周育民
842年6月16日,英軍攻陷吳淞炮臺(tái),占領(lǐng)寶山。19日英軍抽調(diào)第26團(tuán)、第55團(tuán)和馬德拉斯土著步兵第二團(tuán),第18團(tuán)、第49團(tuán)大約三干余人①分別由吳淞江、殷家行水陸兩路,向上海進(jìn)軍。陸路先期由北門進(jìn)入上海縣城。上海縣城的官員、士兵早已逃逸一空,英軍竟“只放了幾槍”就大搖大擺地進(jìn)了城內(nèi)。根據(jù)穆瑞《在華戰(zhàn)役記》,英軍的主要駐扎地是在一些“美麗的花園”:“在這里,我看到一些美麗的花園,里面布置了假山和迷宮。在這些花園里,我軍駐扎了幾團(tuán)人?!雹谶@些“美麗的花園”,就是當(dāng)時(shí)公私庭園聚集的豫園。
英軍的司令部駐地在豫園什么地方,上海史的著作中語(yǔ)焉不詳;有關(guān)豫園的介紹認(rèn)為就在湖心亭,也未必準(zhǔn)確。利洛的《英軍在華作戰(zhàn)末期記事》記載:“陸軍總司令將他的司令部設(shè)在城隍廟內(nèi)沿湖的一座亭子內(nèi)?!雹圻@個(gè)所謂“亭子”是在湖邊,當(dāng)然不可能是“湖心亭”。
近閱一位英軍軍官的行軍日記The Last year in China:Peace of Naking,其中提供了一些線索。有關(guān)英軍司令部的駐地記載,原文的中文大意是:
在上海期間,司令部和英軍的大部分都駐扎在一個(gè)被植物覆蓋的池塘周圍的建筑里。池塘中有一棟建在石臺(tái)上的兩層樓高的小房子,其平臺(tái)連著彎彎曲曲的長(zhǎng)橋(Long zigzag bridges)。第55團(tuán)的長(zhǎng)官們就在這個(gè)詩(shī)情畫意的景點(diǎn)里號(hào)令團(tuán)眾,有些長(zhǎng)官就睡在樓上。司令部的庭臺(tái)緊鄰池邊,名稱的中文意思為“珍奇的浮萍大廳”(the Hall of the curious Duck—weed)。
從這段文字中,我們可以知道,英軍司令部是設(shè)在上海城內(nèi)的一個(gè)庭園里,關(guān)于這個(gè)庭園,其中有三個(gè)關(guān)鍵的細(xì)節(jié),一是彎彎曲曲的長(zhǎng)橋,二是池塘中的房子,三是堂名。據(jù)此我們可以確定,這個(gè)庭園就是當(dāng)時(shí)上海縣城內(nèi)的豫園。
文中所謂“珍奇的浮萍大廳”,我以為應(yīng)該是豫園的綺藻堂。將“綺”字譯為“珍奇的”(curious),大概是英國(guó)人的“秀才認(rèn)字識(shí)半邊”吧。綺藻堂在荷花池邊的得月樓下,與這位軍官記載的環(huán)境相同。他所說(shuō)的“彎彎曲曲的長(zhǎng)橋”,就是著名的九曲橋。那個(gè)在池塘中的“兩層樓高的小房子”,就是“湖心亭”。6月中旬正是荷花盛開(kāi)的季節(jié),這位軍官不識(shí)荷花(lotus),便籠統(tǒng)地稱為“植物”,但他描述的“覆蓋”池面,正是荷花盛開(kāi)時(shí)節(jié)的景觀。根據(jù)這段敘述,我們可以知道,住在湖心亭的只是英軍第55團(tuán)的軍官,而入侵上海的英軍司令部是設(shè)在綺藻堂。
綜上所述,侵入上??h城內(nèi)的英軍步兵司令部是設(shè)在豫園得月樓的綺藻堂。大部分士兵(有三個(gè)團(tuán))都駐扎在豫園里,湖心亭則是第55團(tuán)軍官的住所。英軍將豫園里的“許多精巧的裝飾品拆下來(lái)當(dāng)柴火燒飯”,“兵士們圍著火,身上披著各種鑲著高貴毛皮的綢子和緞子的外衣,手里拿著繡花的扇子煽著火”,這些珍貴的衣扇,就是從當(dāng)鋪搶來(lái)的。④在豫園糟蹋了四天之后,23日上午,城內(nèi)的英軍全部撤出,登船到吳淞口外與其他英軍會(huì)合,沿江西進(jìn)。
上??h城近代早期的兩個(gè)重大歷史事件,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)和小刀會(huì)起義,其代表性建筑物,駐扎城內(nèi)的英軍司令部綺藻堂、小刀會(huì)起義的司令部點(diǎn)春堂,都在豫園之中,反映了豫園的歷史底蘊(yùn)。
(作者為上海師范大學(xué)人文學(xué)院歷史系教授)
注釋:
①據(jù)奧特隆尼《對(duì)華作戰(zhàn)記》第二十五章,上海社會(huì)科學(xué)院歷史研究所編:《鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)末期英軍在長(zhǎng)江下游的侵略罪行》,第188頁(yè),上海人民出版社,1964年。
②見(jiàn)《鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)末期英軍在長(zhǎng)江下的侵略罪行》,第230頁(yè)。
③④同②,第140頁(yè)。
本欄目責(zé)任編輯 周崢嶸