• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      《黃帝內(nèi)經(jīng)》中的委婉語翻譯研究

      2014-11-20 16:01黃瑜
      校園英語·中旬 2014年11期
      關鍵詞:委婉語黃帝內(nèi)經(jīng)翻譯

      黃瑜

      【摘要】本文探討了《黃帝內(nèi)經(jīng)》中的委婉語類別及翻譯策略,以期更好地傳播中醫(yī)藥文化,實現(xiàn)醫(yī)學信息的有效交流。

      【關鍵詞】《黃帝內(nèi)經(jīng)》 委婉語 翻譯

      一、引言

      語言和文化不可分割,每種語言都是一個獨特文化的部分和載體,我們在轉換一個文本的語言信息時,也在傳達其蘊含的文化意義。因此,在翻譯活動中,必須注意不同文化之間的差異。委婉語是一種特殊的語言和文化現(xiàn)象,是用一種間接的,美化的語言來表達一些禁忌或敏感的事物?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》是我國現(xiàn)存最早的一部中藥醫(yī)學文獻,它匯集了古代勞動人民長期與疾病作斗爭的臨床經(jīng)驗和醫(yī)學知識,為祖國醫(yī)學理論的形成奠定了基礎。這部千古名作不僅具有很高的醫(yī)學價值,而且還富有文學價值,書中運用了多種修辭手法,全面生動地論述了人與自然地關系。本文試圖以李照國的《黃帝內(nèi)經(jīng)》譯本為例,探究委婉語的翻譯策略,以求更好把握翻譯中的文化差異問題。

      二、《黃帝內(nèi)經(jīng)》中委婉語類別

      《內(nèi)徑》中大量使用委婉語,來表述一些不愿明說或不便直說的事,使語言文雅不俗,讀起來舒心,聽起來順耳。這些委婉語諱飾的事物大體可以分為四類。

      1.用委婉語表達不愿直說的某些器官。凡涉及人的生殖器官及所屬部位,一般不愿直接說出來,《內(nèi)經(jīng)》中就用了一些別的詞語來表達。如:《素問·五藏別論》中“魄門亦為五藏使,水谷不得久藏?!本渲械摹捌情T”諱飾肛門。《素問·舉痛論》中“寒氣客于厥陰之脈,厥陰之脈者,絡陰器,系于肝?!本渲械摹瓣幤鳌敝M飾生殖器?!端貑枴す强照摗分小岸矫}者,起于少腹以下骨中央,女子入系廷孔?!本渲小巴⒖住敝M飾女子尿孔。

      2.用委婉語表達羞于說的生理現(xiàn)象?!秲?nèi)經(jīng)》中對于性交及懷孕等生理現(xiàn)象也都采用了委婉語來表述。如:“入房汗出中風,則為內(nèi)風?!薄端貑枴わL論》中“入房”,“丈夫八歲腎氣實,發(fā)長齒更;二八腎氣盛,天癸至,精氣溢寫,陰陽和,故能生子?!薄端貑枴ど瞎盘煺嬲摗分小瓣庩柡汀倍贾复信越弧?再如,“女子七歲腎氣盛,齒更發(fā)長,二七而天癸至,任脈通,太沖脈盛,月事以時下,故有子?!薄端貑枴ど瞎盘煺嬲摗分小霸率隆敝M飾經(jīng)血來潮?!叭擞兄厣?,九月而瘖,此為何也?”《素問·奇病論》中的“重身”諱飾懷孕。

      3.用委婉語表達不便說的病情。作為一部醫(yī)學著作,《內(nèi)經(jīng)》中必然要探討醫(yī)理,有些病情往往不便明說,就運用委婉語來表達。例如:“內(nèi)奪而厥,則為瘖俳,此腎虛也,少陰不至者,厥也?!薄端貑枴っ}解》中“內(nèi)奪”一詞表示色欲過度,使精氣耗散的意思。又如:“倉廩不藏著,是門戶不要也;水泉不止者,是膀胱不藏也?!薄端貑枴っ}要精微論》中,用“倉廩不藏著”委婉表達大便不禁,用“水泉不止”表示小便不禁。

      4.用委婉語表達不幸的事?!秲?nèi)經(jīng)》中在談到“死”時,有時會用其他詞語代替,來委婉表達這件令人們感到不幸的事。如:“故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。”《素問·上古天真論》 及“色夭面脫,不治,百日盡已?!薄端貑枴び癜嬲撘分小叭ァ焙汀氨M”都表述“死”的意思。

      三、《黃帝內(nèi)經(jīng)》中委婉語翻譯策略

      《內(nèi)經(jīng)》成書于西漢中晚期,古人思想比較保守,講究語言雅致,所以很多術語采用委婉語來表達,但是《內(nèi)經(jīng)》畢竟是以生命科學為主體的著作,它和現(xiàn)代醫(yī)學有很多相同之處,所以在翻譯時要注重醫(yī)學思想的傳達,利于西方讀者的理解。因此,直譯法的使用很廣泛,如上文提到的幾個生殖器官“魄門”、“陰器”、“廷孔”分別直譯為“anus”, “genitals”,及“urethral orifice”。 “入房”和“陰陽和”也直譯出其內(nèi)涵“sexual intercourse”,“copulate”,“月事”和“重身”分別用現(xiàn)代醫(yī)學術語“menstruation”和“pregnancy”表達?!皟?nèi)奪”、“倉廩不藏著”及 “水泉不止”這些表示病情的詞語也直接譯出其實際含義,分別為“excessive sexual activity”,“fecal incontinence”和“incontinence of urine”。此外,意譯法也被用于翻譯某些表達,如上文所提到的“故能形與神俱,而盡終其天年,度百歲乃去。”一句中,譯者沒有將“去”直接譯為“die”,而是換了一種表達法“preserve a good health”。

      四、結語

      綜上所述,《黃帝內(nèi)經(jīng)》作為一部醫(yī)學典籍,它最主要的意義在于指導中國醫(yī)藥學的發(fā)展。因此在翻譯時,要注重傳播其所表達的醫(yī)學信息。由于它成書時間久遠,反映的是中國古代的醫(yī)學成就,其中不可避免古人比較封閉的思想,在論述一些病情醫(yī)理或涉及生殖器官,人體生理現(xiàn)象時多采用委婉語來表達。而在科學發(fā)展的今天,我們在醫(yī)學方面的表達很直接,所以在翻譯時主要采用直譯法,以利于醫(yī)學信息的有效交流與傳播,造福人類。

      參考文獻:

      [1]班兆賢.《黃帝內(nèi)經(jīng)》修辭研究[M].北京:中醫(yī)古籍出版社, 2009.

      [2]李茂莉.從《紅樓夢》英譯本看委婉語翻譯[J].吉首大學學報,2007(9).

      [3]李照國.黃帝內(nèi)經(jīng)素問[M].西安:世界圖書出版公司,2005.

      [6]吳連勝,吳奇.黃帝內(nèi)經(jīng)[M].北京:中國科學技術出版社,1997.endprint

      猜你喜歡
      委婉語黃帝內(nèi)經(jīng)翻譯
      Instructions for Authors
      Screening influencing factors of blood stasis constitution in traditional Chinese medicine
      Network Biological Modeling:A Novel Approach to Interpret the Traditional Chinese Medicine Theory of Exterior-Interior Correlation Between the Lung and Large Intestine
      Mathematical Analysis of the Meridian System in Traditional Chinese Medicine
      商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應用
      小議翻譯活動中的等值理論
      淺論委婉語在商務談判中的應用
      特克斯县| 万源市| 余姚市| 吉安县| 施秉县| 金昌市| 凤冈县| 阜宁县| 长春市| 杭锦后旗| 永兴县| 福海县| 青河县| 南召县| 丰县| 淅川县| 安溪县| 滕州市| 长春市| 南靖县| 乌拉特后旗| 龙州县| 连云港市| 鹤峰县| 嘉祥县| 绍兴市| 大悟县| 唐山市| 太仓市| 阿拉善右旗| 象山县| 昭通市| 乌拉特中旗| 贵南县| 乐昌市| 虎林市| 宜兰县| 内乡县| 宝清县| 普宁市| 丹凤县|