王偉濱
經(jīng)歷一拖再拖,The Wachowskis’的新片《木星上行》(Jupiter Ascending)終于趕在春季開學(xué)之際上映,也算為我輩,如一口吞下人參果的豬八戒一般慨嘆“好端端的假期還未細(xì)細(xì)嘗著些滋味,便過完了”的人們,帶來一絲安慰??上?,與兩人上一部影片《云圖》(Cloud Atlas)受到一致好評(píng)正相反,《木星上行》卻被影評(píng)人和觀者普遍貶低成“除了特效之外,幾乎一錢不值的垃圾”——雖然死忠分子喊著,“This movie is garbage,but it’s OUR garbage!”然而,“Garbage is still garbage”。影片北美票房一路慘敗,幾乎落得難以收回成本的下場(chǎng),倒是寬容的中國觀眾對(duì)The Wachowskis比較買賬.因?yàn)槲覀兊睦瓌?dòng),才使影片全球票房不至敗得太慘。