李曙新
在毛澤東故居中南海豐澤園的書房里,一直存放著一本1930年上海明日書店出版的列寧著作《唯物論與經(jīng)驗批判論》,封面上有毛澤東用毛筆寫下的“毛澤東”三個字的簽名。這本書,就是列寧這部哲學(xué)名著的第一個中文全譯本,全書共461頁,近30萬字,譯者的署名是“笛秋”“朱鐵笙”。在20世紀(jì)30年代白色恐怖的背景下,馬列著作的譯者大都使用的是筆名或者化名,“笛秋”“朱鐵笙”也是如此嗎?他們又是怎樣攜手合譯這部著作的呢?
同求真理譯名著
“笛秋”“朱鐵笙”確實是譯者的筆名,“笛秋”本名陳韶奏,“朱鐵笙”本名朱澤淮。兩人都是1903年出生,在出版《唯物論與經(jīng)驗批判論》這一年都還是27歲的青年。他們之所以能夠完成對這部哲學(xué)巨著的翻譯,與他們早年努力刻苦地學(xué)習(xí)和執(zhí)著不懈地追求真理是分不開的。
陳韶奏出生在浙江省臨??h涌泉鎮(zhèn)南坑村一個農(nóng)民家庭,從小隨父兄務(wù)農(nóng),但他聰明好學(xué),雖然13歲才進(jìn)初小上學(xué),但在第二年就跳級上了高小,17歲再次跳級考入中學(xué),接著在20歲時考入了南京的東南大學(xué)。在大學(xué)期間,他對哲學(xué)和英語產(chǎn)生了濃厚興趣,用大量時間閱讀哲學(xué)英文名著,這為他后來翻譯馬列經(jīng)典著作打下了基礎(chǔ)。1924年,他在同學(xué)林炯、李敬永介紹下加入了中國社會主義青年團,次年轉(zhuǎn)為中共黨員,任東南大學(xué)黨支部宣傳委員。他還和同學(xué)一起組織讀書社,以“努力讀書,改造社會”為宗旨,傳播馬克思主義。
1926年冬天,陳韶奏返回浙江從事革命活動,擔(dān)任中共臨海特支委員。大革命失敗后,他以浙南特派員的身份到臺州傳達(dá)“八七”會議精神,發(fā)動農(nóng)民開展武裝暴動。1928年4月,黨中央在上海召開“浙江工作會議”,陳韶奏以中共杭州黨團市委宣傳委員兼浙南特派員的身份參加會議。會上,他以自己的親身體會,對輕率發(fā)動農(nóng)民武裝暴動的盲動路線提出了意見,遭到有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)的嚴(yán)詞批評。此時他已身患重病,黨組織決定讓他留在上海養(yǎng)病。此后,陳韶奏轉(zhuǎn)入上海黨的地下文化戰(zhàn)線工作,成為黨領(lǐng)導(dǎo)下的“中國社會科學(xué)家聯(lián)盟”主要成員之一,開始潛心鉆研馬列哲學(xué)文獻(xiàn)的原著,并產(chǎn)生了翻譯出版馬列經(jīng)典著作的想法。
朱澤淮也同樣是追求上進(jìn)的農(nóng)家弟子。他出生于四川省豐都縣(今重慶市豐都縣)匯南鄉(xiāng)白廟村,從小跟著父母上山打柴、下地勞動,直到10歲那年得伯父的關(guān)照才進(jìn)了私塾讀書,后來又進(jìn)入伯父任教的中學(xué)上學(xué)。其間,朱澤淮得到了當(dāng)?shù)匾粋€頗有名望的英語教師的指導(dǎo),由此打下了英語基礎(chǔ)。19歲那年,他考入萬縣省立第四師范學(xué)校,受到當(dāng)時正在該校任教的中共早期黨員肖楚女的影響,在其指導(dǎo)下學(xué)習(xí)了《共產(chǎn)黨宣言》《唯物史觀》等馬克思主義著作。1923年5月,經(jīng)肖楚女介紹,朱澤淮加入了中國社會主義青年團,隨后不久經(jīng)中共重慶地委批準(zhǔn)轉(zhuǎn)為中共黨員。1927年3月“三三一”慘案之后,革命形勢走向低潮,這使朱澤淮進(jìn)一步認(rèn)識到掌握革命理論的重要性,于是向黨組織申請去上海學(xué)習(xí)。經(jīng)省委介紹,他于1928年考入上海大廈大學(xué)社會學(xué)系,在這里一邊讀書一邊從事黨的工運工作。其間,他認(rèn)真研讀馬列的經(jīng)典著作,并著手從事英譯本的翻譯。這樣,便與陳韶奏的想法一拍即合。
同樣的追求,使兩人走到了一起。
同遇困境奏“笛笙”
非常有意思的是,在兩個譯者的筆名中,分別含有“笛”和“笙”兩種中國傳統(tǒng)樂器,這其中顯然帶有要嘹亮地奏響和播揚革命理論樂章的寓意。
從1928年下半年開始,陳韶奏、朱澤淮二人正式開始合作翻譯列寧的《唯物論與經(jīng)驗批判論》,兩人分工各譯半本,然后合成出版。他們的強項是英語,因此翻譯的是這本書的英文版。但這本書畢竟是哲學(xué)著作,里面有大量深奧抽象的詞匯和語法表達(dá)。為了能盡量準(zhǔn)確地譯出此書,兩人還都努力地學(xué)習(xí)了俄語、德語和法語,對一些專門詞匯進(jìn)行多種語言的比較。特別值得一提的是,兩人當(dāng)時的生活處境都極為艱難。陳韶奏重病未愈,身體極度虛弱,并且沒有工作和收入,處于窮困狀態(tài)。朱澤淮也是同樣,當(dāng)時和他一起在上海讀書的四川同鄉(xiāng)譚杞安后來回憶:“有一段時期,澤淮很窮困,在不得已時,來向我取去一元或幾毛錢以維持生活。他說有幾個燒餅就能過一天的。我去看他,他住在(上海)北四川路一間小亭子間里,房間里沒有多的東西,一副床板上面放了極簡單的臥具,一張小條桌和一條長凳,桌上有一瓶墨水,一本英文字典,一卷稿紙和三兩本書,此外就別無他物了。澤淮身穿極單薄的衣服,因為是嚴(yán)冬,他坐著用一塊破棉絮包著雙足御寒。這就是他在翻譯列寧名著《唯物論與經(jīng)驗批判論》時的情景。”
生活困苦之外,還有白色恐怖的威脅。陳韶奏回憶:“國民黨對我發(fā)出三千元(獎勵)的通緝令,便衣特務(wù)穿街走巷,我隨時都有坐牢殺頭被捕的危險,只能不間斷地從一個亭子間搬到另一個亭子間,有時甚至一個月搬移四五處地方。”譚杞安在回憶中也提到:“澤淮的住處隨時在遷移。當(dāng)時上海白色恐怖十分嚴(yán)重,到處都在搜查,到處在捕人。乘電車也常遇巡捕上車對乘客搜身。我也感到緊張。澤淮對我說:‘這是沒有什么了不起的,這是對革命分子的甄別。在壓力之下,有的人會叛變,有的人會逃跑脫離革命,但真正的革命者更堅定了,組織更純潔了,革命力量在質(zhì)的方面更提高了。這番話在當(dāng)時對我有很大的啟發(fā)?!?/p>
就是在這種艱難困苦的處境下,陳韶奏、朱澤淮憑著對共產(chǎn)主義的堅定信念和同志們的掩護(hù)幫助,經(jīng)過400多個廢寢忘食的日日夜夜,終于譯成了這部近30萬字的巨著,于1930年7月由明日書店出版發(fā)行,由此成就了一樁馬列著作在中國傳播史上值得重筆書寫的業(yè)績。這部譯著出版之后,發(fā)行量在2000冊以上,對此,明日書店創(chuàng)辦人許杰后來不無自豪地回憶說:“這個書店從1928年開辦到1932年關(guān)門為止,前后也出版了十幾二十種新書。其間有值得提的,而且值得紀(jì)念的,是列寧的《唯物論與經(jīng)驗批判論》的中譯本。這一本書的譯本,國內(nèi)綜計有二三本,但最早的一本,是明日書店出版的這一本。”
譯著受毛澤東圈閱
然而,在這本書出版之后,兩位譯者卻并不十分滿意。他們感到還有許多不足之處,有些是外文翻譯問題,還有些是對原著的理解不夠準(zhǔn)確,于是打算進(jìn)行全面修改,以便再版時盡可能地做到意思準(zhǔn)確可靠、文字簡練通順。朱澤淮在給好友譚杞安贈送此書時說:“這書譯得太匆促了,有不少錯誤須要改正。”并囑譚按照他在書中的標(biāo)記,對一些不滿意之處幫忙做些修改。朱澤淮此時正擔(dān)任上海霞飛路的黨支部書記,工作繁忙,于是修改的主要任務(wù)便落在了陳韶奏身上。陳韶奏用了整整1年時間,對該書進(jìn)行了逐字逐句的修改??上У氖?,就在修改稿剛剛完成時,日本發(fā)動了侵略上海的“一·二八事變”, 陳韶奏租住的亭子間被日寇的炸彈炸毀,經(jīng)過精心修改的新譯稿連同他的衣物全都化為灰燼了。
盡管這個版本還存在一些不足,但是對于當(dāng)時正急待從馬列著作中汲取理論精華的中國共產(chǎn)黨人來說,還是獲得了很大的滿足。正如陳韶奏本人所說:“這是列寧這部著作在我國的首次中譯本,盡管我們的譯文水平很低,但當(dāng)時對傳播馬列主義,在我黨早期革命理論戰(zhàn)線的建設(shè)中也起了一定的推動作用?!泵珴蓶|在延安時期創(chuàng)作的“兩論”——《實踐論》和《矛盾論》,就是參考和引用了這本書中的許多觀點寫成的。
1935年10月,中央紅軍長征到達(dá)陜北。此時,盡管遵義會議已經(jīng)結(jié)束了“左”傾教條主義在中央的領(lǐng)導(dǎo),但是毛澤東還是深切地感到應(yīng)該從理論上,尤其是從哲學(xué)層面上對“左”傾教條主義進(jìn)行清算。他當(dāng)時感慨地說:“一切大的政治錯誤沒有不是離開辯證唯物論的?!睘榇?,他廣泛搜集和閱讀馬列主義哲學(xué)著作。就在這時,他得到了一本笛秋、朱鐵笙譯本的《唯物論與經(jīng)驗批判論》,便如饑似渴地反復(fù)閱讀。在毛澤東書房里保存至今的這本書中,可以看出他曾經(jīng)多么認(rèn)真地閱讀此書——這本書共由六章組成,毛澤東在前五章重要論述的下面,都畫了直線或者曲線的標(biāo)記,還有一些重要段落的旁邊也畫了直線。這些標(biāo)記有的是毛筆畫的,有的是鉛筆畫的,有的在同一章節(jié)中同時出現(xiàn),說明毛澤東對這本書至少是讀了兩遍的。其中,批畫最多的是第二章“經(jīng)驗批判論的認(rèn)識論與辯證法唯物論的認(rèn)識論”,不僅每句下畫有直線,許多段落旁還畫著雙直線、雙圈,這一章中的“生活、實踐底觀點,應(yīng)該是認(rèn)識論底首先的和基本的觀點”這句話,還被他直接引用進(jìn)了《實踐論》一文中。
在這本書中,陳韶奏和朱澤淮還特別把列寧的另一篇哲學(xué)短文《關(guān)于辯證法問題》作為該書的“補遺”收錄在書中,毛澤東在這篇文章的標(biāo)題前用鉛筆畫了3個大圈,在3000多字的文中也多處留下了圈畫的標(biāo)記,其中被《矛盾論》直接引用的句子達(dá)7處之多。
同陷囹圄為革命
在20世紀(jì)30年代血雨腥風(fēng)的歲月里,陳韶奏和朱澤淮均遭遇了兩次牢獄之災(zāi)。陳韶奏在《唯物論與經(jīng)驗批判論》一書出版后不久,便在上海被捕,雖被保釋出獄,卻失去了與黨組織的聯(lián)系,暫時以幫助別人翻譯、補習(xí)英文等謀生。1935年夏,他返回浙江探親,再次由于叛徒出賣而被捕,被押解到杭州陸軍監(jiān)獄,后轉(zhuǎn)反省院,直到1936年西安事變后才被保釋回家。
朱澤淮也同樣遭此際遇。1931年,任上海霞飛路黨支部書記的他因懂外語,被派到法租界的安南(今越南)水兵中去做策反工作、宣傳革命思想,被法租界當(dāng)局逮捕。即將判刑時,朱澤淮依據(jù)法國刑律和租界法規(guī)為自己辯護(hù),獲得無罪釋放。之后,他參加了左翼“教聯(lián)”和“社聯(lián)”,任理事。1936年10月,魯迅先生在上海逝世,朱澤淮參與吊唁和殯葬的組織工作。在將魯迅遺體安葬于萬國公墓后返回途中,他又被國民黨特務(wù)抓捕,解送到南京監(jiān)獄關(guān)押,直到抗戰(zhàn)開始后才因第二次國共合作而獲得釋放。
出獄之后,朱澤淮渴望到陜北延安,便到西安找到八路軍辦事處主任伍云甫,伍云甫對他說:“疾風(fēng)知勁草,你是經(jīng)受住考驗的?,F(xiàn)在大后方需要人,你回四川家鄉(xiāng)去,在那里恢復(fù)發(fā)展黨組織,開展抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線工作。”于是,朱澤淮又通過中共中央長江局介紹,于1937年底回到豐都,受聘為平都中學(xué)教務(wù)主任。他以教書為掩護(hù)開展黨的工作,在廣大師生中宣傳抗日形勢和共產(chǎn)黨的方針政策。1938年8月,中共豐都臨時縣委成立,朱澤淮任縣委委員,9月接任縣委書記,后任豐(都)石(柱)中心縣委書記。一年間,他發(fā)展了幾十名黨員,組織了近十個抗日救國團體,使豐都的抗日救國活動蓬勃地發(fā)展起來。
1939年,受黨組織派遣,朱澤淮調(diào)到成都,在中共川康特委宣傳部工作,公開身份是《時事新刊》編輯,常常撰寫鼓勵抗日救國、反對消極抗戰(zhàn)的文章在報刊上發(fā)表。他的一系列抗日救亡活動引起了國民黨當(dāng)局的忌恨。1940年春,由于春旱和官商囤積居奇,成都發(fā)生嚴(yán)重糧荒,貧民斷炊。國民黨趁機派便衣特務(wù)制造“搶米事件”,反誣共產(chǎn)黨搞春荒暴動,抓捕了中共川康特委羅世文、車耀先等領(lǐng)導(dǎo)人。朱澤淮在聞訊前往采訪時被捕,并被國民黨當(dāng)局冠以“煽惑群眾,指揮搶米,破壞治安,陰謀暴動”的罪名,于3月18日公開槍殺于成都市新南門外城墻邊,時年僅37歲。1983年3月18日,豐都縣人民政府報經(jīng)四川省政府批準(zhǔn),追認(rèn)朱澤淮為革命烈士。
陳韶奏被釋后的命運又是如何呢?抗戰(zhàn)爆發(fā)后,他曾在浙江海門、黃巖一帶開展抗日救亡活動。1939年去西安任國民黨西北第七軍分區(qū)上校政治教官,后走上教書育人之路,1944年起在西安市東南中學(xué)任職。新中國成立后,東南中學(xué)改為西安五中,陳韶奏繼續(xù)投身教育事業(yè),先后在該校以及西安四中、六中任教。1962年,陳韶奏退休回到家鄉(xiāng)浙江臨海定居?!拔母铩苯Y(jié)束后任臨海第五、六屆政協(xié)委員。1978年,他不顧自己75歲高齡,主動爭取到臺州師范??茖W(xué)校教英語,為桑梓培養(yǎng)中學(xué)英語師資。1991年1月,陳韶奏在臨海病逝,享年88歲。
陳韶奏、朱澤淮將他們的青春與熱血傾注于革命事業(yè),他們合譯的這部經(jīng)典著作盡管略有遺憾,卻為當(dāng)時乃至后來的革命者汲取思想精華作出了貢獻(xiàn),更是一段特別歲月的歷史見證。
(本文作者系青島大學(xué)教授。圖片來源:作者提供)
(責(zé)任編輯:吳佳佳)