指的是文言課文中出現(xiàn)的省略句,因為在文言文課文中常常出現(xiàn)蒙后、承前省略句,在對這些句子進行翻譯時就需要根據(jù)句子的實際情況予以必要字詞增補。“換位”其實就是換位思考的意思,是針對文言文中常出現(xiàn)的名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞——詞類活用現(xiàn)象而言。每一種詞類活用都對應著一定規(guī)律,我通常指導學生們到課文中去查找活用的詞類,然后進行整理歸類,并做好相應的筆記記錄。經(jīng)過一學期總結整理,我所任教班級內的學生人人都記錄了一整本詞類活用詞語,而且大家對這些詞的記憶很牢固。
“調整”主要針對文言文中所出現(xiàn)的主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞結構后置等倒裝特殊句式而言。這些“倒裝”句式的表達方式古今迥然不同,在對這些句式進行翻譯時,需要按照現(xiàn)代漢語語法特點對語序進行合理的調整。對這些這些倒裝句進行句式調整也是有規(guī)律可循的,高中語文教師要對學生進行必要的科學合理指導。
在開展高中語文文言文翻譯教學過程中,我就是以新課改為依托,圍繞高中語文教材文言文課文內容,在所任教班級應用“保留”、“刪減”、“增補”、“換位”、“調整”十字口訣來傳授文言文知識,順利化解文言文翻譯難題。
綜上所述,經(jīng)過多年語文教學實踐,我深感作為一名高中語文教師培養(yǎng)學生語文素養(yǎng)與提升學生文言文翻譯能力責任重大。教師應用科學方法才能讓高中語文文言文教學更上一層樓,比如分時段朗讀課文加強語感、應用十字口訣解決文言文翻譯問題都是提升教學效率的捷徑。