鄭理文
(寶雞市戲曲劇院辦公室 陜西 寶雞 721000)
當(dāng)前的舞臺(tái)字幕普遍具有大視角高亮度等特點(diǎn),借助于良好的發(fā)光器件使得其在劇場(chǎng)的任何范圍內(nèi)都能夠進(jìn)行清晰的觀看。且當(dāng)前大多舞臺(tái)字幕軟件的界面為windows中文,能夠快速的進(jìn)行內(nèi)容編寫(xiě),在演出過(guò)程中也能夠進(jìn)行及時(shí)的修改,對(duì)于舞臺(tái)表演來(lái)說(shuō)具有很強(qiáng)的適應(yīng)性。
隨著舞臺(tái)表演的不斷發(fā)展,舞臺(tái)字幕已逐漸成為了舞臺(tái)表演的重要組成部分,在各類演出中得到了廣泛的應(yīng)用。通過(guò)對(duì)舞臺(tái)字幕的應(yīng)用能夠在很大程度上提升舞臺(tái)表演效果,為舞臺(tái)表演營(yíng)造良好的表演環(huán)境,進(jìn)而將表演中短暫的瞬間轉(zhuǎn)化成為觀看者心中的經(jīng)典。在舞臺(tái)字幕的效果作用下,觀看者能夠消除空間以及時(shí)間上的障礙,更加直觀和形象的對(duì)表演予以理解和欣賞。正是在舞臺(tái)字幕的影響下才能使得舞臺(tái)的場(chǎng)景和活動(dòng)能夠得到鮮活的展現(xiàn)。
鑒于舞臺(tái)字幕對(duì)藝術(shù)表演具有重要的烘托效果,因此在進(jìn)行表演時(shí)應(yīng)當(dāng)尤為強(qiáng)調(diào)舞臺(tái)字幕的合理性。通常情況下,在進(jìn)行舞臺(tái)表演時(shí)字幕會(huì)隨著表演情節(jié)的變化而同步播放,但是從目前的應(yīng)用效果和狀況來(lái)看卻存在較多問(wèn)題。其中問(wèn)題首先體現(xiàn)在使用典故較多,缺少相關(guān)的語(yǔ)句標(biāo)準(zhǔn),不能對(duì)語(yǔ)句的結(jié)構(gòu)進(jìn)行規(guī)范,且重復(fù)字句較多;其次,部分舞臺(tái)表演的字幕還存在明顯的文化缺陷,即觀念和事物的或缺現(xiàn)象存在于不同民族間,在進(jìn)行字幕設(shè)計(jì)時(shí),應(yīng)當(dāng)盡量將表層的語(yǔ)言和深層的文化要素都融入到字幕當(dāng)中,只有這樣的語(yǔ)言才能夠涵蓋所有的文字信息和文化內(nèi)容,進(jìn)而將舞臺(tái)字幕合理的表達(dá)出來(lái),通過(guò)解釋、省略以及替換等方式來(lái)便于觀眾們的理解以及對(duì)藝術(shù)表演的認(rèn)識(shí),最終達(dá)到字幕和表演同步的目的。此外,舞臺(tái)字幕與表演不同的另一個(gè)主要原因還在于技術(shù)上的不足,由于我國(guó)舞臺(tái)表演的發(fā)展速度較快,但是在技術(shù)方面的軟件建設(shè)上卻沒(méi)有跟上發(fā)展的腳步,在很多時(shí)候都沿用著傳統(tǒng)的技術(shù),進(jìn)而導(dǎo)致舞臺(tái)表演中經(jīng)常出現(xiàn)問(wèn)題,造成了舞臺(tái)字幕與表演不同。最后,字幕設(shè)計(jì)這自身的因素也對(duì)舞臺(tái)字幕和表演不同負(fù)有重要責(zé)任。
(一)充分重視起舞臺(tái)字幕的重要作用。要想徹底解決舞臺(tái)字幕與表演不同的問(wèn)題就必須從多方面共同入手,首先就應(yīng)當(dāng)充分重視起舞臺(tái)字幕的重要影響,提升對(duì)舞臺(tái)字幕的重視程度。一般來(lái)說(shuō),在演出定稿之后,舞臺(tái)字幕的制作工作便已經(jīng)開(kāi)始。在制作完成后應(yīng)當(dāng)認(rèn)真進(jìn)行校對(duì),在確保沒(méi)有任何錯(cuò)誤的條件下將演出歌詞等相關(guān)內(nèi)容輸入計(jì)算機(jī)。在實(shí)際表演過(guò)程中,字幕制作人員應(yīng)當(dāng)保持注意力的高度集中,耗時(shí)較長(zhǎng)的演出中難免會(huì)出現(xiàn)演員下場(chǎng)放松的情況,但是字幕的制作人員卻應(yīng)當(dāng)至始至終保證自身注意力的集中,將劇中的歌詞和臺(tái)詞及時(shí)準(zhǔn)確傳達(dá)給觀眾。
(二)積極發(fā)展舞臺(tái)字幕技術(shù)手段。實(shí)時(shí)插播字幕采用字幕機(jī)和傳統(tǒng)DVD播放器相結(jié)合的手段就能夠在很大程度上強(qiáng)化舞臺(tái)字幕質(zhì)量,避免管理效率不足以及重復(fù)工作多等問(wèn)題,減少對(duì)視頻格式等方面的約束和限制。另外,在現(xiàn)實(shí)的舞臺(tái)表演過(guò)程中利用LED字幕顯示技術(shù)也能夠進(jìn)行屏幕播放。但是在使用LED字幕顯示技術(shù)時(shí)在其硬件使用方面也具有較高的要求和標(biāo)準(zhǔn),要做到依照不同的使用現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境和演出劇目形式合理的設(shè)置屏顯色彩、屏幕尺寸以及安裝位置等。只有確保了這些要素能夠符合演出現(xiàn)場(chǎng)的實(shí)際需要才能夠在觀眾的正常視線范圍內(nèi)對(duì)舞臺(tái)字幕進(jìn)行合理設(shè)置。
(三)字幕設(shè)計(jì)者登臺(tái)演出。此外,在條件適當(dāng)?shù)臅r(shí)候還可以使字幕設(shè)計(jì)者進(jìn)行舞臺(tái)表演,這種方法的主要目的在于強(qiáng)化設(shè)計(jì)者對(duì)實(shí)際表演氛圍的理解,能夠?qū)Ρ硌葜懈鞣N人物角色具有更加深刻的印象,在這種充分了解和熟悉舞臺(tái)表演的狀態(tài)下才能設(shè)計(jì)出更加貼合舞臺(tái)表演的字幕。字幕的主要作用在于傳神達(dá)意,所以設(shè)計(jì)者在進(jìn)行設(shè)計(jì)時(shí)務(wù)必要準(zhǔn)確的表達(dá)出對(duì)劇詞的闡釋和理解,使自身設(shè)計(jì)的字幕具有充分的感染力,能夠在語(yǔ)言上去吸引觀眾,避免舞臺(tái)字幕出現(xiàn)與表演不同步現(xiàn)象的出現(xiàn)。
結(jié)束語(yǔ):隨著我國(guó)舞臺(tái)演出水平的不斷提高以及科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,舞臺(tái)字幕技術(shù)必將在未來(lái)的發(fā)展中更多的吸收高科技因素,在為舞臺(tái)表演提供必要輔助的同時(shí),還能夠有效的幫助導(dǎo)演完成劇情烘托、帶動(dòng)清情節(jié)發(fā)展、制造表演氛圍以及塑造人物形象等工作。在這樣的環(huán)境下,舞臺(tái)字幕與舞臺(tái)表演相協(xié)調(diào)則顯得至關(guān)重要,為此我們應(yīng)當(dāng)不斷加大對(duì)先進(jìn)技術(shù)的引進(jìn),在字幕制作者以及表演過(guò)程中多方面的配合來(lái)為觀眾提供更好的欣賞效果,滿足社會(huì)的藝術(shù)需求。
[1]邱云.舞臺(tái)字幕與表演不同的原因分析及處理對(duì)策[J].神州,2013(04):193.
[2]于海闊.人類表演理論視角下的對(duì)外漢語(yǔ)交際能力研究[D].廈門(mén):廈門(mén)大學(xué),2013.
[3]原曉爽.表演者權(quán)利研究[D].北京:中國(guó)政法大學(xué),2006.