李修軍,郭啟勇,吳景龍
(1.長春理工大學(xué) 計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)學(xué)院,長春 130022;2.中國醫(yī)科大學(xué)附屬盛京醫(yī)院 放射科,沈陽 110004;3.日本岡山大學(xué) 自然科學(xué)研究生院,岡山 700-8530)
語言是人腦所特有的一種高級功能,是人類社會信息傳遞的主要形式。如何讓計(jì)算機(jī)的中文處理達(dá)到人腦的水平,開發(fā)更接近人類的智能機(jī)器,是人工智能領(lǐng)域的熱門課題。研究人腦的語音加工處理機(jī)制是實(shí)現(xiàn)人工智能的重要理論基礎(chǔ)和前沿研究。在語音加工處理研究中,語音控制與語音模式識別是其中重要的一部分,本研究將對中文和日文的讀音處理進(jìn)行深入研究。
目前,應(yīng)用功能性磁共振成像技術(shù)研究語言加工腦機(jī)制是應(yīng)用語言學(xué)和認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)的熱點(diǎn)問題和前沿研究。尤其像是對漢語-英語第二外語的研究已經(jīng)取得了部分科研成果[1-5],但關(guān)于漢語-日語第二外語的研究才剛剛起步。功能磁共振成像技術(shù)能對大腦的結(jié)構(gòu)和活動狀態(tài)進(jìn)行成像,進(jìn)而輔助醫(yī)療診斷的設(shè)備,和其他手段相比(比如腦電(ERP,Event-Related Potentials)等)具有高空間解像度的優(yōu)勢,能達(dá)到毫米級。本實(shí)驗(yàn)采用功能磁共振成像技術(shù)探討中日雙語被試第二外語讀音加工的腦機(jī)制。
第二外語教學(xué)中,常常發(fā)現(xiàn)這樣一個問題,有些學(xué)生認(rèn)為英語入門難,學(xué)起來會越來越簡單,而有些學(xué)生認(rèn)為日語卻是入門簡單越學(xué)越難。原因是什么呢?原因之一是與語系有關(guān)。日語和漢語屬于同一語系,具有相似的特點(diǎn)。而英語對于中國人來說則是完全陌生的語言。本研究被試為中日雙語者,即學(xué)過日語的中國人。近年來國內(nèi)外眾多語言研究者圍繞著這一科研課題進(jìn)行了大量的行為學(xué)實(shí)驗(yàn)和腦神經(jīng)影像學(xué)的研究[6-9],并且得到了一些科研成果,這些成果對語言課堂教學(xué)提供了基礎(chǔ)數(shù)據(jù)和理論依據(jù)。
有關(guān)中-英雙語研究中,具有代表性的是Tan等人[3]用第二外語是英語的大學(xué)生和母語為英語的被試,研究了母語和第二外語腦功能的差異,并確定了部分中-英第二外語的特有腦區(qū)。但是英語為字符語言,漢字為象形文字,二者之間無論從形態(tài)上還是發(fā)音上都存在很大的差異。本實(shí)驗(yàn)將利用中日雙語被試,使用中文讀音判斷任務(wù)和日文讀音判斷任務(wù)對此內(nèi)容做深入的研究。
實(shí)驗(yàn)使用中-日雙語被試共計(jì)15人,其中男8人,女7人,平均年齡23.08歲,均為沈陽中國醫(yī)科大學(xué)七年制本碩連讀學(xué)生,所有被試均符合身體健康,無精神類疾病,右利手,視力聽力正常的條件。所有被試在實(shí)驗(yàn)前均進(jìn)行了日語水平1級測試并簽署了由中國醫(yī)科大學(xué)倫理委員會制定的《知情同意書》。
本實(shí)驗(yàn)刺激分為中文讀音相關(guān)刺激和日文讀音相關(guān)刺激(表1中只給出了中文刺激,日文刺激和其類似)兩種。被試將對兩種刺激分別進(jìn)行判斷。兩種刺激分別根據(jù)讀音配對成相同組和不同組,各24對,如成功(cheng gong)-進(jìn)攻(jin gong)為相同組,緊張(jin zhang)-放棄(fang-qi)為不同組。共組成48張圖片,作為控制刺激使用字號大小判斷刺激,使用字號為127和107的兩種非詞語刺激,圖片像素為245×245,顯示器分辨率采用1024×768,實(shí)驗(yàn)中使用的視角為8度。兩個刺激之間用一個“+”作為固視點(diǎn),所有刺激均以黑底白字的形式呈現(xiàn)給被試。
表1 實(shí)驗(yàn)刺激圖
在功能性核磁共振實(shí)驗(yàn)掃描時,所有的實(shí)驗(yàn)刺激通過反光鏡折射至被試眼部。在進(jìn)行序列掃描時要求被試頭不動(頭動超過1.5mm的被試將被剔除),根據(jù)提示語對屏幕中同時出現(xiàn)的兩個漢語單詞或日語單詞的讀音是否相同或者字號是否相同進(jìn)行辨別,相同時用左手拇指按鍵,不同時用右手拇指按鍵。四種實(shí)驗(yàn)刺激均隨機(jī)出現(xiàn)。刺激呈現(xiàn)時間均為2500ms,間隔時間為1500ms,一個組塊為24s。間隔的時候只提示注視點(diǎn)“+”。一共48個刺激,一個序列的時間就是大約6分鐘。然后為了制作個人的標(biāo)準(zhǔn)腦圖像和圖像對齊我們加掃了3D和T1圖像。
數(shù)據(jù)采集:本實(shí)驗(yàn)采用中國醫(yī)科大學(xué)附屬盛京醫(yī)院的Philips Intera Achieva 3.0T超導(dǎo)型MR掃描系統(tǒng),刺激儀為深圳美德公司的SA9900視聽覺刺激提示系統(tǒng),應(yīng)用8通道SENSE頭線圈,層厚為3.5mm,TR為2s,TE為30ms。
數(shù)據(jù)分析:首先把所有文件統(tǒng)一放在一個文件夾里以便后面的數(shù)據(jù)處理,然后將原始數(shù)據(jù)的Dicom文件使用MRIcro軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換,轉(zhuǎn)換為Matlab7.5能夠識別的文件格式(即.hdr和.img格式)。接下來使用基于Matlab7.5的SPM5軟件(www.fil.ion.ucl.ac.uk)進(jìn)行圖像后期處理。后處理包括:一、前處理:(1)頭動校正和圖像的配準(zhǔn)(Realign),(2)空間標(biāo)準(zhǔn)化(Normalize),(3)平滑化(Smoothing);二、統(tǒng)計(jì)分析處理。在個人結(jié)果處理時,采用一般線性模型(General Linear Model,Y=βX+E),得出對比圖像(具體結(jié)果后面有詳細(xì)說明)。在平均結(jié)果處理時,采用隨機(jī)效應(yīng)模型(Random Effects Models),對數(shù)據(jù)分別進(jìn)行單樣本和雙樣本t檢驗(yàn)分析,閾值采用 p<0.001(uncorrected)。將漢字讀音判斷任務(wù)與日語讀音判斷任務(wù)相減做比較得到二者的對比圖像。
所有被試的fMRI腦成像平均結(jié)果如圖1所示,中日雙語被試在進(jìn)行日文讀音加工任務(wù)時激活了一個由多個腦區(qū)參與構(gòu)成的漢字讀音加工處理的腦神經(jīng)網(wǎng)絡(luò),主要包括:視覺區(qū)(BA17/18/19/37),其主要功能是負(fù)責(zé)視覺信息的處理;顳葉(BA21/22/38),是多感覺處理區(qū),比如聽覺,觸覺等;頂葉(BA7/40),其主要負(fù)責(zé)時間及空間位置判斷;額葉(BA9/44/45/46),其主要負(fù)責(zé)讀音詞匯等信息的處理和認(rèn)知機(jī)能的處理(P<0.001)。而在進(jìn)行中文讀音加工任務(wù)時,則激活了很少的腦區(qū),主要集中在頂葉(BA7/40),這部分的功能主要負(fù)責(zé)時間及空間位置判斷(P<0.001)。
圖1 中日雙語被試日文讀音和中文讀音判斷時各自的腦激活情況
圖2 中日雙語被試進(jìn)行日文與中文讀音判斷時差異性腦區(qū)的腦激活情況
如圖2所示,對于中日雙語被試,日文讀音判斷任務(wù)和中文讀音判斷任務(wù)相減,得到了二者差異性腦區(qū),即日文讀音處理腦區(qū)。其中主要包括:右側(cè)額葉下回(BA44/45),右側(cè)顳葉(BA7/40),左側(cè)紡錘狀回(BA37)(P<0.001,如表2所示)。
本研究主要是利用中文與日文雙語被試,使用中文讀音判斷和日文讀音判斷兩種實(shí)驗(yàn)任務(wù)與字號大小判斷任務(wù),通過功能性磁共振成像技術(shù)比較被試在判斷日文讀音和中文讀音任務(wù)中不同的腦激活情況,結(jié)果得到了中-日雙語被試在進(jìn)行日語讀音處理和中文讀音處理時的差異性腦區(qū),然后根據(jù)這些特殊腦區(qū)探討中文與日文第二外語腦神經(jīng)機(jī)制。本實(shí)驗(yàn)中在進(jìn)行讀音加工任務(wù)時,激活了由多個腦區(qū)構(gòu)成的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)(見圖1),與以往對第二外語(中英文以及中日文)的研究結(jié)果均相近[3,6,10-13]。
中日雙語被試在第二外語讀音判斷時的腦神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)如下:主要激活腦區(qū)為右側(cè)額葉下回(BA44/45),右側(cè)顳葉(BA7/40),左側(cè)紡錘狀回(BA37)。其中右側(cè)額葉下回(BA44/45)是布洛卡區(qū),是公認(rèn)的語言處理腦區(qū),本實(shí)驗(yàn)中此腦區(qū)的激活主要是語言的詞匯和音韻的處理機(jī)能,這和被試辨別語言的讀音處理相關(guān)。右側(cè)顳葉(BA7/40)是空間位置判斷腦區(qū),本實(shí)驗(yàn)中主要可能是被試判斷漢語和日語在屏幕中的位置關(guān)系導(dǎo)致的激活。左側(cè)BA37是紡錘狀回,這個腦區(qū)的主要功能是物體的形狀處理,本實(shí)驗(yàn)中此腦區(qū)的激活可能和漢字或日文形態(tài)處理相關(guān),即被試雖然是進(jìn)行讀音判斷,由于是視覺刺激的形式提示,所以此腦區(qū)也會有相應(yīng)的激活。
以上結(jié)果顯示,中日雙語被試組進(jìn)行日文讀音判斷和中文讀音判斷時腦功能存在差異,本文認(rèn)為這些差異性腦區(qū)為中-日第二外語讀音處理腦區(qū),尤其是進(jìn)行中文讀音判斷時激活區(qū)域非常小,這可能是對于被試來說任務(wù)過于簡單,很容易就能判斷出來。有眾多研究者對母語和第二外語進(jìn)行了研究發(fā)現(xiàn)母語與第二外語存在巨大的差異,比如中國人雖然熟練的學(xué)習(xí)了英語(經(jīng)過測試分值較高者),但是和美國人相比其在英語加工時,并沒有激活美國人加工英語時的某些特定的腦區(qū)。但是日語和漢語屬于同一語系,均為象形文字,那么作為第二外語它們之間是否有相同的特定腦區(qū)呢?本實(shí)驗(yàn)給出了強(qiáng)有力的證據(jù),驗(yàn)證了即使是同一語系的漢語和日語在進(jìn)行讀音判斷任務(wù)時也是有不同的激活腦區(qū)。這樣的結(jié)果告訴我們在進(jìn)行第二外語課題教學(xué)的時候就要根據(jù)不同的外語采取不同的教學(xué)方法,比如日語和英語,只有這樣才能更加有效提高教學(xué)質(zhì)量。
實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,中日雙語被試在進(jìn)行中文讀音處理和日文讀音處理時腦活動之間存在差異,主要集中在以下腦區(qū):右側(cè)額葉下回(BA44/45),右側(cè)顳葉(BA7/40),左側(cè)紡錘狀回(BA37)。
[1]何文廣,陳寶國.語言對認(rèn)知的影響——基于雙語認(rèn)知“優(yōu)勢效應(yīng)”的分析[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2011,19(11):1615-1624.
[2]王瑞明,鄧漢深,李俊杰,等.中-英雙語者語言理解中非加工語言的自動激活[J].心理學(xué)報(bào),2011,43(7):771-783.
[3]Tan L,Spinks J,F(xiàn)eng C,et al.Neural systems of second language reading are shaped by native language[J].Hum Brain Mapp,2003,18:158-166.
[4]董奇,薛貴.雙語腦機(jī)制的幾個重要問題及其當(dāng)前研究進(jìn)展[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào):人文社會科學(xué)版,2001,4(166):91-98.
[5]陳瑩.第二語言語音感知研究的理論基礎(chǔ)和教學(xué)意義[J].外國語,2013,36(3):68-76.
[6]Yokoyama S,Kim J,Uchida S,et al.Left middle temporal deactivation caused by insufficient second language word comprehension by Chinese–Japanese bilinguals[J].Journal of Neurolinguistics,2009,22:467-485.
[7]許貴芳,呂勇,宋娟.第二語言語音獲得的影響因素及其腦機(jī)制[J].現(xiàn)代生物醫(yī)學(xué)進(jìn)展,2008,8(9):1725-1728.
[8]翟洪昌,任靜,肖勝勇,等.讀寫分離的腦機(jī)制:來自fMRI的證據(jù)[J].心理學(xué)報(bào),2011,43(2):132-142.
[9]Siok W T,Niu Z D,Jin Z,et al.A structural-functional basis for dyslexia in the cortex of Chinese readers[J].Proceedings of the National Academy of Sciences,2008,105(14):5561-5566.
[10]Pu Y,Liu H L,Spinks J A,et al.Cerebral hemodynamicresponse in Chinese(first)and English(second)language processing revealed by event-related functional MRI[J].Magnetic Resonance Imaging,2001,19(5):643-647.
[11]Perani D,Dehaene S,Grassi F,et al.Brain processing of native and foreign languages[J].NeuroReport,1996,7:2439-2444.
[12]Li G,Cheung T,Gao F R,et al.Cognitive processing in Chinese literate and illiterate subjects:An fMRI study[J].Human Brain Mapping,2006,27:144-152.
[13]Petersson KM,Reis A,Castro Caldas A,et al.Effective auditory-verbal encoding activates the left prefrontal and the medial temporal lobes:a generalization to illiterate subjects[J].Neuroimage,1999,10:45-54.