• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      功能翻譯理論視角下石家莊旅游景區(qū)公示語英譯研究

      2014-11-06 17:50賈萍李月棉
      校園英語·中旬 2014年10期
      關(guān)鍵詞:英譯策略功能翻譯理論石家莊

      賈萍 李月棉

      【摘要】本文在研究分析現(xiàn)階段石家莊旅游景區(qū)公示語英譯中存在問題的基礎(chǔ)上,基于功能翻譯理論,總結(jié)了石家莊旅游景區(qū)公示語英譯工作的主要策略,希望可以為了石家莊旅游景區(qū)公示語英譯工作效率和質(zhì)量的提高提供有價值的參考。

      【關(guān)鍵詞】功能翻譯理論 石家莊 旅游景區(qū)公示語 英譯策略

      旅游景區(qū)公示語英譯工作具有十分重要的意義,有效的公示語英譯工作能夠幫助景區(qū)游客理解當(dāng)?shù)氐奈幕尘埃瑥亩玫伢w驗(yàn)旅游景區(qū)的特色。在開展旅游景區(qū)公示語英譯工作的過程中,翻譯人員要明確漢語和英語這兩種語言在旅游景區(qū)公示語表達(dá)方式上的差異,充分發(fā)揮其翻譯功能,達(dá)到良好的使用目的。下文根據(jù)功能翻譯理論的相關(guān)要求以及石家莊旅游景區(qū)公示語英譯的特點(diǎn),提出了四大翻譯策略,供大家探討。

      一、借譯

      借譯指的是在翻譯過程中,盡可能借用現(xiàn)有規(guī)范性公示語譯文來進(jìn)行英譯工作。相當(dāng)一部分的旅游景區(qū)公示語已經(jīng)形成具有固定性的英語表達(dá)形式,比較容易被英語使用者理解和接受。在我國,大部分的漢語公示語都能夠找到與之相對應(yīng)的英語公示語,但是仍然有少部分極具民族特色的公示語還未擁有相應(yīng)的英譯形式,在進(jìn)行旅游景區(qū)公示語英譯工作時,必須要把翻譯的功能性放在第一位,盡可能在英文中搜尋具備相同功能的公示語,一定要避免望文生義。在將旅游景區(qū)公示語從漢語翻譯成英文的過程中,一定要注意譯文要符合相關(guān)規(guī)范。例如,在借譯時,可以多多運(yùn)用類似“Watch Your Head”等已經(jīng)具有約定俗成表達(dá)形式的規(guī)范化英語公示語,減少翻譯難度。

      二、仿譯

      仿譯是旅游景區(qū)公示語翻譯工作中經(jīng)常使用的一種手段。譯者可以根據(jù)現(xiàn)有的公示語進(jìn)行防譯,例如,根據(jù)“危險”和“易爆物品”的英文公示語“Danger”“Explosives”,翻譯人員進(jìn)行一些模仿翻譯,賦予這些英語公示語一定的中國本土特色,同時也迎合了英文使用人員的文化習(xí)慣,同時又使其音韻更加悅耳,讀起來也更加順口。另外,有相關(guān)研究人員建議,翻譯人員在模仿翻譯的過程中,必須要注意特定詞匯在那些以英語作為主要使用語言的國家存在的差異性,通過運(yùn)用國際上通用的對等詞匯來實(shí)現(xiàn)漢英置換,盡可能少地使用那些生僻詞匯,給翻譯帶來困難。

      三、掌握英漢文化差異,將譯文讀者的文化習(xí)慣放在首位

      旅游景區(qū)公示語的文化意義十分豐富,不但包括語言知識以及藝術(shù)心理,同時還包括民族、信仰道德、法律、交往習(xí)慣等,不管是哪一種語言,都代表著不同民族長期以來的文化積淀,反映當(dāng)?shù)氐纳鐣尘耙约懊褡辶?xí)慣,存在不一樣的思維方式,語言表達(dá)方式也自然不同,而這些差異都會在旅游景區(qū)公示語中得到一定體現(xiàn)。在進(jìn)行旅游景區(qū)公示語英譯工作時,翻譯者必須要明白英漢文化之間的區(qū)別,重視譯文讀者的文化習(xí)慣,并盡可能減少譯文與譯語文化規(guī)范及慣例出現(xiàn)沖突,引導(dǎo)讀者對本地文化進(jìn)行正確理解。例如,在對天桂山景點(diǎn)進(jìn)行旅游景區(qū)宣傳時,有這樣一段話“在元明時期,因?yàn)槠溆小耙环虍?dāng)關(guān),萬夫莫開”之險固,被稱作“三門寨”,在其上設(shè)立垛口,駐兵守護(hù)。”在對該宣傳信息進(jìn)行英語翻譯時,應(yīng)盡量避免直接從字面上空洞地解釋,因?yàn)槿绻鹱诌M(jìn)行翻譯,翻譯出來的結(jié)果很容易言之無物,讀者很難理解這一漢語寫景之作。譯者應(yīng)該明確翻譯目的,盡量選擇簡單的語言進(jìn)行描述,將詳細(xì)材料以及事實(shí)進(jìn)行有效記錄,巧妙使用各種翻譯手段和寫作手法,有效迎合來自不同地區(qū)的讀者的審美習(xí)慣和接受能力。上述信息建議翻譯為“In Yuan(1206-1279A.D.)and Ming(1368-1644A.D.)Dynasties,crenels and trops were established there to defend Tiangui Mountain Which was a military fortress.

      四、譯文信息應(yīng)詳略得當(dāng),充分發(fā)揮翻譯功能

      在旅游景區(qū)公示英譯工作中,應(yīng)該盡可能對譯文讀者接受的翻譯信息進(jìn)行有效調(diào)整,詳細(xì)解釋重點(diǎn)信息,并將不重要的信息進(jìn)行適當(dāng)刪減或巧妙簡化。在英譯過程中對那些不重要的信息或者缺乏交際價值的信息進(jìn)行簡化,可以達(dá)到減少文本占用空間的目的,更能夠幫助讀者理解經(jīng)典,對景點(diǎn)進(jìn)行深入認(rèn)識[2]。例如,正定榮國府的概況介紹中“...and invated about 200 famouse artists such as Qi Gong,Zhang Ai Ping,Huang Qi,and some state leaders such as Huang Hua,Liao Han Sheng,Wang Shou dao to write inscription.”以上譯文中充斥著大量的人名以及電視劇具名,而外國游客通常對這些人名、劇名并不熟悉,其文化知識儲備不足以理解這些信息,所以在進(jìn)行旅游景區(qū)英譯工作時建議省略該內(nèi)容,或者將其進(jìn)行適當(dāng)簡化,簡化后的譯文可以為"...invited about 200 famouse aretists and some state leaders to write inscription here”,從而方便游客進(jìn)行理解,發(fā)揮更好的交際價值。

      另一方面,針對英譯過程中的重要信息,應(yīng)盡量避免將其刪除或者簡化。例如,在對榮國府景點(diǎn)進(jìn)行英譯時,原文有一條重要的園林景點(diǎn)信息“府內(nèi)西側(cè)怡園內(nèi)四季花亭古香古色,小橋迂回山水齊備,宛如一座小巧別致的蘇州園林”,對于這一景點(diǎn)信息,必須要對其進(jìn)行保留,不能省略不譯,否則會對譯文應(yīng)有的信息功能造成損害,無法引導(dǎo)游客對景點(diǎn)進(jìn)行有效理解,建議將該信息翻譯為“We also can find the YiYuan in the west side of mansion,in which the scennery is complete wite a quaint pavilion,small bridge,hills and waters.It just boks like a quaints Suzhou Gaiden”.

      參考文獻(xiàn):

      [1]韓東紅.關(guān)聯(lián)—順應(yīng)視野下的漢英公示語翻譯[J].集美大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2011,14(01):78-79.

      [2]盛湘君.旅游景區(qū)標(biāo)識語英譯問題的實(shí)例分析[J].廣西民族師范學(xué)院學(xué)報,2011,8(01):102-103.

      *2013年度石家莊市哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目:規(guī)范景區(qū)公示語,提升石家莊旅游水平研究的成果,課題編號:wj1307。endprint

      猜你喜歡
      英譯策略功能翻譯理論石家莊
      石家莊曉進(jìn)機(jī)械制造科技有限公司
      隱喻視角下《紅樓夢》顏色詞英譯研究
      中國文化特色詞誤譯及其英譯策略探析
      梁叢
      德國功能翻譯學(xué)派理論述評
      漢語新詞英譯探析
      人民幣緣何誕生在石家莊
      目的論指導(dǎo)下的化妝品廣告翻譯策略研究
      石家莊攻堅(jiān)戰(zhàn)
      天津市| 保山市| 敦煌市| 奉贤区| 阳江市| 沧源| 德清县| 恩平市| 丁青县| 防城港市| 彭泽县| 石泉县| 梅河口市| 平果县| 卓尼县| 新乐市| 博罗县| 河东区| 左权县| 河源市| 思南县| 寿阳县| 五大连池市| 铜陵市| 民权县| 武胜县| 黎城县| 太康县| 湄潭县| 淮滨县| 闸北区| 延川县| 怀柔区| 育儿| 永年县| 泽库县| 盐池县| 高陵县| 三穗县| 陇川县| 治多县|