李玉榮
李玉榮/南京幼兒高等師范學校學前教育系講師,碩士(江蘇南京210000)。
一直以來,對于語言形式的教學都是二語習得研究的一個爭論話題。早期的形式教學研究主要以“方法”為對象,研究的前提是語言形式的教學在語言教學中是不可缺少的,爭論的焦點在于,語言形式的教學應(yīng)該是隱性的還是顯性的。然而,這些研究大多都無果而終,沒有得出隱性形式教學和顯性形式教學誰更能促進語言形式的習得。許多對比和試驗研究提供了兩點相互矛盾的發(fā)現(xiàn):第一,接受形式教學的學習者與沒有接受形式教學的學習者相比,學習的速度更快而且語言的水平也更高。這表明形式教學有助于語言習得(Long,1983);第二,這兩類學習者的習得順序完全相同,形式教學似乎根本無法改變習得順序 (Ellis,1984;Pica,1983;Pienemann,1984;Turner,1978,cited from何蓮珍,王敏,2004.)。但這些結(jié)果并未引起人們的足夠重視。
也有一些人對于對語法形式進行教學提出質(zhì)疑,他們更加重視語言交際過程中的意義(focus on meaning)而不是語言形式的教學。Krashen(1981)及后來的Schwartz(1993)堅持認為學習者只需要接觸可理解的語言輸人就可以成功地習得第二語言。他們認為給學生提供元語言知識或語法規(guī)則和錯誤更正的課堂教學不僅對第二語言習得不起作用,而且還會干擾自然習得過程(Krashen,1981;Krasheng r.T errell,1 983,cited by張一平,2006)。在這種觀點的影響下,對語言形式的教學一度被排斥在語言課堂之外。
近十年來,語言教學的理論取向發(fā)生了很大的變化。人們開始發(fā)現(xiàn)僅把學習者置于目的語的環(huán)境中是不夠的。對浸入式教學和自然習得過程的研究表明,如果第二語言學習純粹是經(jīng)驗性的(experiential),以交際為中心的,即便提供給學習者充足的可理解輸人和交際機會,多年之后他們?nèi)詿o法習得許多形式結(jié)構(gòu),語言的準確程度也差強人意(何蓮珍,王敏2004)。
既然單純的交際性語言教學(focus on meaning)并不能有效地提高學習者使用目的語的準確性,那么如何在教學中既能夠有效地進行語言形式的教學,又能夠使二語習得者擁有用二語進行交際的能力呢?
Michael Long(1988,1991)認為形式教學僅在支持自然習得順序的前提下才能促進習得,形式注意(attention to form)只有在以交際為中心的課堂環(huán)境中才能最有效地發(fā)揮作用。因此,他率先提出了focus on form的新教學理念,與單純以形式為中心的focus on forms和單純以意義為中心的focus on meaning相區(qū)別,主張在交際為中心的課堂中采用一定的技巧和手段把學生的注意力引向交際中偶然出現(xiàn)的語言成分,試圖綜合以形式為中心(focus on forms)和以意義為中心(focus on meaning)兩種教學模式的優(yōu)點,使其相互補充,相輔相成。
本文采用Michael Long關(guān)于focus on forms,focus on form與focus on meaning的定義,旨在對于傳統(tǒng)的focus on forms與focus on form的教學形式在高中課堂的詞匯教學中的應(yīng)用進行個案分析,來驗證focus on form比focus on forms更能促進學生的詞匯習得的假設(shè)。
Long(1991)and Robinson(1998)認為,focus on meaning 是指教學不關(guān)注單個語言項目的學習,而是關(guān)注一種真實情境下的語言使用(何蓮珍,王敏2004)。
“Focus on forms”是指“課程或教學是以單個語言項目(如結(jié)構(gòu)、詞匯項目等)的教學為主”(Long 1991)。而“focus on form ”是指“在以意義為導向的活動中引起學生對于語言形式的注意”(Long,1996 cited by Paul Seedhouse,2004)。Focus on meaning 與后兩者之間的區(qū)分非常明顯,然而,Ellis(2 001)認為在很多情況下focus on form與focus on form的區(qū)別倒是很模糊,他們之間最本質(zhì)的區(qū)別應(yīng)該在于學生在學習中的角色是語言的使用者還是學習者。而Long(1991)認為兩者最本質(zhì)的區(qū)別在于傳統(tǒng)的形式中心教學(focus on forms)把語言成分與使用情景割裂開來,而focus on form則始終以交際為先決條件。最重要的是,focus on form的基本假設(shè)是當學習者的注意力被轉(zhuǎn)向表達意義所需要的形式時,意義對于他們而言已經(jīng)是明確的。較之于傳統(tǒng)的focus on forms,focus on form的優(yōu)勢在于意義或交際中心對語言成分認知處理的幫助。簡而言之,就是學習者的注意力因交際的需要被準確地引向某一個語言特征(Long&Robinson,19 98,cited by何蓮珍王敏,2004)。
根據(jù)Long,Ellis等人的觀點,判斷一種教學形式是focus on form還是focus on forms最關(guān)鍵的是看:(1)語言成分與使用情景是否脫離;(2)學生在學習一個語言項目的過程中的角色主要是語言的學習者還是使用者。據(jù)此,本文選擇了兩則相應(yīng)的高中英語詞匯教學的片段,以此來透視兩種形式在詞匯教學中誰更能促進學生的二語習得。
案例1
1T:In first paragraph,we find some useful phrases.We have the phrase“cut down”.We know the meaning.Today is March the third,and we cut down the trees on the hill.今天三月五號,我們學雷鋒,上山去砍樹。
2Ss:(laughter)
3T:Cut down,right?But here cut down 不是砍樹,but obviously it means“shorten”,right?So,it’s getting warmer and warmer,you can cut down your pants,天氣越來越暖和了,你把長褲cut down,shorten,把長褲變成中褲。再暖和些,把中褲再變成短褲。So,Shorten,If I cut down the sleeve of my coat,I will make it a very fashionable coat,do you think so?我就會變得fashionable,cool.
4S:No
5T:But more fashionable than this coat,cool.
6Ss:(laughter)
7T:Cut down actually has another meaning——to reduce,to reduce the size of something.For example,to cut down writing.Just now someone asked me about the abstract.I want you to write some-thing about your impression of the film the Modern Times.It is your abstract.Someone just now handed it in,handed in a very long abstract of 1000 words.I said your abstract is too long.So you cut it down to 100 words.I want you to cut it down,cut it down,means what?to reduce it to 100 words.
......
案例2
1T:ok,now let’s start at compete.Can boys read the sentences for all of us?
2Boys:…
3T:compete means try to do better in order to win than others.Two sentences below,please read these two sentences.Number 1,children within one family always compete each other for their parents’attention.Do you think that is true?Yes?Who said yes?Su Xin?You said it’s true,right?Your family have several children or you are only child in your family?So how did you know that it is true?
4S8:er..I think,I just guess.
5T:You just get the idea from a …
6S8:I just guess.
7T:You just guess,ok,you guess,ok.and you said no,Lv Heng.You have a different opinion,
8S9:I think parents love every child,
9T:Parents love every child.So they don’t have to compete for parents’attention.Are you from a family with several childen or you are only child in your family?So all of you are only child right?S:(reminding)
10T:Xin Xinyuan,ok,you are from a family with several children,how many sisters and brothers do you have?
11S10:One sister.
12T:One sister,ok,do you and your sister always compete with each other for your parents’attention?
13S10:we competed when we are child,and now …
14T:you are teenagers.
15S10:Yes,we don’t.
16T:Ok,you don’t concern about it.You don’t care about it.By the way,does your sister still live with your parents?
17S10:Yes.
18T:Ok,so that’s it.Ok.She is your family,you don’t have to compete,right?You live in school dormitory,don’t have to compete with your sister,and number 2,what about number 2?
Everybody knows Haier,Qingdao Haier,Haier has to compete against international joints for market share,do you think that is true?Yes?Give me some examples of international joints which have to compete for a bigger market share in China.Some other international joints,say,
19Ss:Lenovo.
案例1中的教師試圖就短語“cut down”進行教學。從話步1、3、5和7中我們可以看出,他始終圍繞著cut down這個語言形式的各種含義舉例進行講解,比如他解釋cut down的含義有:砍樹,剪短(衣服),縮短(所寫文章)等。顯然他的詞匯教學并非以意義交際為重點,且他雖然用生活的例子來解釋這個短語,將這個短語置于一種情境中幫助學生去理解,但學生在該短語的學習過程中的角色始終只是“學習者”,而非語言的“使用者”。他所用的教學方法體現(xiàn)的正是傳統(tǒng)上的focus on forms。而案例2中的老師在介紹新單詞“compete”時,先介紹了其字面的含義(話步3),然后利用書上的例句“children within one family always compete each other for their parents’attention.”(話步3)和學生展開了真實的對話(話步3-18)。從話步9、12、18可以看出,他與學生的關(guān)于真實生活的意義交流中,一再地使用“compete”這個語言項目,使這個新的語言形式得到了突顯,而這個案例中的學生已經(jīng)不僅僅是目的語的學習者,他們還是目的語的使用者。這正體現(xiàn)了focus on form的特點。
從兩則案例中,我們也可以看出,它們在促進詞匯習得方面的程度是不同的。案例1中,教師反復強調(diào)“cut down”這個語言形式,學生的笑聲或者簡短的回答“no”表明他們對于新的語言形式或者語言項目cut down的概念性的意義已經(jīng)了解,但是他們對于這一語言形式的掌握僅限于理解了其意義;且這個語言項目的教學僅僅使學生了解了短語cut down的意義,我們無法從學生的反饋中得出他們已經(jīng)習得了這個短語的結(jié)論。而在案例2中,教師就新的語言項目compete與學生展開了真實的對話,在這個對話中,學生不但運用了他們原先的詞匯知識(話步 4、6、8、11、13、15、17),而且也準確運用了新的語言項目compete(話步13)。該教師的這種教學方式不僅使其和學生之間進行了真實的交際,且也在交際的過程中不斷地突顯了新的語言形式,結(jié)果是學生不但準確地理解了新的語言項目compete,而且還在自己的話語里恰當?shù)厥褂昧怂?/p>
以上對分別體現(xiàn)了focus on forms與focus on form的兩則詞匯教學案例的比較和分析,我們可以看出,雖然刺激學生的形式注意在語言教學中是不可或缺的。但以形式為中心的教學方法只能幫助學生掌握孤立的語法項目,無法培養(yǎng)他們自然使用目的語交際的能力。而我們在真實的交際中去突顯某個語言或者語法項目時,學生不僅達到了目的語的交際使用目的,而且真實的語境為學生提供了更多的情感參與的機會,從而更能促進學生的詞匯習得。
本文對focus on form、focus on forms和focus on meaning的教學思想進行了簡短地追溯和回顧,借用Long對于它們的界定,選擇了兩則分別體現(xiàn)了focus on forms與focus on form的詞匯教學片段,試圖驗證focus on form比focus on forms更能促進二語詞匯習得。從我們的分析可以看出,雖然很多學者認為,focus on form的理據(jù)已得到了廣泛的認可,但如何在教學法層面上實現(xiàn)這一目標仍然是一個亟待研究的問題(何蓮珍,2004)。而目前就中國的英語教學環(huán)境來說,由于課堂教學時間和考試模式等因素,focus on form似乎更加難以在課堂上實施,但是通過我們對于案例二的分析,我們認為,focus on form至少在詞匯教學領(lǐng)域是可實施的,且能夠很大程度上促進學生的詞匯習得。
[1] Paul Seedhouse.The International Archetecture of the Language Classroom:A Conversation Analysis Perspective [M].Malden:Blackwell Publishing,Inc..2004,249-253.
[2] 張一平.“Focus on Form”在第二語言教學中的理論和實踐[J].西安外國語學院學報,2006(4):43-47.
[3] 何蓮珍,王敏.交際課堂中的形式教學[J].外語與外語教學,2004(1):23-27.
[4] 阮彩霞.中美課堂提問的對比研究[J].江西教育科研,2007(6):97-100.
[5] 章柏成,韋漢.英語詞匯教學的呈現(xiàn)方式研究[J].外語與外語教學,2004(4):24-27.