• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      配位類型研究*

      2014-12-03 11:26:35關(guān)月月
      外語學(xué)刊 2014年3期
      關(guān)鍵詞:題元謂詞配位

      關(guān)月月

      (黑龍江大學(xué),哈爾濱 150080)

      配位類型研究*

      關(guān)月月

      (黑龍江大學(xué),哈爾濱 150080)

      配位指動(dòng)詞語義角色與其句法題元的對(duì)應(yīng)關(guān)系。從這種對(duì)應(yīng)關(guān)系入手,可以把配位分為常規(guī)配位和非常規(guī)配位。后者包含轉(zhuǎn)換配位、分裂配位、合并配位和隱性配位。傳統(tǒng)語法學(xué)對(duì)態(tài)的研究和現(xiàn)代語義學(xué)對(duì)詞匯語義派生的研究都在上述配位類型的基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)。

      態(tài);轉(zhuǎn)換配位;分裂配位;合并配位;隱性配位

      1 引言

      配位(диатеза, diathesis)理論是一種語義-句法鏈接理論,指“情景語義參項(xiàng)(語義角色、語義題元等)及其句法位置(句法成分、句法題元等)的對(duì)應(yīng)關(guān)系”(Мельчук 1998:163,蔡暉 2009:84)。由于配位理論是“語義-句法層面的、適用于任何語言的普遍性概念”(李俠 2011:78),在語言內(nèi)容和形式相互轉(zhuǎn)換過程中總要涉及語義層面和句法層面的對(duì)接問題,因此作為語義-句法鏈接理論之一的配位理論一再成為語言學(xué)研究的熱點(diǎn)。Е. В. Падучева另辟蹊徑,將其應(yīng)用于詞匯語義領(lǐng)域,解釋詞匯單位的語義派生問題。

      目前學(xué)者關(guān)注較多的是配位變化對(duì)語言現(xiàn)象的影響(如配位變化對(duì)態(tài)范疇、詞匯單位意義的影響),而對(duì)配位理論本身的系統(tǒng)性研究卻較少。由于研究對(duì)象和研究目的不同,學(xué)者對(duì)配位類型的劃分也不同(Теньер 1988: 254,Мельчук 1998: 163,Тестелец 2001:411,Падучева 2004:51)。本文在已有研究基礎(chǔ)上探討配位的類型劃分,希望澄清某些相關(guān)問題。

      2 語法域中的配位類型研究

      最早的配位類型劃分是和態(tài)范疇的類型劃分相聯(lián)系的。Л. Теньер根據(jù)態(tài)范疇的類型將配位分為主動(dòng)式、被動(dòng)式、反身式和相互式(Теньер 1988:255)。在他看來,配位是及物動(dòng)詞具有的特性(Теньер 1988:254)。因此,他的分類主要針對(duì)二元及物動(dòng)詞。

      主動(dòng)配位模式指施事占據(jù)主語位、受事占據(jù)直接補(bǔ)語位(相當(dāng)于賓語位)的語義句法對(duì)應(yīng)模式(如Рабочие возводят дом)。這種對(duì)應(yīng)模式在傳統(tǒng)語法中稱為主動(dòng)結(jié)構(gòu)。它描寫語法結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu)的同構(gòu)關(guān)系,Я. Г. Тестелец把這種同構(gòu)關(guān)系描寫為語義角色層級(jí)和句法單位角色層級(jí)的對(duì)應(yīng) (Тестелец 2001:413):施事>受事>接受者等成分和主語>直接補(bǔ)語>間接補(bǔ)語等成分的兩兩對(duì)應(yīng)。在Л. Теньер的論述中,主動(dòng)配位模式還包含一個(gè)特殊類型——虛擬配位(виртуальная диатеза)。這種配位描寫動(dòng)詞缺失的情況,比如口語句式Что вы?雖然省略動(dòng)詞,但由于該句式包含兩個(gè)題元,并且主體在句子中填充主語位置、客體填充直接補(bǔ)語位置,因此這種配位也是一種主動(dòng)配位模式。

      被動(dòng)配位模式由主動(dòng)配位模式轉(zhuǎn)化而來:它是在語義角色不變的情況下,變換句中句法位置的結(jié)果(Ружичка 1985:140)。其具體表現(xiàn)為:施事占據(jù)補(bǔ)語位,而受事占據(jù)主語位。如:Дом возводится рабочими. 主動(dòng)態(tài)配位變?yōu)楸粍?dòng)態(tài)配位,依據(jù)它們有相同客觀情景,即主動(dòng)態(tài)句子和被動(dòng)態(tài)句子有相同的指物意義(Степанов 1989:135)。在被動(dòng)配位模式的形態(tài)標(biāo)記表達(dá)上,Л. Теньер指出兩種形態(tài)標(biāo)記類型:分析式和綜合式(Теньер 1988:257)。前者指有助動(dòng)詞參與表達(dá)的被動(dòng)配位,后者指沒有助動(dòng)詞但動(dòng)詞發(fā)生形態(tài)標(biāo)記變化的被動(dòng)配位模式。

      反身配位模式描述的客觀情景是主動(dòng)動(dòng)作涉及自身,即句法題元2在句法結(jié)構(gòu)中回指句法題元1。該配位模式表示為:主體-主語,客體-主語。如Он умоется.反身配位模式和“及物動(dòng)詞+себя”的主動(dòng)態(tài)配位模式具有同義關(guān)系。從語義結(jié)構(gòu)看,反身配位模式有主體和客體兩個(gè)題元。只是由于二者在表層句法結(jié)構(gòu)上由一個(gè)句法位置表示,導(dǎo)致反身配位模式出現(xiàn)。因此,反身配位模式實(shí)際上體現(xiàn)語義配價(jià)的合并。И. А. Мельчук把這種模式稱為“題元等同”(Мельчук 1998:165)。

      相互配位模式指動(dòng)作涉及的兩個(gè)參項(xiàng)同時(shí)具有主體和客體兩種角色,如Они поцеловались. 該模式表達(dá)的客觀情景是:主體動(dòng)作涉及客體,而客體類同的動(dòng)作也涉及主體。因此,在該模式中,兩個(gè)題元在語義上是“施事/第二施事”的對(duì)立。(Апресян 2010: 371)相互配位模式在俄語句法中有兩種表示方法:1)主體+謂詞+с+逆主體;2)人稱代詞復(fù)數(shù)+謂詞。第二種方法也是配價(jià)合并的體現(xiàn),但和反身配位模式不同:相互配位模式的人稱代詞必須是復(fù)數(shù)形式。并且,同為復(fù)數(shù)人稱代詞體現(xiàn)配價(jià)合并時(shí),相互配位模式和反身配位模式的實(shí)質(zhì)也不同:前者謂詞涉及的動(dòng)作方向是相互的,后者是各回指自身。

      以上是Л. Теньер在態(tài)范疇類型的基礎(chǔ)上劃分出的4種配位模式。雖然他把配位等同于態(tài)(Падучева 1973:225),認(rèn)為配位和態(tài)同屬于句法層面,然而通過上述分析可以看出,雖然上述配位類型在態(tài)類型的基礎(chǔ)上總結(jié)出來,但是配位不僅屬于句法層面,還涉及語義層面,因此配位和態(tài)應(yīng)該是兩個(gè)相互獨(dú)立的術(shù)語。同時(shí),語言事實(shí)也告訴我們,除了上述4種配位模式,語言中還存在其它配位模式。可見,Л. Теньер對(duì)配位模式的總結(jié)雖指出配位表現(xiàn)的主要類型,但有失全面。

      在語法領(lǐng)域?qū)ε湮活愋偷膭澐直容^全面的屬И. А. Мельчук. 他認(rèn)為,“配位是語義題元與句法題元的對(duì)應(yīng)”(Мельчук 1998:163),“任何具有謂詞意義的詞匯單位都有一個(gè)初始配位”(Мельчук 1998:164),其它配位方式源自初始配位的變化。根據(jù)這種配位轉(zhuǎn)換理論,И. А. Мельчук指出,二元謂詞的兩個(gè)語義角色在深層句法位中的體現(xiàn)方式可以分為題元位置變換、題元缺失、題元等同(Мельчук 1998: 165)。這3種變化相互組配可以形成11種不計(jì)重復(fù)的具體表現(xiàn)方式(Мельчук 1998: 166)。它們?cè)诒韺泳渥又畜w現(xiàn)為各種態(tài)范疇:1)主動(dòng)式,2)完整被動(dòng)式,3)無現(xiàn)實(shí)主語的施事被動(dòng)式,4)客體抑制式,5)主體抑制式,6)完全抑制式,7)無施事被動(dòng)式,8)無受事被動(dòng)式,9)無客體反身式,10)無主體反身式和11)無題元反身式。這11種表現(xiàn)方式包含Л. Теньер的4種分類,并且根據(jù)主體以及客體題元是否在句法中出現(xiàn)而細(xì)化為各種小類,如反身式分為無客體反身式、無主體反身式、無題元反身式等。

      И. А. Мельчук的分類是一種理想模式,上述11種類型并非能在一種語言中完全得到反映,如俄語就缺乏上面的3)、6)、10)、11)。并且,他擴(kuò)展Л. Теньер對(duì)配位模式的理解。后者只把配位看成態(tài)范疇,而前者總結(jié)的11中類型還包含某些特殊句型。如上面第4種類型就是傳統(tǒng)語法中的不定人稱句。換句話說,И. А. Мельчук已經(jīng)不把配位看成僅與態(tài)范疇相關(guān)的概念,而是將其作為一種獨(dú)立的理論模式,用于解釋包括態(tài)范疇在內(nèi)的一系列和語法學(xué)相關(guān)的問題。這種觀點(diǎn)逐漸成為俄羅斯語言學(xué)界研究配位的主流觀點(diǎn)。他們給配位賦予的新內(nèi)涵使其得到長足發(fā)展,也為配位理論應(yīng)用于其它領(lǐng)域打下基礎(chǔ)。

      3 語義域中使用的配位類型

      由于配位理論在語法領(lǐng)域和語義領(lǐng)域中的功用有所不同,因而兩種領(lǐng)域中對(duì)配位類型的劃分也不完全一致。下面是語義域中使用的一些配位類型。

      3.1 主動(dòng)配位和被動(dòng)配位

      無論在語法領(lǐng)域還是在語義領(lǐng)域,主動(dòng)配位和被動(dòng)配位的劃分都具有普遍性。主動(dòng)配位(此時(shí)等同于初始配位)向被動(dòng)配位(等同于派生配位)變化時(shí),不一定有形式標(biāo)記。(Ярцева 1998:135)有形式標(biāo)記的配位變化屬于態(tài)范疇(Касевич 1988:871),無形式標(biāo)記的配位變化屬于詞匯語義派生。Е. В. Падучева正是在此基礎(chǔ)上把配位作為詞匯語義派生的一個(gè)參數(shù),將其應(yīng)用于分析詞匯語義的派生機(jī)制。(Падучева 2004:51)她認(rèn)為,同一詞匯的不同意義之間有派生關(guān)系,即“根據(jù)初始意義,一個(gè)詞的不同意義在數(shù)量有限的語義轉(zhuǎn)義規(guī)則基礎(chǔ)上衍生形成”(蔡暉 2011:66)。在有限的語義轉(zhuǎn)義規(guī)則中,配位變化是最常用的轉(zhuǎn)義規(guī)則。當(dāng)初始意義具有的配位模式(初始配位)發(fā)生變化時(shí),總會(huì)帶來意義上的變化。

      和語法域中不同,語義域中主動(dòng)配位變化不僅體現(xiàn)為表層句法題元的位置變化,而且使某些語義角色喪失句法位置,由此帶來動(dòng)詞語義范疇變化,導(dǎo)致語義派生,例如:

      ① a. Сторож наполняет бассейн водой.|b. Вода наполняет бассейн.(Падучева 2004:51)

      在例①中,a包含3個(gè)句法題元,b句原來處于邊緣位置的“主題”題元вода占據(jù)主語位置,而原來的施事主體сторож則在b句中消失。謂詞наполнять由動(dòng)作動(dòng)詞變?yōu)闋顟B(tài)動(dòng)詞,導(dǎo)致詞匯語義發(fā)生變化。

      3.2 直接配位和間接配位

      除使用主動(dòng)配位和被動(dòng)配位分析詞匯語義派生外,Е. В. Падучева還常使用另外一對(duì)配位模式:直接配位和間接配位(Падучева 2004:66),后者又稱為“參量配位”,它是對(duì)某類特殊動(dòng)詞的說明。這類詞往往帶有“參量”語義角色。例如:

      ② a. Американцы выбрали президентом Буша.|b. Американцы выбрали президента. (Падучева 2004: 66)

      ②中動(dòng)詞要求支配一個(gè)“參量”語義角色(президент),該語義角色既可以填充具體對(duì)象名詞,如a句,也可以作直接補(bǔ)語,如b句。她認(rèn)為,a句的配位屬于直接配位,而b句的配位屬于間接配位或參量配位,“參量配位是受非常規(guī)搭配限制的句法結(jié)構(gòu)”(Падучева 2006:66)。換句話說,當(dāng)“參量”語義角色在表層句法位置中占據(jù)“客體”位置時(shí),該配位模式為間接配位(參量配位),而當(dāng)填充“參量”內(nèi)容的語義角色在表層句法結(jié)構(gòu)中占據(jù)“客體”位置時(shí),該配位模式為直接配位。

      在使用直接配位和間接配位分析詞匯語義派生時(shí),“直接配位和間接配位可以區(qū)分同一動(dòng)詞和不同動(dòng)詞間的不同意義”(Падучева 2004:67)。這種意義差別往往可以在交際結(jié)構(gòu)中體現(xiàn)。例如:

      ③ a. решил уехать↘. |b. решил↘, что делать.(Падучева 2004:67)

      ③a句的配位模式為直接配位,b句的配位模式為間接配位。因?yàn)樵赼句中填充“參量”的具體內(nèi)容“離開”得以顯現(xiàn),而在b句中“參量”語義角色并沒有具體內(nèi)容體現(xiàn)。因此,a句和b句包含的動(dòng)詞решить的語義有著細(xì)微差別,在交際結(jié)構(gòu)中的相應(yīng)表現(xiàn)是:a句的邏輯重音落在句尾,而b句的邏輯重音落在решить上。動(dòng)詞предпочесть和решить盡管都有“決定”的意思,但它們同樣以“直接配位/間接配位”模式區(qū)別:前者只有直接配位(例④),后者既可以有直接配位又可以有間接配位(例③):

      ④ предпочесть уехать↘.(Падучева 2004:67)

      3.3 各種隱性配位

      除上述幾種配位模式,Е. В. Падучева還經(jīng)常使用一些隱性配位分析句子的各種意義。其中,使用最廣的兩種隱性配位是“觀察者”配位和“體驗(yàn)者”配位(Падучева 2004: 209-214, 2011: 101, 152)?!坝^察者”和“體驗(yàn)者”配位主要指配位模式包含“觀察者”、“體驗(yàn)者”語義角色,該語義角色可能以隱性題元的形式組成配位模式,也有可能以顯性題元的形式組成配位模式。不同配位模式解釋不同語言現(xiàn)象。Е. В. Падучева在使用各種隱性配位時(shí)主要從語義上解釋某些句法現(xiàn)象,而不是用于研究詞匯語義的派生問題。但是,她從配位模式角度說明表層句法現(xiàn)象背后隱藏的語義實(shí)質(zhì),因此這種研究頗有價(jià)值。

      可見,語義域中的配位類型研究并不具有完整的體系,各種配位類型的區(qū)分多是為了從語義層面來解釋說明各種語言現(xiàn)象。并且,語義研究領(lǐng)域中使用的配位類型與語法研究領(lǐng)域使用的類型也并不完全相同,它賦予了配位類型不同的語義內(nèi)涵,因此也值得關(guān)注。

      4 配位的本質(zhì)類型

      劃分配位類型,有些學(xué)者從表層形態(tài)標(biāo)記出發(fā)(如Л. Теньер),有些學(xué)者則從語義層面和句法層面的對(duì)應(yīng)關(guān)系出發(fā)(如И. А. Мельчук)。Л. Теньер等人認(rèn)為,配位只是及物動(dòng)詞才具有的一種屬性。語言事實(shí)說明,這種理解無疑大大縮小配位的使用范圍,并且將“配位”和“態(tài)”作為同義詞使用就使得術(shù)語“配位”的產(chǎn)生變得不那么有價(jià)值了。而И. А. Мельчук等人則認(rèn)為每一個(gè)謂詞單位都具有配位(Ярцева 1998:135),因?yàn)槊總€(gè)謂詞單位的情景參項(xiàng)都要占據(jù)一定位置,呈現(xiàn)為語義角色和句法題元的對(duì)應(yīng),即形成特定配位模式。無疑,后者的分析更接近配位的本質(zhì)。如果配位的本質(zhì)是某詞匯單位語義角色和句法題元的對(duì)應(yīng)關(guān)系,那么其類型也應(yīng)該從語義層面和句法層面的對(duì)應(yīng)關(guān)系探求。

      從謂詞語義角色及其占據(jù)的句法題元位置的對(duì)應(yīng)角度出發(fā),我們傾向于把配位分為常規(guī)配位模式和非常規(guī)配位模式。前者指語義角色和其句法題元的常規(guī)對(duì)應(yīng),即施事對(duì)應(yīng)主語、受事對(duì)應(yīng)直接補(bǔ)語(賓語位)等。有學(xué)者把這種配位稱為“直接配位”(張家驊 2011:194, 李俠 2012:69)。我們選擇術(shù)語“常規(guī)配位”代替這一術(shù)語的原因是:(1)“直接配位”與前文Е. В. Падучева對(duì)“直接配位”的理解不同,若再次使用這一術(shù)語會(huì)導(dǎo)致混淆;(2)“直接配位”只強(qiáng)調(diào)語義角色和句法題元的一一對(duì)應(yīng)關(guān)系(這種定義恐怕沒有排除施事占據(jù)補(bǔ)語位而受事占據(jù)主語位的情況),它可能和本文的理解不完全一致。后者指語義角色和其句法位置的非常規(guī)對(duì)應(yīng)模式,包括轉(zhuǎn)換配位模式、分裂配位模式、合并配位模式和隱性配位模式。

      一方面,常規(guī)配位和“初始配位”、“主動(dòng)配位”等術(shù)語有著共同之處(常規(guī)配位往往是初始配位、主動(dòng)配位,網(wǎng)上百科全書“配位”詞條更是直接把“初始配位”和“直接配位”、“簡單配位”等同)。另一方面,命名角度方面也有所差異。一般而言,“常規(guī)配位”與“初始配位”吻合,但是前者是一種靜態(tài)概括,而后者則是在研究配位變化時(shí)使用的術(shù)語,它更強(qiáng)調(diào)配位變化的源頭意義?!爸鲃?dòng)配位”則是針對(duì)二元及物動(dòng)詞提出的配位模式,相對(duì)“被動(dòng)配位”而言。如果我們把配位理解為所有謂詞都具有的模式,那么有些一元謂詞的常規(guī)配位模式未必能夠當(dāng)成主動(dòng)配位模式,因?yàn)樗鼪]有與之對(duì)應(yīng)的被動(dòng)配位模式??梢姡俺R?guī)配位”可以成為“主動(dòng)配位”的上位概念。以此類推,“非常規(guī)配位”和“派生配位”、“被動(dòng)配位”等術(shù)語之間也存在類似關(guān)系。因此,本文傾向使用“常規(guī)配位/非常規(guī)配位” 劃分配位類型。

      應(yīng)當(dāng)說明,在學(xué)者對(duì)配位類型的劃分中,以И. А. Мельчук的劃分最具系統(tǒng)性。我們的分類主要借鑒他的分類觀點(diǎn)。但他沒有考慮分裂配位模式。此外,Я. Г. Тестелец在說明配位、態(tài)和配價(jià)問題時(shí),也是把配價(jià)分裂現(xiàn)象單獨(dú)拿出來研究,沒有將其看成配位的一種類型(Тестелец 2001:411-435)。究其原因,可能在于,他們的最終研究目的是想通過配位變化來總結(jié)所有有形態(tài)標(biāo)記的態(tài)的形式種類,而分裂配位模式恰恰在語言形態(tài)層面沒有標(biāo)記。此外,另一個(gè)現(xiàn)象也能證明我們的推測:他們把與分裂配位本質(zhì)相同的合并配位看成一種配位模式,因?yàn)槎碚Z有表達(dá)合并配位的形態(tài)標(biāo)記,如帶ся的反身動(dòng)詞。

      另外,根據(jù)從語義到句法的研究思路,本文本不應(yīng)當(dāng)涉及配位模式——語義中的副題元(сирконстант),如漢語短語“吃食堂”就屬于這種配位模式(“食堂”作為處所并不是“吃”這個(gè)動(dòng)詞語義中包含的必有配價(jià),只是在該短語中才提升自己的交際位階,占據(jù)賓語位置,從而導(dǎo)致配位模式變化)。但是由于這種配位模式往往也會(huì)導(dǎo)致某個(gè)語義配價(jià)句法位置消失,因此也把這一類型暫時(shí)歸入隱性配位范疇。

      4.1 常規(guī)配位

      常規(guī)配位反映語義角色與句法題元的常規(guī)對(duì)應(yīng)關(guān)系。在零元謂詞中,配位模式主要是常規(guī)配位,在表層句法結(jié)構(gòu)中往往以獨(dú)詞句模式體現(xiàn)(如Светает;Темнеет等)。這種謂詞描寫的情景往往沒有情景參項(xiàng),是對(duì)客觀世界中某個(gè)現(xiàn)象的直接描寫。一元謂詞除具有常規(guī)配位外,還可能有分裂配位,如:王冕死了父親。謂詞“死”在深層語義結(jié)構(gòu)中是一元謂詞,但由于動(dòng)作涉及的主體可能會(huì)有領(lǐng)有主體,在表層句法結(jié)構(gòu)中以分裂配位形式體現(xiàn)。這樣,謂詞“死”除常規(guī)配位模式外,還有分裂配位模式。二元及以上謂詞的配位模式就會(huì)更加復(fù)雜:除了常規(guī)配位,還包括轉(zhuǎn)換配位、分裂配位、合并配位以及隱性配位等各種非常規(guī)配位。常規(guī)配位是語義-句法層面對(duì)接的理想狀態(tài)。它也是不同語言中對(duì)接程度最高的配位模式。而非常規(guī)配位則更能體現(xiàn)不同語言的個(gè)性特點(diǎn),因此各種非常規(guī)配位模式是本文分析的重點(diǎn)。但常規(guī)配位在研究配位變化時(shí)作為初始配位,同樣不可或缺。

      4.2 非常規(guī)配位

      非常規(guī)配位主要包括轉(zhuǎn)換配位、分裂配位、合并配位和隱性配位4種類型。轉(zhuǎn)換配位指語義角色和句法題元非常規(guī)對(duì)應(yīng)的情況(施事對(duì)應(yīng)補(bǔ)語位置,而受事對(duì)應(yīng)主語位置)。分裂配位指一個(gè)語義角色用兩個(gè)句法題元表現(xiàn),體現(xiàn)一對(duì)多的關(guān)系,這是語義價(jià)分裂的結(jié)果。合并配位指兩個(gè)語義角色只占據(jù)一個(gè)句法題元位置,體現(xiàn)多對(duì)一的關(guān)系,這是語義價(jià)合并的結(jié)果。隱性配位則指有些語義角色在表層句法位置中不占據(jù)任何句法位置,呈現(xiàn)為隱性狀態(tài)。

      應(yīng)當(dāng)指出,配位理論和配價(jià)理論密不可分。它們只是由于服務(wù)對(duì)象不同而呈現(xiàn)出不同的關(guān)注點(diǎn),但從本質(zhì)上而言,它們都屬于語義-句法鏈接理論。配價(jià)理論主要關(guān)心動(dòng)詞價(jià)位的確定以及語義價(jià)角色的分類。至于語義角色和句法題元的對(duì)應(yīng)關(guān)系,除配價(jià)分裂和配價(jià)合并外,其它方面研究并不多。而配位理論關(guān)注同一客觀情景不同的配位模式在語言中的形態(tài)表現(xiàn)或者同一謂詞不同的配位模式對(duì)詞匯語義產(chǎn)生的影響。換句話說,配位理論研究不同配位之間的密切聯(lián)系。研究配位類型的意義在于:通過揭示同一謂詞不同的配位類型,可以解釋某些語義和句法現(xiàn)象。配價(jià)理論側(cè)重于研究不同語義角色怎樣轉(zhuǎn)換為句法角色,而配位理論則關(guān)注語義角色和句法題元不同的對(duì)應(yīng)關(guān)系對(duì)語言現(xiàn)象產(chǎn)生的影響。配位理論是配價(jià)理論的延續(xù)。

      4.21 轉(zhuǎn)換配位

      轉(zhuǎn)換配位有狹義和廣義之分。前者指兩個(gè)語義角色的句法位置發(fā)生顛倒形成的模式,不包含語義角色句法位置消失。后者指語義角色的句法位置發(fā)生變化同時(shí)伴隨某個(gè)語義角色句法位置的消失。因此,廣義轉(zhuǎn)換配位和其它配位類型具有交叉點(diǎn)(如隱性配位模式)。以往學(xué)者對(duì)狹義轉(zhuǎn)換配位論述頗多,如主動(dòng)配位模式(主動(dòng)態(tài))和被動(dòng)配位模式(被動(dòng)態(tài))之間的轉(zhuǎn)換:Рабочие строят дом(主動(dòng)配位:施事-主語,受事-直接補(bǔ)語)=Дом строится рабочими(被動(dòng)配位:施事-間接補(bǔ)語,受事-主語)若是3元謂詞,發(fā)生轉(zhuǎn)換的語義角色可能是除施事外的其它語義角色,如Девочка намазала хлеб маслом = Девочка намазала масло на хлеб. 第一句的хлеб和第二句的масло都占據(jù)直接補(bǔ)語位置。這種不同配位模式導(dǎo)致后一語句намазать語義中“用……抹滿”意義成分消失。

      廣義轉(zhuǎn)換配位主要出現(xiàn)在研究詞匯語義派生時(shí),如句子Сторож наполняет бассейн водой和Вода наполняет бассейн中наполнять的配位模式發(fā)生變化:作為“主題”的вода在第一句中占據(jù)邊緣補(bǔ)語位置,而在第二句中則占據(jù)主語位置。同時(shí),施事主體сторож在第一句中占據(jù)主語位置,而在第二句中不占據(jù)句法位置,從而使動(dòng)詞наполнять的語義范疇由動(dòng)作動(dòng)詞變?yōu)闋顟B(tài)動(dòng)詞。

      4.22 分裂配位

      分裂配位是由配價(jià)分裂引起的配位模式,指一個(gè)語義角色對(duì)應(yīng)兩個(gè)句法位置。例如:

      ⑤ Они брали меня на руки, сажали к себе на колени, гладили меня по голове… прекрасные женщины.(Национальный корпус русского языка)

      從語義層面看,гладить屬于二元謂詞,涉及主體和客體之間的關(guān)系。但在表層句法結(jié)構(gòu)中,作為承載動(dòng)作的客體往往會(huì)發(fā)生配價(jià)分裂:客體分裂為承載者及其身體部位,形成分裂配位。分裂配位往往沒有形式載體:不同詞或詞的不同形式有時(shí)也不會(huì)發(fā)生意義變化,它只是某種語言習(xí)慣的表達(dá)方法。但這種研究對(duì)于不同語言之間的對(duì)比極有好處,可以促進(jìn)外語學(xué)習(xí)者熟練掌握所學(xué)語言的句式。

      4.23 合并配位

      合并配位是由配價(jià)合并引起的配位模式,指兩個(gè)語義角色對(duì)應(yīng)一個(gè)句法位置。合并配位在Л. Теньер的配位類型里主要體現(xiàn)為反身配位,有些相互配位模式也可視為合并配位,只是后者不如前者表現(xiàn)明顯。動(dòng)作的發(fā)出者和接受者在反身配位模式里是同一對(duì)象,因而既可以呈現(xiàn)為“及物動(dòng)詞+себя”的常規(guī)配位模式,也可以呈現(xiàn)為反身動(dòng)詞的合并配位模式。例如:

      ⑥ Андрей почистил зубы, быстро умылся и пошёл к себе.(Национальный корпус русского языка)

      умыться(=умыть себя)屬于反身動(dòng)詞。Андрей既是動(dòng)作發(fā)出者又是動(dòng)作承受者。因此,反身動(dòng)詞的配位模式屬于合并配位。除了反身動(dòng)詞外,當(dāng)具有相互意義的不及物動(dòng)詞的主語是復(fù)數(shù)人稱代詞時(shí),主語位實(shí)際上包含施事主體和受事客體兩個(gè)語義角色。例如:

      ⑦ Она вышла из ванной, и они поцеловались.(Национальный корпус русского языка)

      они既包含施事主體又包含受事客體,但其動(dòng)作不是回指自身,而是A施加動(dòng)作于B,同時(shí)B施加動(dòng)作于A. 鑒于A和B都是動(dòng)作的積極發(fā)出者,有些學(xué)者把A和B的語義角色都判定為施事主體,只是以序號(hào)區(qū)別:施事主體和第二施事主體。(Апресян 2010:371)

      3.90 后是新生代卡車司機(jī),與前輩們不同,他們更愛彰顯個(gè)性,但也習(xí)慣動(dòng)腦思考,接受新事物的能力更強(qiáng)。

      實(shí)際上,合并配位模式在語言中大量存在,能夠?qū)崿F(xiàn)配價(jià)合并、呈現(xiàn)合并配位的不只體現(xiàn)在特殊的一個(gè)或者一類動(dòng)詞中,而且還體現(xiàn)在特殊句子結(jié)構(gòu)中。漢語兼語句式就是表達(dá)配價(jià)合并、呈現(xiàn)合并配位的典型句子結(jié)構(gòu)。(張家驊 2011:185)從交際角度看,合并配位由于某些信息在交際中不處于核心地位,和其它成分融合形成。這是語言經(jīng)濟(jì)性原則的體現(xiàn)。

      4.24 隱性配位

      隱性配位主要體現(xiàn)為兩種:1)由于交際省略造成。有些交際信息在具體語境中沒必要或者不可能出現(xiàn),從而致使語句缺乏與某個(gè)語義角色對(duì)應(yīng)的句法題元,導(dǎo)致隱性配位。例如:

      ⑧ Такой дом строят не для себя, а для семьи.

      строить的施事主體沒有出現(xiàn),但不是由于詞匯語義內(nèi)部限制,而是受交際影響形成的。這種模式被И. А. Мельчук稱為客體抑制式(Мельчук 1998:167),即客體前置從而抑制主體的句法表達(dá)。第一種隱性配位往往會(huì)改變語義角色的交際位階:原來占據(jù)重要句法位置的語義角色可能會(huì)隱于幕后,而原來的邊緣語義角色可能提升交際位階,獲得顯要的句法位置。這可以對(duì)漢語“吃食堂”等句法現(xiàn)象做出語義解釋。2)語義結(jié)構(gòu)包含的語義成分可能由于詞匯語義本身限制而沒有出現(xiàn)在語句中,Е. В. Падучева把這種配位稱為“還原配位”(Падучева 1985:184)。這種配位的隱性角色往往不容易覺察。

      5 結(jié)束語

      配位指謂詞語義角色和句法題元的對(duì)應(yīng)關(guān)系。配位模式從本質(zhì)上可以劃分為常規(guī)配位和非常規(guī)配位,后者又包含轉(zhuǎn)換配位、分裂配位、合并配位和隱性配位等類型。不同配位類型可以解釋不同的語義、句法現(xiàn)象。因此,研究配位理論十分重要。配位理論實(shí)際上也是一種語義-句法鏈接理論。只不過傳統(tǒng)配位研究總是依附于態(tài)問題,并且在劃分配位類型時(shí)也總是關(guān)注有語法標(biāo)記的配位類型。本文從語義角色和句法題元的對(duì)應(yīng)關(guān)系入手劃分配位類型,一方面借鑒И. А. Мельчук的劃分思路,另一方面又對(duì)其配位分類進(jìn)行某些擴(kuò)展;同時(shí)我們認(rèn)為,配位理論作為一種方法論不僅可以研究傳統(tǒng)語法現(xiàn)象,還可以解釋語義現(xiàn)象甚至語用現(xiàn)象。這也正是本文詳細(xì)分析配位類型的原因所在。

      蔡 暉. 詞義研究的參數(shù)化[J]. 外語學(xué)刊, 2009(1).

      蔡 暉. 多義詞研究的嶄新視角—— Е. В. Падучева詞義動(dòng)態(tài)模式系列研究之二[J]. 外語學(xué)刊, 2011(4).

      李 俠. 配位方式 支配模式 論元結(jié)構(gòu)[J]. 外語學(xué)刊, 2011(1).

      李 俠. 配位結(jié)構(gòu)、詞匯語義與詞典釋義[J]. 外語學(xué)刊, 2012(6).

      張家驊. 俄羅斯語義學(xué)[M]. 北京: 中國社會(huì)科學(xué)出版社, 2011.

      Апресян Ю. Д. Теоретические проблемы русского синтаксиса[M]. М.: Языки славянских культур, 2010.

      Веренк Ж. Диатеза и конструкции с глаголами на-ся[J]. Новое в зарубежной лингвистике, 1985(15).

      Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология[M]. М.: Наука, 1988.

      Мельчук И. А. Курс общей морфологии(Том II) [M]. Москва-Вена: Языки русской культуры, 1998.

      Падучева Е. В. О семантике синтаксиса[M]. М.: Наука, 1973.

      Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью[M]. М.: Наука, 1985.

      Падучева Е. В. Динамические модели в семантике лексики[M]. М.: Языки славянской культуры, 2004.

      Ружичка Р. О полусвязочных(полузнаменательных) глаголах и подъеме подлежащего [J]. Новое в зарубежной лингвистике, 1985(15).

      Степанов Ю. С. Индоевропейское предложение[M]. М.: Наука, 1989.

      Теньер Л. Основы структурного синтаксиса[M]. М.: Прогресс, 1988.

      Тестелец. Я. Г. Введение в общий синтаксис[M]. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 2001.

      Ярцева В. Н. Большой энциклопедический словарь(БЭС): языкознание[Z]. М.: Научное изд-ство 《Большая Российская энциклопедия》, 1998.

      【責(zé)任編輯李洪儒】

      OnTypesofDiathesis

      Guan Yue-yue

      (Heilongjiang University, Harbin 150080, China)

      The diathesis refers to the relationship between semantic roles and syntactic arguments of the verb. Starting from this correspondence, the diathesis is divided into conventional and unconventional. The latter contains transpositional diathesis, split diathesis, gluing diathesis and recessive diathesis. Based on these types of diathesis, the problems of voice in traditional grammar and lexical semantic derivation in modern semantics have been reinterpreted.

      voice; transpositional diathesis; split diathesis; gluing diathesis; recessive diathesis

      H043

      A

      1000-0100(2014)03-0028-6

      *本文系國家社科基金項(xiàng)目“面向信息處理的俄漢語副詞對(duì)比研究”(11CYY064)和教育部人文社科研究項(xiàng)目“俄漢闡釋動(dòng)詞詞義的元語言釋義對(duì)比”(11YJC740099)的階段性成果。

      2013-10-01

      猜你喜歡
      題元謂詞配位
      [Zn(Hcpic)·(H2O)]n配位聚合物的結(jié)構(gòu)與熒光性能
      被遮蔽的邏輯謂詞
      ——論胡好對(duì)邏輯謂詞的誤讀
      黨項(xiàng)語謂詞前綴的分裂式
      西夏研究(2020年2期)2020-06-01 05:19:12
      德不配位 必有災(zāi)殃
      《杜牧 題元處士高亭》
      中華詩詞(2018年4期)2018-08-17 08:04:34
      淺析題元理論
      淺析題元理論
      也談“語言是存在的家”——從語言的主詞與謂詞看存在的殊相與共相
      兩個(gè)具stp三維拓?fù)錁?gòu)型的稀土配位聚合物{[Ln2(pda)3(H2O)2]·2H2O}n(Ln=Nd,La)
      一維配位聚合物{[Cu(tzda)(H2O)3]·3.5H2O}n的合成、晶體結(jié)構(gòu)及電化學(xué)性質(zhì)
      昌宁县| 仲巴县| 阳东县| 彝良县| 政和县| 扬中市| 大竹县| 阳春市| 林周县| 方正县| 靖西县| 饶阳县| 扶沟县| 西吉县| 峡江县| 集安市| 城市| 丹寨县| 曲阜市| 沈阳市| 永川市| 汕尾市| 浪卡子县| 彭水| 特克斯县| 兴海县| 花莲县| 广西| 敦煌市| 东乡族自治县| 五原县| 定襄县| 南安市| 明水县| 长子县| 定西市| 衡东县| 大连市| 鸡西市| 司法| 买车|