張文冠
內(nèi)容摘要:日本九州大學(xué)文學(xué)部所藏敦煌文書(shū)《新大德造窟檐計(jì)料》中的“棦”或當(dāng)作“桴”,義謂“楣梁”;“枇”當(dāng)同“梐”,義謂“門(mén)窗立框”,且“梐”并非“楔”之訛字。
關(guān)鍵詞:棦;枇;考釋
中圖分類(lèi)號(hào):G257.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-4106(2014)02-0102-03
Interpreting Two Words in the Materials for the New Bhadanta to Rebuild an Eave, a Dunhuang Manuscript Kept in the Literary Department of Kyushu University
ZHANG Wenguan
(Institute of Ancient Books and Center for History of Chinese Language, Zhejiang University,
Hang Zhou, Zhejiang 310028)
Abstract: The word cheng (棦), which is found in the Materials for the New Bhadanta to Rebuild an Eave, a Dunhuang manuscript kept in the Literary Department of Kyushu University, may be the word Fu(桴),which means beam; and bi(枇)should be a variant character of bi(梐) meaning doorframe, and should not be the word Xie (楔).
Keywords: Cheng; Bi; Textual research
日本九州大學(xué)文學(xué)部圖書(shū)室所藏的東哲20號(hào)《新大德造窟檐計(jì)料》(下簡(jiǎn)稱(chēng)《計(jì)料》),是敦煌文獻(xiàn)中為數(shù)不多的有關(guān)敦煌石窟用材的文書(shū),對(duì)研究中國(guó)古代建筑具有十分重要的意義。該文書(shū)最早由池田溫先生于1992年在北京召開(kāi)的敦煌吐魯番學(xué)國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)上公布,之后馬德先生的《九州大學(xué)文學(xué)部藏敦煌文書(shū)〈新大德造窟檐計(jì)料〉探微》(下簡(jiǎn)稱(chēng)“馬文”)①、馮繼仁先生的《日本九州大學(xué)藏敦煌文書(shū)所記窟檐的分析與復(fù)原》(下簡(jiǎn)稱(chēng)“馮文”)做了詳細(xì)的考釋?zhuān)⒗L制了相關(guān)的示意圖{2}。二位先生的文章刊出后,《計(jì)料》中所載的大部分構(gòu)件名稱(chēng)已得到了準(zhǔn)確的解釋。不過(guò)《計(jì)料》原卷偶有漫漶之處,多含俗語(yǔ),故個(gè)別字詞的校釋尚有進(jìn)一步進(jìn)行辨析的必要,僅見(jiàn)于《計(jì)料》的字面生冷的語(yǔ)詞也需要結(jié)合傳世文獻(xiàn)進(jìn)行疏證。筆者就“棦栿”、“門(mén)枇”二詞稍做考證。
棦栿
大栿要肆,各長(zhǎng)壹丈貳尺伍寸,徑壹尺貳寸{3}。(第2行)
棦栿方子參條,各長(zhǎng)壹丈貳尺伍寸,徑頭要捌寸。(第4行)
“棦”字,原卷作“”{4},比較模糊,各家皆錄作“棦”。馬文未對(duì)“棦栿”做專(zhuān)門(mén)的解釋?zhuān)谑疽鈭D中將其繪作位于門(mén)戶(hù)正上方屋檐附近、與大梁垂直的橫梁;馮文對(duì)“棦栿”有具體的考釋?zhuān)湓斣唬骸翱肌畻⒅x,見(jiàn)《玉篇·木部》有‘棦,木束也?!稜I(yíng)造法式》有‘插昂又謂之掙昂,即是說(shuō)‘掙有‘插之義。文書(shū)原字是‘棦還是‘掙,不太清晰,但其義差別不大,都有穿束、穿插之義。所以從字面上說(shuō),棦栿方子應(yīng)是與梁栿發(fā)生關(guān)聯(lián)并對(duì)梁栿起到一定緊束、穿插、固濟(jì)作用的構(gòu)件。進(jìn)一步講,它應(yīng)與大栿垂直相交,在橫向上將四條大栿或四組構(gòu)架串束起來(lái),從而增強(qiáng)構(gòu)架整體剛性。”
筆者以為,馮文的釋義大體不錯(cuò),但對(duì)“棦”字的解讀或有不妥之處。首先,“棦”之“木束”義僅見(jiàn)于《玉篇》等字書(shū),其來(lái)源頗為可疑?!蹲`萬(wàn)象名義·木部》:“棦,刺?!盵1]《玉篇校釋·木部》“棦”字條:“《切韻》:‘棦,木刺也。則此‘木束為‘木朿之訛?!畺c、‘刺古今字?!盵2]《康熙字典·木部》:“棦,《集韻》《類(lèi)篇》初耕切,并音琤,木朿也?!盵3]例中“木束”明確作“木朿”。所以“棦”有“刺”義,并無(wú)“束”義。
其次,“掙”未必有“插”義,《營(yíng)造法式》原文作:“插昂又謂之掙昂,亦謂之矮昂?!盵4]“插昂”、“掙昂”、“矮昂”三者是同義詞,但這并不意味著其中的構(gòu)詞語(yǔ)素“插”、“掙”、“矮”也是同義詞?!皰辍庇小皳巍绷x,《漢語(yǔ)大字典·手部》“掙”字條字頭二義項(xiàng)八:“掙,用同‘撐?!盵5]“昂”的作用是支撐檐,“掙昂”或是由此得名。
事實(shí)上,“棦”在《營(yíng)造法式》一書(shū)即有用例,《民國(guó)叢刊》影宋鈔本、文淵閣《四庫(kù)全書(shū)》本《營(yíng)造法式》卷二《總釋下·棟》:“《西都賦》:‘列棼撩以布翼,荷棟棦而髙驤。”原書(shū)小注:“棼、桴,皆棟也?!闭淖鳌皸ⅰ?,而小注作“桴”,“桴”義謂“棟梁”,《說(shuō)文·木部》:“桴,棟名?!眥5}[6]“棦”當(dāng)是“桴”之形訛{6},梁思成先生所著《營(yíng)造法式注釋》即將“棦”直接校錄作“桴”[4]。
筆者懷疑《計(jì)料》中的“”或許不是“棦”,而是“桴”字?!拌酢庇挚商刂浮伴沽骸?,《說(shuō)文解字系傳·木部》:“桴,眉棟名,從木、孚聲。臣鍇按:《爾雅》:‘棟謂之桴。注曰:‘屋檼。臣鍇按:檼,音殷,字去聲,今人亦呼為檼,謂屋前后檐橫棟也,眉、楣同也。”[7]清段玉裁《說(shuō)文解字注·木部》:“桴,眉棟也。也,各本作‘名,今正?!夺寣m》:‘棟謂之桴。許云‘眉棟者,《爾雅》渾言之,許析言之。鄭注《鄉(xiāng)射禮記》曰:‘五架之屋正中曰棟,次曰楣,前曰庪。注《鄉(xiāng)飲酒禮》曰:‘楣,前梁也。許之‘眉棟,即《禮經(jīng)》之‘楣也?!盵8]“楣”指橫梁,位于門(mén)戶(hù)上方屋檐處,《爾雅·釋宮》:“楣謂之梁?!睍x郭璞注:“門(mén)戶(hù)上橫梁?!盵9]“桴”當(dāng)與“楣”同義,也指門(mén)戶(hù)上方的橫梁。
“栿”亦指棟梁,《廣韻·屋韻》:“栿,梁栿。”[10]《慧琳音義》卷58《僧祇律》卷20音義“榱棟”條:“棟,都弄反?!墩f(shuō)文》:‘屋栿也。一名極,亦名桴?!盵11]例言“棟”義謂“屋栿”,又名“桴”。
“桴”、“栿”皆是棟梁之屬,故可連用?!队?jì)料》中“桴栿”,詞義重心在于“桴”字,義謂“門(mén)戶(hù)上方屋檐附近的橫梁”,與縱向的“大栿”相垂直。
門(mén)枇
門(mén)枇方子貳,各長(zhǎng)捌尺,徑捌寸。(第16行)
南窗門(mén)枇貳,各長(zhǎng)伍尺,徑伍寸。(第20行)
門(mén)枇要貳,各長(zhǎng)伍尺,徑伍寸。(第24行)
例中“門(mén)枇”,馬文釋作“門(mén)框、窗框”,馮文釋為“門(mén)、窗兩側(cè)的立框”,釋義基本上一致,筆者也贊同二位先生的觀點(diǎn)。不過(guò),“枇”通常用來(lái)表示“枇杷”,古今辭書(shū)皆未收錄“門(mén)、窗立框”這一義項(xiàng),且“門(mén)枇”在傳世文獻(xiàn)中并無(wú)用例,僅出現(xiàn)在《計(jì)料》中。
其實(shí)“門(mén)枇”一詞在傳世文獻(xiàn)中也不乏用例,只是字的寫(xiě)法有所不同而已。試看下例:
立不中門(mén)者,中央有闑,闑傍有棖,棖謂之門(mén)梐。[12]
例言“棖謂之門(mén)梐”,其中的“棖”義謂“門(mén)框的豎木”,《爾雅·釋宮》:“棖,謂之楔。”晉郭璞注:“門(mén)兩旁木?!盵9]孔穎達(dá)以“門(mén)梐”釋“棖”,說(shuō)明二者同義。然而在古代字書(shū)、韻書(shū)中“梐”并無(wú)此義項(xiàng){1},所以清代學(xué)者孫詒讓對(duì)《禮記注疏》中的“梐”字就產(chǎn)生過(guò)懷疑,《十三經(jīng)注疏校記》云:“‘棖為門(mén)梐,古書(shū)未見(jiàn),疑‘梐當(dāng)為‘楔?!稜栄拧め寣m》:‘棖,謂之楔?!盵13]
表“門(mén)框豎木”義的“梐”并非“楔”之訛字,因?yàn)椤伴T(mén)梐”也出現(xiàn)在了口語(yǔ)性較強(qiáng)的佛經(jīng)及其音義等文獻(xiàn)中。唐義凈譯《根本說(shuō)一切有部毘奈耶》:
若復(fù)苾芻作大住處,于門(mén)梐邊應(yīng)安橫扂,及諸窗牖。[14]
唐義凈譯《根本說(shuō)一切有部苾芻尼毗奈耶》:
于門(mén)梐邊應(yīng)安橫扂及窗牖水竇,若起墻時(shí),是濕泥者,始從治地筑基創(chuàng)起,應(yīng)二三重布其梐塹。[14]978
《慧琳音義》卷60《根本說(shuō)一切有部毗奈耶律》卷30音義“門(mén)梐”條:“(梐),毗米反,門(mén)匡是{2},俗曰門(mén)梐。”[11]由此可知,“門(mén)梐”乃唐時(shí)俗語(yǔ);同書(shū)卷61《根本說(shuō)一切有部苾蒭尼律》卷13音義“門(mén)梐”條:“(梐),門(mén)兩邊豎木也?!盵11]慧琳在此明確指出“門(mén)梐”即“門(mén)框的豎木”。
從“比”、“坒”之字多是異體字,如“紕”同“”,《集韻·脂韻》:“紕,或作‘?!盵15]“枇”也可以同“梐”,因此,《計(jì)料》中的“門(mén)枇”應(yīng)當(dāng)與傳世文獻(xiàn)中的“門(mén)梐”是同一個(gè)詞的不同寫(xiě)法{3}。
通過(guò)對(duì)比“門(mén)枇”和“門(mén)梐”:一方面可以看出,傳世文獻(xiàn)中關(guān)于“門(mén)梐”的記載可以證實(shí)敦煌文獻(xiàn)中的“門(mén)枇”就是指“門(mén)窗的豎框”;另一方面,“門(mén)枇”在敦煌文書(shū)中出現(xiàn),證明該詞在唐時(shí)確實(shí)曾經(jīng)存在,并于民間廣泛流行,從而糾正了清代學(xué)者關(guān)于“梐”為“楔”之形訛的說(shuō)法。
參考文獻(xiàn):
[1]空海撰,呂浩校釋.《篆隸萬(wàn)象名義》校釋[M].上海:學(xué)林出版社,2007:204.
[2]胡吉宣.玉篇校釋[M].上海:上海古籍出版社,1989:2489.
[3]張玉書(shū),等.康熙字典[M].上海:上海書(shū)店,1985:584.
[4]李誡撰,梁思成注釋.營(yíng)造法式注釋?zhuān)ㄉ希M].北京:中國(guó)建筑工業(yè)出版社,1983:107,33.
[5]漢語(yǔ)大字典編輯委員會(huì).漢語(yǔ)大字典(第2版)[M].武漢:崇文書(shū)局,成都:四川辭書(shū)出版社,2010:1983.
[6]許慎.說(shuō)文解字[M].北京:中華書(shū)局,1963:120.
[7]徐鍇.說(shuō)文解字系傳[M].北京:中華書(shū)局,1987:112.
[8]許慎撰,段玉裁注,許惟賢整理.說(shuō)文解字注[M].南京:鳳凰出版社,2007:446.
[9]郭璞注,邢昺疏,阮元校刻.十三經(jīng)注疏·爾雅注疏[M].北京:中華書(shū)局,1980:2597上,2597.
[10]陳彭年,等著,余迺永校注.新?;プ⑺伪緩V韻(定稿本上)[M].上海:上海人民出版社,2008:453.
[11]慧琳撰,徐時(shí)儀校注.一切經(jīng)音義三種校本合刊·慧琳音義[M].上海:上海古籍出版社,2008:1532下,1585下,1599.
[12]鄭玄注,孔穎達(dá)疏,阮元???十三經(jīng)注疏·禮記注疏[M].北京:中華書(shū)局,1980:1234.
[13]孫詒讓著,雪克輯點(diǎn).十三經(jīng)注疏校記[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,1983:454.
[14]高楠順次郎,小野玄妙,等.大正藏:第23冊(cè)[M].臺(tái)北:新文豐出版公司,1983:791.
[15]丁度,等編.集韻[M].北京:中華書(shū)局,1989:14.