增榮
不知何時(shí),“萌”字成了一個(gè)流行字,而且據(jù)說(shuō)還是從日本動(dòng)漫的網(wǎng)絡(luò)上開始流行的。在日系動(dòng)漫語(yǔ)境中,“萌”字代表純真、美好、天真無(wú)邪到不食煙火的程度。它同時(shí)還代表剛剛出生、不夾帶任何雜質(zhì)的美好感情,如喜愛(ài)、欣賞等。按照這個(gè)意思,“萌”這個(gè)字更多的是在強(qiáng)調(diào)精神屬性的純粹潔凈。大部分中國(guó)網(wǎng)友對(duì)這個(gè)流行漢字的理解是“可愛(ài)”,如“賣萌”,就是炫耀“可愛(ài)”。但“萌”字的日系捍衛(wèi)者們并不認(rèn)可這種理解,認(rèn)為這一理解屬于嚴(yán)重歪曲。他們強(qiáng)調(diào)說(shuō):“萌”,極有詩(shī)意和畫面感的一個(gè)字,是那些“萌”發(fā)著的淡淡好感,和被你“萌”著的對(duì)象一起成長(zhǎng)。這可能有點(diǎn)費(fèi)解,但把“萌”和“成長(zhǎng)”這兩個(gè)字連在一起,離“萌”字的本義倒也不是太遠(yuǎn)。
“萌”字的本義就是植物開始發(fā)芽,“萌芽”,“草木萌動(dòng)”,就是它的本義;由本義引申為事物開始發(fā)動(dòng),如“春意萌動(dòng)”。“萌生”、“萌發(fā)”這些詞,也都是由“萌動(dòng)”引申出來(lái)的,如“雜草萌生”、“雜念萌發(fā)”等,后者還具有比喻意義。“萌芽狀態(tài)”和“故態(tài)復(fù)萌”也都具有比喻意義?!懊妊俊币辉~還被用來(lái)比喻新生的正在成長(zhǎng)的事物,如說(shuō)“新型生產(chǎn)關(guān)系的萌芽”。
“萌”字在網(wǎng)上的流行仍在繼續(xù),而且還有發(fā)展的趨勢(shì),一些帶“萌”的新詞和說(shuō)法不斷涌現(xiàn),如“萌主”“萌態(tài)”“萌指數(shù)”等,有人還預(yù)言將出現(xiàn)一個(gè)聲勢(shì)更為浩大的“裝萌潮流”,還有人認(rèn)為又刁又“萌”才是新生代的“真青春”,等等。這或許會(huì)引起一些人的疑慮,如此下去,“萌”字會(huì)不會(huì)變得面目全非。
其實(shí)分析一下就會(huì)發(fā)現(xiàn),不管怎么變化,怎么夸張,說(shuō)“萌”字是“純真”也好,“美好”“純粹”“潔凈”“可愛(ài)”“成長(zhǎng)”等等也好,都沒(méi)有遠(yuǎn)離“萌”字的本義。按照這樣的正確方向發(fā)展下去,“萌”字的本義不但不會(huì)被顛覆,相反地還會(huì)給“萌”字注入新的活力,使其更加時(shí)尚,更具魅力。總之,不必杞人憂天。