池昌海,王蕓華
現(xiàn)代漢語中,尤其口語中,“來”經(jīng)常出現(xiàn)在下面的句子中:
(1)咱們倆來一盤棋吧?、俦緯褂谜Z料均來源于北大CCL語料庫及相關(guān)論著中的用例。
(2)那個(gè)老外接著又來了兩句不地道的上海話,逗得大伙兒直樂。
(3)我們必須在思想觀念、管理方式、領(lǐng)導(dǎo)方法等方面來一個(gè)清理。
(4)吃生日蛋糕時(shí),吹一次蠟燭不過癮,還要再來一次!
(5)再玩兒一圈牌吧!
——不來了,不來了。
最早注意到漢語中“來”的這種用法的是趙元任②趙元任:《漢語口語語法》,北京:商務(wù)印書館,1979年,第290頁。。他稱具有這種功能的“來”為代動(dòng)詞,并認(rèn)為“來”的替代用法“已經(jīng)一般化,可以替代任何動(dòng)詞”。呂叔湘把“來”的這一用法解釋為“來”表示“做某個(gè)動(dòng)作(替代意義更具體的動(dòng)詞)”③呂叔湘:《現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)》,北京:商務(wù)印書館,2006年,第345頁。。目前學(xué)界基本采用這兩位前輩的說法。此外還有不少學(xué)者對(duì)“來”的這一用法也進(jìn)行了探討,如潘文、申敬善、周夏、陳昌來、張寒冰等④潘文、申敬善:《試論“來”的替代條件》,《漢語學(xué)習(xí)》2002年第6期;周夏:《代動(dòng)詞“來”的多角度研究》,上海:上海師范大學(xué),碩士學(xué)位論文,2008年,第20頁;陳昌來:《由代動(dòng)詞“來”構(gòu)成的述賓短語及數(shù)量詞的功能》,《河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2011年第1期;張寒冰:《“來”的“代動(dòng)用法”再考察》,《漢語學(xué)習(xí)》2013年第4期。。張伯江新近的研究認(rèn)為“‘來’仍然不能說是個(gè)完全起著語法作用的代動(dòng)詞”⑤張伯江:《從“來”的代動(dòng)詞用法談漢語句法語義的修辭屬性》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2014年第4期。。此觀點(diǎn)頗具新意,也揭示了“來”語法替代作用說的局限,對(duì)深入認(rèn)識(shí)“來”代動(dòng)用法很有啟發(fā)價(jià)值。但我們也發(fā)現(xiàn),看似簡單的“來”的代動(dòng)用法頗為復(fù)雜,相關(guān)的問題仍值得探討。本文擬在前人研究的基礎(chǔ)上,試解決以下一些遺留的疑問:
第一,“來”是一個(gè)典型的不及物動(dòng)詞,為什么例1~3中“來”后可以加賓語?
第二,如果都用代動(dòng)來解釋以上例句中“來”的用法,為什么這五例會(huì)呈現(xiàn)句法形式的差異:前三例中“來”必須帶上賓語,而后兩例不帶賓語,而且補(bǔ)不出賓語。兩者是同一個(gè)“來”的不同用法,還是不同的“來”?如果兩者不具有同一性,又有何差異?
第三,例1~3都是“來”帶賓語的情況,但例1和例2是名詞性賓語,例3是謂詞性賓語?!皝怼笨梢詭煞N不同性質(zhì)的賓語,這之間可否做出統(tǒng)一的解釋?
趙元任認(rèn)為現(xiàn)代漢語中最常用的代動(dòng)詞是“來”①趙元任:《漢語口語語法》,第290頁。,不過趙先生在書中沒有明確指出代動(dòng)詞的定義。比較明確地指出代動(dòng)詞的性質(zhì)和功能的是Quirk et al。他們認(rèn)為代動(dòng)詞是重述或預(yù)期鄰近表達(dá)內(nèi)容的重要機(jī)制,其主要功能是重述,一般替代前面句子中出現(xiàn)過的動(dòng)詞或動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。如英語中“do”被稱為“代動(dòng)詞”(proverb)②Randolph,Quirk et al,A Comprehensive Grammar of the English Language,London:Longman,1985,p.135.。我們認(rèn)同這些觀點(diǎn),并從這些觀點(diǎn)出發(fā),認(rèn)為有必要對(duì)傳統(tǒng)認(rèn)為的“來”的代動(dòng)用法作一個(gè)重新審視,并把“來”的用法視為以下不同的兩類。
傳統(tǒng)的觀點(diǎn)把引言中例1~5的所有情況都看作是代動(dòng)的用法。我們認(rèn)為這一歸納過于籠統(tǒng)和寬泛,而應(yīng)區(qū)分出性質(zhì)不同的兩類。其中例4和例5中“來”不帶賓語的情況屬于“來”的代動(dòng)用法。例1~3帶賓語的情況不屬于“來”的代動(dòng)用法,應(yīng)該從“來”的代動(dòng)用法中剝離出來,區(qū)別對(duì)待?!皝怼贝鷦?dòng)用法的典型特征是后面不帶賓語,并在具體的語境中替代唯一可以被確定的具體動(dòng)詞。為了行文方便,我們把這種用法的“來”稱為“來1”。
“來1”不帶賓語在形式上表現(xiàn)為“來1”后沒有賓語,并且也補(bǔ)不上賓語,如:
(6)好好,談吧,想說什么說什么,怎么解氣怎么來。
(7)康明遜便再從頭解釋一遍,還不如前一遍來得清楚。
但是必須指出有一類比較特殊,如下面兩例:
(8)你畫得不像,等我來。
(9)你拿那個(gè),這個(gè)我自己來。這類例句中的“來”后面可以補(bǔ)出具體的動(dòng)詞,如例8和例9分別可以補(bǔ)充為“來畫”“來拿”。但是這一類與上文例3“來一個(gè)清理”不同,例3中“來”后的動(dòng)詞前面帶有數(shù)量結(jié)構(gòu),已經(jīng)指稱化,是謂詞性的賓語。而“來畫”“來拿”屬于“來+動(dòng)”連動(dòng)結(jié)構(gòu),這種連動(dòng)結(jié)構(gòu)中的“來”表示“要做某事”,而句中“來”替代的是“來畫”“來拿”這類連動(dòng)結(jié)構(gòu),仍屬于代動(dòng)詞“來1”的用法。
“來1”的替代有兩種情況。一種情況是“來1”對(duì)應(yīng)于句中特定的先行詞,如:
(10)他的眼睛模糊了,手印按得很不正,他不得不再來一下。(按)
(11)傅斯年說:“我們像辛亥年的辦法來一下,再向俄國學(xué)個(gè)乖?!保▽W(xué))
這兩例中先行詞和替代詞在句中一起使用,形成對(duì)應(yīng)的“復(fù)指關(guān)系”,“來1”替代的動(dòng)詞就是先行詞。例10中先行詞“按”在前,替代詞后置,二者為“前指關(guān)系”,這種情況占多數(shù);例11中先行詞“學(xué)”在后,替代詞前置,二者為“后指關(guān)系”。
另一種情況是沒有先行詞的情況?!皝?”具體所指代的內(nèi)容需要通過實(shí)際語境得出,如:
(12)孫師父,手里不是有手榴彈嗎,給何順腦袋來一下。(敲)
(13)不行的話,再來一次。(做/寫/演/唱/抄……)
例12中的“手榴彈”指的是孫師父的“大煙斗”,根據(jù)句內(nèi)的上下文語境可以推斷出“來1”替代的是“敲”。例13如果脫離語境,“來1”的具體所指不明確,但是在一個(gè)確定的語境當(dāng)中,“來1”的所指是具體唯一的。
從上面的討論看來,我們認(rèn)為“來1”的性質(zhì)與英語的代動(dòng)詞類似。Quirk et al指出,英語代動(dòng)詞“do”出現(xiàn)的一個(gè)直接后果是“減少語法的復(fù)雜性”,它的主要功能是重述。“來1”的功能也是重述先行詞或者指代語境中特定的行為對(duì)象,目的是避免重復(fù)和實(shí)現(xiàn)簡潔高效?!癲o”和“來1”的出現(xiàn)都是語言使用的“經(jīng)濟(jì)性原則”在語法系統(tǒng)中運(yùn)作的產(chǎn)物。“來1”有時(shí)甚至可以替代一連串的動(dòng)作①“來”可以替代一連串的動(dòng)作與前文論及到的“‘來’在具體的語境中替代唯一可以被確定的具體動(dòng)詞”并不矛盾,“唯一”指的不是動(dòng)詞的個(gè)數(shù),而是指對(duì)象。。如:
(14)照顧病人可是個(gè)累人的活兒,這幾天買菜、做飯、打針、喂藥……上上下下全靠你一個(gè)人,今天讓我來吧,你好歇歇。(“來”替代“買菜、做飯、打針、喂藥……”)
(15)昨天一天,洗玉、割圓、開槽、拋光,又給你完整地演示了兩遍,我看也該差不多了吧,你下去準(zhǔn)備準(zhǔn)備,一會(huì)兒給我來一遍。(“來”替代“洗玉、割圓、開槽、拋光”)
我們把“來+賓語”中的“來”和“來1”區(qū)別對(duì)待,其中的一個(gè)形式依據(jù)是這兩者有無賓語的對(duì)立。除此之外,我們認(rèn)為從以下兩個(gè)方面來看,不應(yīng)該把“來+賓語”中的“來”看成是表示代動(dòng)的“來1”。以下,我們把“來+賓語”中的“來”稱為“來2”。
1.“來2”沒有具體確定的可替代對(duì)象
傳統(tǒng)的觀點(diǎn)把“來2”也看成是代動(dòng),但是“來2”的所謂“替代”在很多情況下是很模糊的。
第一種情況是“替代不明”。
“替代不明”指對(duì)同一個(gè)例句中的“來”的替代對(duì)象有多種或者不同的理解。如《漢語動(dòng)詞用法詞典》把例句“來一壺酒!”中的“來”解釋為替代了“喝”或者“要”②孟琮等:《漢語動(dòng)詞用法詞典》,北京:商務(wù)印書館,1999年,第233頁。?!渡虅?wù)館學(xué)漢語詞典》認(rèn)為,在飯店里服務(wù)員問“您再來點(diǎn)兒什么”中的“來”等于“吃”③魯健驥、呂文華:《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》,北京:商務(wù)印書館,2006年,第422頁。,而陳昌來認(rèn)為理解為“點(diǎn)”(點(diǎn)菜)也未嘗不可④陳昌來:《由代動(dòng)詞“來”構(gòu)成的述賓短語及數(shù)量詞的功能》,《河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2011年第1期。。而在《現(xiàn)代漢語八百詞》中,卻并沒有把例句“來一碗肉絲面”列在“代替意義具體的動(dòng)詞”的義項(xiàng)下面,而是認(rèn)為例句中“來”仍具有實(shí)在位移義,用于命令和請(qǐng)求⑤呂叔湘:《現(xiàn)代漢語八百詞(增訂本)》,第345頁。。
在潘文、申敬善《試論“來”的替代條件》一文的很多例句中,“來”都被列舉了兩個(gè)不同的“被替代”動(dòng)詞⑥潘文、申敬善:《試論“來”的替代條件》,《漢語學(xué)習(xí)》2002年第6期。,現(xiàn)列舉其文中用例如下:
(16)壓根兒就沒有來過脾氣。(替代“有”或“發(fā)”)
(17)等我去打點(diǎn)開水,咱們熱熱地來壺茶喝。(替代“沖”或“泡”)
(18)你盡管褒貶,可人家總算來了點(diǎn)變化,來了點(diǎn)創(chuàng)新。(替代“起”或“發(fā)生”)
(19)拿著酒碗的中年人,已經(jīng)把酒喝凈,眼珠子通紅,而且此刻帶著些淚:“來,來二兩?!保ㄌ娲百I”或“倒”)
(20)別來障眼法,王大爺,啊。(替代“玩”或“?!保?/p>
第二種情況是看似可“代”,實(shí)則不能“代”。
我們發(fā)現(xiàn)即使是一些前人認(rèn)為只有唯一可以被替代的動(dòng)詞的例子,實(shí)際上是不能替代的。我們調(diào)查的“來+賓語”的語料中有很大一部分是“來了勁兒/精神/興趣”這一類。潘文、申敬善認(rèn)為這里面的“來”替代了“有”⑦潘文、申敬善:《試論“來”的替代條件》,《漢語學(xué)習(xí)》2002年第6期。。但是我們認(rèn)為,這些例子中的“來”并不能替代“有”,“來了勁兒/精神”和“有了勁兒/精神”是有差別的。試比較:
(21)a“嘿,他來勁了?!瘪R青看著楊重說,“咱們是不是得治治他?”
b?“嘿,他有勁了。”馬青看著楊重說,“咱們是不是得治治他?”
(22)a孫振邦這一陣兒,他的腿也有了勁兒,走道也快得多了。
b*孫振邦這一陣兒,他的腿也來了勁兒,走道也快得多了。
(23)a人是要有點(diǎn)精神的,有了精神就有了支柱,有了支柱就不會(huì)被困難所嚇倒。
b*人是要有點(diǎn)精神的,來了精神就有了支柱,有了支柱就不會(huì)被困難所嚇倒。
從例21可以看到,“來勁兒”指的是精神上產(chǎn)生的興奮,往往可以通過神態(tài)、表情、言行等方面表現(xiàn)出來,“有勁兒”往往指身體和體力上的。這一點(diǎn),我們從例22的對(duì)比中可以看得更明顯。例22的主語是“腿”,所以只能指體力,只能用“有勁兒”。從例23的對(duì)比中可以看出“來”只能是一次性的、瞬時(shí)的,而“有”還可以是持久的。
上面情況的出現(xiàn),不得不使我們對(duì)“來2”定性為“替代”產(chǎn)生了質(zhì)疑。第一種情況的“一代兩”甚至“一代多”及第二種情況的“看似可代”只能說明被替代的詞和“來2”可以有相同的組合,可以出現(xiàn)在相同的語言環(huán)境中,但是并不等于說被替代的詞和“來2”就有等同關(guān)系。之所以出現(xiàn)上面的情況,實(shí)際上說明了被替代的詞和“來2”是不同的詞,“來2”不具有替代的功能。
2.代動(dòng)無法解釋“來2”后帶謂詞性賓語的情況
我們?cè)谡{(diào)查語料中發(fā)現(xiàn),“來2”后帶謂詞性賓語是普遍現(xiàn)象。針對(duì)這種帶謂賓的情況,如果把“來2”看成是代動(dòng),就有一個(gè)替代“誰”的問題。周夏、陳昌來等認(rèn)為“來2”帶謂詞性賓語時(shí),“來2”替代的就是它后面的謂詞性賓語①周夏:《代動(dòng)詞“來”的多角度研究》,上海:上海師范大學(xué),碩士學(xué)位論文,2008年;陳昌來:《由代動(dòng)詞“來”構(gòu)成的述賓短語及數(shù)量詞的功能》,《河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2011年第1期。。我們發(fā)現(xiàn),當(dāng)“來2”帶謂詞性賓語時(shí),有相當(dāng)數(shù)量的句子可以通過將“來2”及其賓語的數(shù)量成分去掉而將原來的賓語中心直接作謂語。例如:
(24)a咱們就來一個(gè)互相揭發(fā),這樣準(zhǔn)能搞到材料。
b咱們就互相揭發(fā),這樣準(zhǔn)能搞到材料。
上面例24通過a和b的變換后,句子的基本意義并沒有改變。但是a使用了“來”的表達(dá)更復(fù)雜,刪去“來”的b種表達(dá)方式更簡單。如果說“來”是代動(dòng),應(yīng)該是使表達(dá)變得更經(jīng)濟(jì),而不是相反。所以用代動(dòng)來解釋“來+謂賓”是同語言“經(jīng)濟(jì)性原則”相違背的,也是行不通的。下面我們將進(jìn)一步從“來1”“來2”的來源、語義、語法和語用等幾個(gè)方面說明兩者的不同。
從框架語義學(xué)來分析,運(yùn)動(dòng)可以視為一個(gè)框架(frame),由位移體、源點(diǎn)、路徑和終點(diǎn)等組成。根據(jù)外部事件致事(致使者)的隱現(xiàn),Talmy又把運(yùn)動(dòng)事件分為自主(self-agentive)、非自主(non-agentive)和他移(agentive)三類。而前兩類也可以合稱為“自移”(autonomous)②L.Talmy,Lexicalization patterns:Semantic structure in lexical forms,In T.Shopen(ed.).Language Typology and Syntactic Description,Vol III:Grammatical Categories and the Lexicon,Cambridge:Cambridge University Press,1985,p.62.?!皝怼笔且粋€(gè)典型的運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞,其運(yùn)動(dòng)模型也可以分為這三種類型,如:
(25)老師來了。(自主“自移”)
(26)暴風(fēng)雨來了。/麻煩③此處“麻煩”看起來是沒有“動(dòng)力”的,但是“麻煩”常常不請(qǐng)自來,讓人無法控制、無可奈何,所以通過隱喻賦予了“麻煩”以動(dòng)力。來了。(非自主“自移”)
(27)服務(wù)員,(請(qǐng)你)來一碗肉絲面。(“他移”)
自主“自移”的位移體(如例25)是[+動(dòng)力][+自控]的,而非自主“自移”的位移體(如例26)是[+動(dòng)力][-自控]的,無生的位移體通過“動(dòng)力”變得可以“自移”。“自移”模型的句子結(jié)構(gòu)是“位移體+來”?!八啤钡奈灰企w(如例27中的“一碗肉絲面”)是[-動(dòng)力][-自控](或者喪失了動(dòng)力)的,只是位移運(yùn)動(dòng)的經(jīng)歷者,即客體(theme)。“他移”和非自主“自移”還有一個(gè)區(qū)別是,“如果是他移事件,‘方式’可以隱去,但是致事和運(yùn)動(dòng)一定要有語音形式……,然而,如果是非自主事件的話,致事決不能有語音形式”①史文磊:《漢語運(yùn)動(dòng)事件詞化類型的歷時(shí)考察》,北京:商務(wù)印書館,2014年,第16頁。。如例27可以理解為通過致事“服務(wù)員”的位移,達(dá)到了位移客體“一碗肉絲面”位移的目的。在“他移”運(yùn)動(dòng)中,由于增加了一個(gè)致事。新增的致事因?yàn)楸龋?動(dòng)力][-自控]的位移客體具有更強(qiáng)的意志性因而占據(jù)了主語的位置,而使位移體跑到動(dòng)詞之后。所以句子的結(jié)構(gòu)也變?yōu)椤埃ㄖ率拢谠趯?shí)際語境中,當(dāng)“致事”是不言而喻或者上文已經(jīng)出現(xiàn)過的時(shí)候,“致事”也可以省略,故加上了括號(hào)。+來+位移體”③他移事件是復(fù)合事件,在“(致事)+來+位移體”結(jié)構(gòu)中,外部事件和內(nèi)部事件有交叉,即由于致事的位移(外部事件)導(dǎo)致位移客體的位移(內(nèi)部事件),兩個(gè)事件合用了位移動(dòng)詞“來”。。
我們認(rèn)為自主“自移”和“他移”是“來”的兩種最典型的運(yùn)動(dòng)模型。非自主“自移”由于位移體的[+動(dòng)力][-自控]特征,使得這種運(yùn)動(dòng)的性質(zhì)介于前兩者之間。一個(gè)旁證是非自主“自移”運(yùn)動(dòng)的句子結(jié)構(gòu)可以是“位移體+來”式,也可以是“他移”運(yùn)動(dòng)的句子結(jié)構(gòu)“(致事)+來+位移體”。如上文例26還可以說成“來暴風(fēng)雨了”和“來麻煩了”。
“來1”是自主“自移”模型的“來”的虛化。張伯江引趙元任的說法:“‘你畫的不像,等我來!’是有歧義的:如果‘來’是趨向動(dòng)詞,則‘來’是‘來畫’的省略式;如果‘來’是代動(dòng)詞,則沒有省略?!雹軓埐骸稄摹皝怼钡拇鷦?dòng)詞用法談漢語句法語義的修辭屬性》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2014年第4期。張也承認(rèn)有這種差異并且認(rèn)為這種差異是對(duì)立的。我們則認(rèn)為這兩種解釋不是對(duì)立,而是有聯(lián)系的。表示趨向的“來”總是“參與做某事”的第一步,在某件事尚未完成或成功的時(shí)候,有可能用已經(jīng)完成的第一步即表示趨向的“來”這一行為來借代整個(gè)事件,即用“來”借用為“做某個(gè)具體的動(dòng)作”。這種借用實(shí)際上是用局部代整體的轉(zhuǎn)喻。這個(gè)轉(zhuǎn)喻實(shí)現(xiàn)后,表示位移的“來”的位移及方向義淡化而強(qiáng)動(dòng)作義得到了凸顯。
而“來2”是“他移”模型中的位移動(dòng)詞“來”,只不過泛化使用了。如上例27是一個(gè)典型的“他移”運(yùn)動(dòng)模型?!八啤蹦P蛷?qiáng)調(diào)的是由于致事造成了位移客體的位移變化,而“位移變化”是變化中最典型和顯見的。當(dāng)需要凸顯由于致事造成了某種變化時(shí),就很容易借用“(致事)+來+位移體”這一結(jié)構(gòu)。如下面幾個(gè)例子:
(28)他又取出笛子,來了一曲喜氣一點(diǎn)的《喜洋洋》。
(29)如果今后要想在此基礎(chǔ)上再來一個(gè)騰飛,出路只能是向集約型經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)變。
(30)女兒要給女婿和女婿全家來個(gè)竹籃打水一場空,說孩子懷在她肚子里,看法院判給誰。
上面三例中“來”后面表達(dá)的是某種新的變化,通過“來”的表達(dá),這種變化就有如“橫空出世”,奇妙非凡,給人一種意想不到的修辭效果。實(shí)際上,我們認(rèn)為,為豐富語用表達(dá),“(致事)+來+位移體”這種“他移”模型,已經(jīng)成為一種修辭構(gòu)式??陀^物理世界的位移通過隱喻投射為了一種從無到有、從未實(shí)現(xiàn)到實(shí)現(xiàn)的心理位移。
“來1”的虛化來源于對(duì)“來”方向義的淡化而對(duì)“強(qiáng)動(dòng)作”義的凸顯。它的語義可以概括為[-方向][+強(qiáng)動(dòng)作]。“來1”方向義的取消使其在虛化的道路上邁出了極為關(guān)鍵的一步。這使得“來1”在句中有了可以擴(kuò)大替代范圍的可能?!皝?”在句中可以替代“說、唱、買、寫、擦、洗”等具體動(dòng)詞,這些動(dòng)詞已經(jīng)涵蓋了動(dòng)詞的主體和活躍部分,且“來1”在形式上可以和上下文中的“先行詞”形成照應(yīng)。據(jù)此,我們認(rèn)為“來1”基本上具備了專職的指代功能,可以認(rèn)為是代動(dòng)詞。不過由于“來1”仍保留了位移動(dòng)詞“來”的[+強(qiáng)動(dòng)作]義,“來1”不能替代“是、屬于、容納、包括、有、擁有”“同意、相信、記得、承認(rèn)、關(guān)心、忘記、知道、信任、想象、認(rèn)為”“喜歡、討厭、期待、憎恨、崇拜、希望、在乎、感到、原諒”等這些表示歸屬、認(rèn)知和情感之類的靜態(tài)動(dòng)詞,同時(shí),在句中也要求[+有生]的施事作主語。而出于替代的經(jīng)濟(jì)性,“來1”替代的是上下文或者語境中相對(duì)應(yīng)的動(dòng)詞或者動(dòng)賓短語,所以“來1”后面不再帶賓語。
“來2”的語義還沒有完全虛化,仍然保留了“來”的位移義和非方式性①“來”是一個(gè)編碼路徑的位移動(dòng)詞,而不像“走、跑、爬、飛”等是編碼方式的位移動(dòng)詞。。“來2”在句中仍然構(gòu)成完整的“他移”運(yùn)動(dòng)圖式,結(jié)構(gòu)為“(致事)+來2+位移體”。只不過“來2”投射為心理空間的位移,位移義也相應(yīng)地投射為概念空間的從無到有,從未實(shí)現(xiàn)到實(shí)現(xiàn)的過程和變化。因此“位移客體”可以突破名物的限制,還可以表現(xiàn)為某種產(chǎn)出物、某種具體的動(dòng)作行為或變化的結(jié)果。如:
(31)于是想給有關(guān)管理部門進(jìn)一言:能不能對(duì)書價(jià)也來個(gè)檢查?
(32)住在小跨院里,也能來個(gè)滿院生輝。
“來2”保留了“來”的[-方式性]特點(diǎn)。我們可以用“來2”和具體的動(dòng)詞做一個(gè)比較:
(33)a他來了幾句山西話。b?他來了什么?
(34)a他說了幾句山西話。b他說了什么?
如果我們針對(duì)上面的句子進(jìn)行提問,(33)b的意思讓人費(fèi)解,而(34)b的意思很清楚。這是因?yàn)椤皝?”由于本身不表明具體的動(dòng)作特征和方式,意義相當(dāng)寬泛,當(dāng)失去了“幾句山西話”這一語境時(shí),“來2”的具體意義沒法得到解讀。而“說”是一個(gè)表義非常具體的動(dòng)詞,《現(xiàn)代漢語詞典》②中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編纂室編:《現(xiàn)代漢語詞典(第六版)》,北京:商務(wù)印書館,2012年,第1225頁。的解釋是“用話來表達(dá)意思”,“說”的具體特征框定了賓語大致的范圍,所以盡管失去了賓語的語境,仍然可以知道表達(dá)的意思是“說了什么話”“說了什么內(nèi)容”。
其次,“來2”句式中作主語的是致事,可以是直接的也可以是間接的。如:
(35)a服務(wù)員,來一碗肉絲面。
b您要不要來碗肉絲面?
(36)a今天我們來了一個(gè)大清掃。
b今天我們學(xué)校來了一個(gè)大清掃。
例35a、36a中主語是能直接引起變化的致事如“服務(wù)員”“我們”,例35b、36b中主語是能間接引起變化的具有支付能力的“顧客(您)”或具有行政能力的“學(xué)校”。但是它們都是變化的“致因”,構(gòu)成直接或者間接的“致事”。由于致事在具體的語境中有時(shí)候是不言而喻的,或者可以由眼神和身勢語替補(bǔ)的,所以“致事”也可以省略,如在飯館兒可以直接對(duì)服務(wù)員說“來一碗肉絲面”。但是作賓語的“位移體”是位移運(yùn)動(dòng)事件的中心成分,在句中不能省略。
“來1”“來2”相同的是多用于口語。然而“來2”還常常有表達(dá)輕松、隨意的作用。這是因?yàn)椤皝?”保留有“來”[-方式性]的語義。所以在使用“來2”時(shí),常常略去了對(duì)行為方式的要求。例如我們?cè)谌粘I钪姓?qǐng)求對(duì)方表演一個(gè)節(jié)目時(shí)使用頻率最高的一個(gè)表達(dá)是例37,而一般很少使用例38的表達(dá)。
(37)來一個(gè)!
(38)唱/跳/演(表演)一個(gè)!因?yàn)椤皝?”不表明具體的動(dòng)作特征和方式,說(37)時(shí),說話人對(duì)節(jié)目的類型沒有限制,同時(shí)也隱去了“表演”節(jié)目可能要注意的水平、技巧等問題,從而減緩“行為者”的壓力,更好地實(shí)現(xiàn)了邀約的目的。
在“來2”帶數(shù)量賓語或帶有數(shù)量結(jié)構(gòu)的賓語時(shí),有時(shí)中間可插入虛指的“他(它)”,用來表示語氣上的輕松和隨意。例如:
(39)好不好咱們來它兩桌牌?(老舍《駱駝祥子》)
(40)有一獻(xiàn),我來它五十塊,有五獻(xiàn),我就弄二百五十塊。(老舍《駱駝祥子》)
相反,“來1”由于意義的虛化,[-方式性]已經(jīng)磨損,所以不具有上述和“來2”相同的表達(dá)輕松、隨意的語用意義③張伯江:《從“來”的代動(dòng)詞用法談漢語句法語義的修辭屬性》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2014年第4期。。
本文認(rèn)為傳統(tǒng)所認(rèn)為的代動(dòng)詞“來”應(yīng)該區(qū)分為“來1”和“來2”?!皝?”和“來2”由于分別來源于位移動(dòng)詞“來”的兩種不同的運(yùn)動(dòng)模型,各自由于不用的語法和語用制約在虛化的道路上出現(xiàn)了速度的懸殊?!皝?”是已經(jīng)虛化了的代動(dòng)詞,而“來2”是語義有了泛化傾向的普通動(dòng)詞,其泛化源于位移動(dòng)詞“來”“他移”運(yùn)動(dòng)模型的修辭構(gòu)式化?!皝?”的這些特點(diǎn)與張伯江“‘來’仍然不能說是個(gè)完全起著語法作用的代動(dòng)詞……,它的代動(dòng)用法帶著顯著的修辭色彩”①張伯江:《從“來”的代動(dòng)詞用法談漢語句法語義的修辭屬性》,《當(dāng)代修辭學(xué)》2014年第4期。的論斷是有交集的。所不同的是,張文雖然也區(qū)分“來1”和“來2”的兩種分布,但是他把這兩者作為同一個(gè)對(duì)象來處理,并認(rèn)為具有“代動(dòng)用法”的“來”與表示位移義的“來”在語源上沒有關(guān)系。我們則認(rèn)為“來1”和“來2”分別來源于位移動(dòng)詞“來”的兩種不同運(yùn)動(dòng)模型,由于這兩者在虛化速度、語義、語法和語用上已有不同,兩者應(yīng)該區(qū)別對(duì)待?!皝?”“來2”的具體特點(diǎn)如表1所示。
表1 “來1”“來2”對(duì)照表