熊麗君 鐘蓉玲
摘要:文化休克現(xiàn)象是留學(xué)生在跨文化交際中普遍存在的一種現(xiàn)象,它影響著留學(xué)生的學(xué)習(xí)。隨著長沙理工大學(xué)外國語學(xué)院留學(xué)生教育工作的不斷發(fā)展,留學(xué)生中的文化休克現(xiàn)象日益受到重視?;诖耍蚤L沙理工大學(xué)安哥拉留學(xué)生為例,分析文化休克對土木專業(yè)留學(xué)生學(xué)習(xí)的影響,并提出為解決文化休克問題,提高管理和教學(xué)效果應(yīng)采取的對策。
關(guān)鍵詞:安哥拉;留學(xué)生;文化休克
中圖分類號:H195文獻標志碼:A文章編號:1001-7836(2014)07-0009-03
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,越來越多的群體由于工作學(xué)習(xí)的需要進入到異文化環(huán)境之中。留學(xué)生作為跨文化交流的一個重要群體,受到越來越多的關(guān)注。本文主要采抽樣調(diào)查的方法,對來自安哥拉的留學(xué)生在長沙理工大學(xué)道路和橋梁工程專業(yè)的學(xué)習(xí)中所表現(xiàn)出的“文化休克”進行研究。
一、“文化休克”概述
“文化休克”是由美國人類學(xué)家卡勒弗·奧伯格(Kalervo Oberg)在20世紀60年代第一次提出的,他認為:“文化休克是一種人們突然失去了對熟悉的社會交往符號和標志所導(dǎo)致的精神焦慮?!痹趭W伯格對“文化休克”現(xiàn)象的理論中,“文化休克”現(xiàn)象共經(jīng)歷了興奮、休克、適應(yīng)、穩(wěn)定四個階段[1]12。1963年William Samlley在奧伯格研究的基礎(chǔ)上提出文化休克所表現(xiàn)的癥狀是由于對人們一個新的文化環(huán)境不能適應(yīng)所引發(fā)的情緒紊亂[2]32-33。
本文通過選取校園生活中所涉及的人際交往、學(xué)習(xí)適應(yīng)、校園生活適應(yīng)三個維度,研究長沙理工大學(xué)安哥拉留學(xué)生的文化休克問題[8]54。
二、研究內(nèi)容
(一)文化休克對長沙理工大學(xué)安哥拉留學(xué)生學(xué)習(xí)生活影響的表現(xiàn)方面。
(二)文化休克與長沙理工大學(xué)安哥拉留學(xué)生學(xué)習(xí)生活的相關(guān)性。
三、研究方法
(一)研究對象:長沙理工大學(xué)土木工程專業(yè)安哥拉留學(xué)生35名。
(二)抽樣調(diào)查。本研究首先采用開放式提問對土木專業(yè)安哥拉留學(xué)生在人際交往、學(xué)習(xí)適應(yīng)、校園生活適應(yīng)等方面所表現(xiàn)出的文化差異進行了抽樣調(diào)查,然后整理數(shù)據(jù),繪制百分比柱狀圖。
四、研究結(jié)果分析
本文主要從留學(xué)生的社交參與情況、語言障礙焦慮、課堂交流情況、圖書館資利用、思鄉(xiāng)情況和宗教活動等方面,研究奧伯格提出的“文化休克”[4]21-22。
1.文化休克的興奮階段
圖1研究表明,在這個階段,留學(xué)生非常喜歡結(jié)交朋友,在一起談學(xué)習(xí)、聊生活,生活態(tài)度非常積極。從調(diào)查結(jié)果來看,總的來說,調(diào)查者的情況都很樂觀。88%的留學(xué)生經(jīng)常參加社交活動,對學(xué)校的生活也很滿意。在課堂上也表現(xiàn)得很活躍,個人訪談表明:非洲安哥拉留學(xué)生初到長沙理工大學(xué)的首要問題是語言問題。73%的留學(xué)生在語言障礙方面產(chǎn)生焦慮,主要表現(xiàn)在課堂上聽不懂老師的口音。課堂上的口頭表述,用中文來理解土木專業(yè)方面的知識,在聽懂中國人之間的日常對話也存在一定困難。只有17.5%的留學(xué)生是帶著被動、消極的心態(tài)留學(xué)的。因此,人們把這個階段稱為文化休克的“興奮階段”[14]。
2.文化休克的“休克”階段
在長沙理工大學(xué)經(jīng)過半年多的學(xué)習(xí)生活,此時留學(xué)生的那種初到異國的興奮情緒,在日常生活的種種瑣事中正逐步消磨掉,兩種文化差異的碰撞使得留學(xué)生喪失了在本國生活時的優(yōu)越感和對事物的判斷能力,這一切都導(dǎo)致了留學(xué)生對中國文化的抵制心理,使其不愿與中國人交往。
在學(xué)習(xí)方面,通過對調(diào)查表的分析發(fā)現(xiàn)這一階段留學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性最差。社會交際也明顯很少,語言障礙焦慮也變得頻繁。這主要是他們對漢語的極大興趣與異文化所產(chǎn)生的消極情緒相抵觸,使他們對漢語學(xué)習(xí)的積極性逐漸喪失,進而加劇了語言的障礙焦慮。通過圖2發(fā)現(xiàn),在這一階段,留學(xué)生的社交參與情況明顯下降,低至15%。在語言障礙焦慮方面相對于興奮階段增至將近90%,積極主動參與課堂交流的學(xué)生僅占30%左右。因此,我們把這一階段稱為“文化休克的‘休克階段”[5]27-30。
3.文化休克的適應(yīng)階段
經(jīng)過一年以上的學(xué)習(xí),留學(xué)生的語言障礙焦慮逐步減小,開始慢慢適應(yīng)了新環(huán)境的風(fēng)俗習(xí)慣、語言、食物等等,會發(fā)現(xiàn)異文化中不僅有缺點,也有優(yōu)點。學(xué)生的心情已經(jīng)從休克階段走出來。在這一階段,他們身心上對異文化排斥的一些不良反應(yīng)都會一點點減輕,整個人都會調(diào)整到比較理想的狀態(tài)。從圖3可以看出,留學(xué)生的社交參與情況有所好轉(zhuǎn),恢復(fù)到了55%左右,與休克階段相比增加了30%,達到將近80%。課堂交流情況也變得頻繁,只有23%的留學(xué)生在語言障礙上存在焦慮感,與休克階段相比,有了明顯的進步。這一階段,可以稱之為文化休克的適應(yīng)階段。
4.文化休克的穩(wěn)定階段
經(jīng)過一個較長的適應(yīng)期,留學(xué)生逐漸熟悉了長沙的語言和風(fēng)俗習(xí)慣,那些由文化差異所產(chǎn)生的沮喪、焦慮和煩惱也隨之消失。盡管他們在完全意義上適應(yīng)長沙的語言和風(fēng)俗習(xí)慣是很困難的,但在這個時期,他們能客觀地看待不同文化的差異,適應(yīng)新的文化環(huán)境。從圖4可以看出,留學(xué)生的社交參與情況已達到83%,語言障礙焦慮也減少到23%。相對于休克階段的社交參與情況,這一階段的社交參與情況明顯穩(wěn)定。這一階段可以說是文化適應(yīng)的最后一個階段,即“文化休克穩(wěn)定階段”[3]11。
五、文化休克的消除
針對安哥拉土木專業(yè)留學(xué)生的文化休克現(xiàn)象,特別是文化休克嚴重階段,應(yīng)該從各個不同的方面去解決[12]。
1.尊重學(xué)生,重視學(xué)生的文化背景
由于中非的文化價值、思想理念的不同[13]。在教學(xué)和管理中,從安哥拉的文化背景出發(fā),制定出適合他們的管理方案,尊重學(xué)生的個體差異性,尊重學(xué)生的宗教信仰和文化背景。
2.創(chuàng)造跨文化管理條件
為貫徹落實面向留學(xué)生的“知華友華”教育,應(yīng)規(guī)范留學(xué)生新生遵守校紀校規(guī)及尊重中國風(fēng)俗的意識,促進留學(xué)生更好地適應(yīng)中國的文化環(huán)境,避免文化休克的產(chǎn)生。如何處理文化交際問題很關(guān)鍵[8]。因此,文化管理者應(yīng)該做到:一是了解跨文化交際學(xué)。利用跨文化交際實現(xiàn)有效的溝通,避免文化沖突[10]。二是開展“漢語橋”、“中非聯(lián)誼”活動,將中非文化聯(lián)系起來,幫助留學(xué)生擺脫自身文化的束縛,從而更好地融入到中國文化中來[15]。endprint
3.改善教學(xué)模式
為了提高教學(xué)效果,在課程教授中教師采用互動式的教學(xué)方式,并結(jié)合多媒體輔助教學(xué)手段。引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮自覺能動性,改變傳統(tǒng)的教育模式,鼓勵留學(xué)生以積極的態(tài)度適應(yīng)新的學(xué)習(xí)環(huán)境,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情[11]。為促進師生之間的交流,應(yīng)增加實踐教學(xué)的課時,實踐教學(xué)課時的增加一方面會拓寬師生之間的交流,另一方面有助于提高土木專業(yè)學(xué)生解決實際問題的能力。正如語言學(xué)家David Abercrombie所說:“我們用發(fā)音器官說話,但我們用整個身體交談?!盵7]15-16
4.提高圖書館資源和網(wǎng)絡(luò)信息資源的利用率
學(xué)校需要加強在圖書館資源使用方面的指導(dǎo),特別是提高網(wǎng)絡(luò)信息資源的利用率。豐富圖書館的資源,多提供外文書籍,激發(fā)留學(xué)生閱讀的興趣,將圖書館的信息發(fā)布到留學(xué)生網(wǎng)站上,讓大家隨時掌握圖書館的動態(tài),從而使留學(xué)生充分利用圖書館的信息和資源,加強宣傳和調(diào)查工作,促使留學(xué)生訪問學(xué)校圖書館的網(wǎng)頁,改善網(wǎng)速質(zhì)量,提高資源利用率[6]33-36。
總之,通過多方面的努力,長沙理工大學(xué)在消除安哥拉留學(xué)生的文化休克方面獲得了很多成功的經(jīng)驗,為留學(xué)生教育培養(yǎng)開辟一條可持續(xù)發(fā)展的道路[16]。
參考文獻:
[1]Iris Varner,Linda Beamer.全球化工作環(huán)境中的跨文化溝通[M].上海:上海外語教育出版社,2006:12-16.
[2]O.berg K .Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments[J].Practical Anthropolog,1960,(4).
[3]Smalley W. A. Culture Shock, Language Shock, and the Shock of Self-discovery[J].Practical Anthropology,1963,(1):49-56.
[4]安然.“文化休克”譯釋探源[J].學(xué)術(shù)研究,2010,(3).
[5]蔡榮壽,羅萍,黃丹.文化休克現(xiàn)象及其克服[J].經(jīng)濟與社會發(fā)展,2004,(9):331-631.
[6]程茹軍.全球化背景下的文化、跨文化交流與文化休克[J].河北師范大學(xué)學(xué)報,2007,(2).
[7]鄧友生,藍培華,李中林.土木工程英語翻譯技巧[J].中國科技翻譯,2004,(4).
[8]韓征順.跨文化管理碰撞的啟示[J].企業(yè)經(jīng)濟,2006,(4):24-26.
[9]洪鴻,龔一文.印度留學(xué)生的"文化休克"現(xiàn)象及對策研究[J].時代文學(xué),2008,(8):105-106.
[10]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999:183.
[11]龍曉明.跨文化交際中的“文化休克”分析[J].廣西社會科學(xué),2005,(3):174-176.
[12]王文利,許偉麗.高校留學(xué)生柔性管理模式探索[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2009,(3):151-152.
[13]熊麗君,劉學(xué)華.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2010.
[14]楊軍紅.來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D].上海:華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2005.
[15]楊杏芳.論我國高等教育人才培養(yǎng)模式的多樣化[J].高等教育研究,2003,(6).
[16]張慧君.國際化進程中來華留學(xué)生教育質(zhì)量的提升[J].高等教育研究,2007,(24):26.
Abstract:Culture shock is a universal phenomenon, which prevails in international students intercultural communication and affects their study. With the development of international education in Changsha University of Science and Technology, concern for the culture shock is increasing. This article will take Angolan students from Changsha University of Science and Technology as an example, to analyze the influence of culture shock on international students majoring in civil engineering and proposes the countermeasure of improving management and teaching effect in order to solve culture shock.
Key words:Angola; international students; culture shockendprint
3.改善教學(xué)模式
為了提高教學(xué)效果,在課程教授中教師采用互動式的教學(xué)方式,并結(jié)合多媒體輔助教學(xué)手段。引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮自覺能動性,改變傳統(tǒng)的教育模式,鼓勵留學(xué)生以積極的態(tài)度適應(yīng)新的學(xué)習(xí)環(huán)境,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情[11]。為促進師生之間的交流,應(yīng)增加實踐教學(xué)的課時,實踐教學(xué)課時的增加一方面會拓寬師生之間的交流,另一方面有助于提高土木專業(yè)學(xué)生解決實際問題的能力。正如語言學(xué)家David Abercrombie所說:“我們用發(fā)音器官說話,但我們用整個身體交談?!盵7]15-16
4.提高圖書館資源和網(wǎng)絡(luò)信息資源的利用率
學(xué)校需要加強在圖書館資源使用方面的指導(dǎo),特別是提高網(wǎng)絡(luò)信息資源的利用率。豐富圖書館的資源,多提供外文書籍,激發(fā)留學(xué)生閱讀的興趣,將圖書館的信息發(fā)布到留學(xué)生網(wǎng)站上,讓大家隨時掌握圖書館的動態(tài),從而使留學(xué)生充分利用圖書館的信息和資源,加強宣傳和調(diào)查工作,促使留學(xué)生訪問學(xué)校圖書館的網(wǎng)頁,改善網(wǎng)速質(zhì)量,提高資源利用率[6]33-36。
總之,通過多方面的努力,長沙理工大學(xué)在消除安哥拉留學(xué)生的文化休克方面獲得了很多成功的經(jīng)驗,為留學(xué)生教育培養(yǎng)開辟一條可持續(xù)發(fā)展的道路[16]。
參考文獻:
[1]Iris Varner,Linda Beamer.全球化工作環(huán)境中的跨文化溝通[M].上海:上海外語教育出版社,2006:12-16.
[2]O.berg K .Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments[J].Practical Anthropolog,1960,(4).
[3]Smalley W. A. Culture Shock, Language Shock, and the Shock of Self-discovery[J].Practical Anthropology,1963,(1):49-56.
[4]安然.“文化休克”譯釋探源[J].學(xué)術(shù)研究,2010,(3).
[5]蔡榮壽,羅萍,黃丹.文化休克現(xiàn)象及其克服[J].經(jīng)濟與社會發(fā)展,2004,(9):331-631.
[6]程茹軍.全球化背景下的文化、跨文化交流與文化休克[J].河北師范大學(xué)學(xué)報,2007,(2).
[7]鄧友生,藍培華,李中林.土木工程英語翻譯技巧[J].中國科技翻譯,2004,(4).
[8]韓征順.跨文化管理碰撞的啟示[J].企業(yè)經(jīng)濟,2006,(4):24-26.
[9]洪鴻,龔一文.印度留學(xué)生的"文化休克"現(xiàn)象及對策研究[J].時代文學(xué),2008,(8):105-106.
[10]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999:183.
[11]龍曉明.跨文化交際中的“文化休克”分析[J].廣西社會科學(xué),2005,(3):174-176.
[12]王文利,許偉麗.高校留學(xué)生柔性管理模式探索[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2009,(3):151-152.
[13]熊麗君,劉學(xué)華.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2010.
[14]楊軍紅.來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D].上海:華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2005.
[15]楊杏芳.論我國高等教育人才培養(yǎng)模式的多樣化[J].高等教育研究,2003,(6).
[16]張慧君.國際化進程中來華留學(xué)生教育質(zhì)量的提升[J].高等教育研究,2007,(24):26.
Abstract:Culture shock is a universal phenomenon, which prevails in international students intercultural communication and affects their study. With the development of international education in Changsha University of Science and Technology, concern for the culture shock is increasing. This article will take Angolan students from Changsha University of Science and Technology as an example, to analyze the influence of culture shock on international students majoring in civil engineering and proposes the countermeasure of improving management and teaching effect in order to solve culture shock.
Key words:Angola; international students; culture shockendprint
3.改善教學(xué)模式
為了提高教學(xué)效果,在課程教授中教師采用互動式的教學(xué)方式,并結(jié)合多媒體輔助教學(xué)手段。引導(dǎo)學(xué)生發(fā)揮自覺能動性,改變傳統(tǒng)的教育模式,鼓勵留學(xué)生以積極的態(tài)度適應(yīng)新的學(xué)習(xí)環(huán)境,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情[11]。為促進師生之間的交流,應(yīng)增加實踐教學(xué)的課時,實踐教學(xué)課時的增加一方面會拓寬師生之間的交流,另一方面有助于提高土木專業(yè)學(xué)生解決實際問題的能力。正如語言學(xué)家David Abercrombie所說:“我們用發(fā)音器官說話,但我們用整個身體交談?!盵7]15-16
4.提高圖書館資源和網(wǎng)絡(luò)信息資源的利用率
學(xué)校需要加強在圖書館資源使用方面的指導(dǎo),特別是提高網(wǎng)絡(luò)信息資源的利用率。豐富圖書館的資源,多提供外文書籍,激發(fā)留學(xué)生閱讀的興趣,將圖書館的信息發(fā)布到留學(xué)生網(wǎng)站上,讓大家隨時掌握圖書館的動態(tài),從而使留學(xué)生充分利用圖書館的信息和資源,加強宣傳和調(diào)查工作,促使留學(xué)生訪問學(xué)校圖書館的網(wǎng)頁,改善網(wǎng)速質(zhì)量,提高資源利用率[6]33-36。
總之,通過多方面的努力,長沙理工大學(xué)在消除安哥拉留學(xué)生的文化休克方面獲得了很多成功的經(jīng)驗,為留學(xué)生教育培養(yǎng)開辟一條可持續(xù)發(fā)展的道路[16]。
參考文獻:
[1]Iris Varner,Linda Beamer.全球化工作環(huán)境中的跨文化溝通[M].上海:上海外語教育出版社,2006:12-16.
[2]O.berg K .Culture Shock: Adjustment to New Cultural Environments[J].Practical Anthropolog,1960,(4).
[3]Smalley W. A. Culture Shock, Language Shock, and the Shock of Self-discovery[J].Practical Anthropology,1963,(1):49-56.
[4]安然.“文化休克”譯釋探源[J].學(xué)術(shù)研究,2010,(3).
[5]蔡榮壽,羅萍,黃丹.文化休克現(xiàn)象及其克服[J].經(jīng)濟與社會發(fā)展,2004,(9):331-631.
[6]程茹軍.全球化背景下的文化、跨文化交流與文化休克[J].河北師范大學(xué)學(xué)報,2007,(2).
[7]鄧友生,藍培華,李中林.土木工程英語翻譯技巧[J].中國科技翻譯,2004,(4).
[8]韓征順.跨文化管理碰撞的啟示[J].企業(yè)經(jīng)濟,2006,(4):24-26.
[9]洪鴻,龔一文.印度留學(xué)生的"文化休克"現(xiàn)象及對策研究[J].時代文學(xué),2008,(8):105-106.
[10]胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999:183.
[11]龍曉明.跨文化交際中的“文化休克”分析[J].廣西社會科學(xué),2005,(3):174-176.
[12]王文利,許偉麗.高校留學(xué)生柔性管理模式探索[J].產(chǎn)業(yè)與科技論壇,2009,(3):151-152.
[13]熊麗君,劉學(xué)華.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2010.
[14]楊軍紅.來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[D].上海:華東師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2005.
[15]楊杏芳.論我國高等教育人才培養(yǎng)模式的多樣化[J].高等教育研究,2003,(6).
[16]張慧君.國際化進程中來華留學(xué)生教育質(zhì)量的提升[J].高等教育研究,2007,(24):26.
Abstract:Culture shock is a universal phenomenon, which prevails in international students intercultural communication and affects their study. With the development of international education in Changsha University of Science and Technology, concern for the culture shock is increasing. This article will take Angolan students from Changsha University of Science and Technology as an example, to analyze the influence of culture shock on international students majoring in civil engineering and proposes the countermeasure of improving management and teaching effect in order to solve culture shock.
Key words:Angola; international students; culture shockendprint