• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      動(dòng)詞的體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)問(wèn)題

      2015-02-13 20:33:55張家驊黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心哈爾濱150080
      語(yǔ)言文化研究輯刊 2015年1期
      關(guān)鍵詞:體貌俄語(yǔ)語(yǔ)義

      張家驊(黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱150080)

      動(dòng)詞的體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)問(wèn)題

      張家驊
      (黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心,哈爾濱150080)

      [提 要]Macлoв-Vendler及繼后數(shù)十年蓬勃展開(kāi)的動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)研究,被Ю.Д. Aпpecян稱(chēng)之為謂詞基礎(chǔ)語(yǔ)義分類(lèi)研究。謂詞單位體貌詞匯語(yǔ)義的類(lèi)別歸屬不僅決定著其體貌屬性,且決定著其釋義模式、語(yǔ)義配價(jià)、配位結(jié)構(gòu)、情景參項(xiàng)、名稱(chēng)范疇類(lèi)別等方面。在綜述前人成果及拙作《俄漢動(dòng)詞語(yǔ)義類(lèi)別對(duì)比述要》基礎(chǔ)上,本文將俄語(yǔ)對(duì)偶體動(dòng)詞區(qū)分為一般持續(xù)結(jié)果、努力嘗試、結(jié)果狀態(tài)、單純結(jié)果和整體活動(dòng)等五種體貌語(yǔ)義類(lèi)別,語(yǔ)義類(lèi)屬不同的對(duì)偶體動(dòng)詞兩體之間的體貌語(yǔ)義對(duì)立關(guān)系明顯地相互區(qū)別。與俄語(yǔ)體貌語(yǔ)義類(lèi)別參差對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)動(dòng)詞也體現(xiàn)出一系列規(guī)律性的語(yǔ)法特征。因而,《俄漢平行對(duì)照語(yǔ)義關(guān)系詞典》①參見(jiàn)筆者主持的國(guó)家社科基金一般項(xiàng)目“《俄漢平行對(duì)照語(yǔ)義關(guān)系詞典》的理論與實(shí)踐”( 09BYY066)的相關(guān)成果。應(yīng)在動(dòng)詞語(yǔ)義句法描寫(xiě)中顧及這方面的問(wèn)題。

      動(dòng)詞體貌 詞匯語(yǔ)義分類(lèi) 結(jié)果狀態(tài) 整體活動(dòng) 持續(xù)結(jié)果 單純結(jié)果努力嘗試

      一 語(yǔ)言哲學(xué)的動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)

      后期維特根斯坦從建構(gòu)理想語(yǔ)言轉(zhuǎn)向研究日常自然語(yǔ)言的意義和用法,提出“語(yǔ)言游戲”概念,認(rèn)為語(yǔ)言單位的意義就是在彼此相互作用之下的諸多用法,以此奠定了語(yǔ)言哲學(xué)的基礎(chǔ)。牛津?qū)W派將語(yǔ)言哲學(xué)研究推向深入,其對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)重大貢獻(xiàn)是Z. Vendler (1967:97-121)提出的英語(yǔ)動(dòng)詞的邏輯語(yǔ)義分類(lèi)學(xué)說(shuō),該學(xué)說(shuō)對(duì)世界諸語(yǔ)的體貌研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。

      Vendler(1967)從行為(動(dòng)作、狀態(tài)、關(guān)系等)自身的內(nèi)部時(shí)間跨度,即行為自身在時(shí)間中的延伸特征或分布特征著眼,按照語(yǔ)法形式上有無(wú)進(jìn)行時(shí)態(tài),語(yǔ)義上能否與持續(xù)時(shí)段、結(jié)果時(shí)點(diǎn)語(yǔ)詞搭配,將英語(yǔ)動(dòng)詞劃分為狀態(tài)(states)、活動(dòng)(activities)、持續(xù)結(jié)果(accomplishments)、單純結(jié)果(achievements)四種類(lèi)型。狀態(tài)動(dòng)詞、單純結(jié)果動(dòng)詞與活動(dòng)動(dòng)詞、持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的區(qū)別是前兩種沒(méi)有進(jìn)行時(shí)態(tài),如I am loving or reaching the top.;后兩種卻有I am boiling or writing a letter. 狀態(tài)動(dòng)詞與單純結(jié)果動(dòng)詞的區(qū)別是前者可與持續(xù)時(shí)段語(yǔ)詞搭配,如For how long did you love her?;后者卻不能,如I found it for two hours. 活動(dòng)動(dòng)詞與持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的區(qū)別是前者不可與結(jié)果時(shí)點(diǎn)語(yǔ)詞搭配,如I walked in two hours.;后者卻可以,如I wrote a letter in two hours. 有些動(dòng)詞具有兼類(lèi)性質(zhì),如許多活動(dòng)動(dòng)詞都具有派生的狀態(tài)意義,用以表示事物恒常屬性;有的狀態(tài)動(dòng)詞兼有單純結(jié)果意義,表示狀態(tài)開(kāi)始呈現(xiàn)等。狀態(tài)動(dòng)詞等四種基本類(lèi)別之下可細(xì)分出一些準(zhǔn)類(lèi),如從狀態(tài)動(dòng)詞中區(qū)分出專(zhuān)類(lèi)狀態(tài)動(dòng)詞(to smoke)和通類(lèi)狀態(tài)動(dòng)詞(to rule)。前者既可表示恒常屬性狀態(tài),又可表示具體行為過(guò)程;后者只用于表示恒常屬性狀態(tài),不能用以表示具體行為過(guò)程。

      Vendler對(duì)英語(yǔ)動(dòng)詞用法的很多細(xì)膩觀察,對(duì)于體貌學(xué)研究有啟發(fā)意義,如指出狀態(tài)和一些單純結(jié)果的非自主性質(zhì)、對(duì)例句He found it in five minutes(他用五分鐘找到了那個(gè)東西)的分析等。作為單純結(jié)果動(dòng)詞,to find只能用來(lái)表達(dá)尋找的結(jié)果,不能用來(lái)表達(dá)尋找的過(guò)程。但是,找到的結(jié)果之前總要有一個(gè)尋找的過(guò)程,例句中這個(gè)過(guò)程持續(xù)的時(shí)間恰好就是“五分鐘”。這表明:?jiǎn)渭兘Y(jié)果動(dòng)詞不局限于“爆炸、跳”之類(lèi)的瞬間行為動(dòng)詞,這種動(dòng)詞產(chǎn)生的原因可能來(lái)自語(yǔ)言外部,也可能來(lái)自語(yǔ)言?xún)?nèi)部,試比較:нaйти / нaxoдить(找到/找到)paзыcкaть / paзыcкивaть(找到/尋找)兩個(gè)體對(duì)應(yīng)詞偶,前者屬單純結(jié)果動(dòng)詞,完成體和未完成體都表示結(jié)果;后者屬持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞,完成體表示結(jié)果,未完成體表示過(guò)程。

      二 俄羅斯語(yǔ)言學(xué)的動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)

      (一) Ю.C.Macлoв的動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)

      俄羅斯著名語(yǔ)言學(xué)家Ю.C.Macлoв(1948)針對(duì)俄語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行詞匯語(yǔ)義分類(lèi),意在揭示動(dòng)詞詞匯意義對(duì)體范疇形式構(gòu)成及其語(yǔ)法意義對(duì)立關(guān)系的制約作用。他將俄語(yǔ)動(dòng)詞按體范疇的形式特征分為未完成體單體動(dòng)詞、完成體單體動(dòng)詞和構(gòu)成體對(duì)應(yīng)詞偶的動(dòng)詞三類(lèi),指出決定三類(lèi)動(dòng)詞體范疇屬性的動(dòng)詞詞匯意義特點(diǎn),即(1)屬于未完成體單體動(dòng)詞的都是無(wú)界限動(dòng)詞,如表示存在、關(guān)系、屬性的動(dòng)詞,表示職業(yè)、活動(dòng)的動(dòng)詞,身心狀態(tài)動(dòng)詞、包括非單向運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞在內(nèi)的無(wú)界限活動(dòng)動(dòng)詞等;(2)有些未完成體界限動(dòng)詞用于無(wú)界限義項(xiàng)表示屬性時(shí),常常成為未完成體單體動(dòng)詞,與原來(lái)的完成體動(dòng)詞失去體的對(duì)應(yīng)詞偶關(guān)系;(3)屬于完成體單體動(dòng)詞的是沒(méi)有客觀或主觀具體過(guò)程意涵的表示瞬間突發(fā)事件的動(dòng)詞、具有開(kāi)始、終結(jié)、有限持續(xù)等外在時(shí)間界限的行為方式動(dòng)詞;(4)俄語(yǔ)中的絕大多數(shù)動(dòng)詞都構(gòu)成體的對(duì)應(yīng)詞偶,對(duì)應(yīng)的完成體動(dòng)詞和未完成體動(dòng)詞詞匯意義相同,語(yǔ)法意義不同,因而屬于體的對(duì)應(yīng)詞偶的都是界限動(dòng)詞。Macлoв把這類(lèi)動(dòng)詞劃分為3種:持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞、連續(xù)結(jié)果動(dòng)詞和單純結(jié)果動(dòng)詞①持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞、結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞、單純結(jié)果動(dòng)詞及下文的努力嘗試動(dòng)詞均為作者在本人相關(guān)著作中使用的動(dòng)詞類(lèi)別術(shù)語(yǔ),Macлoв原著沒(méi)有給予相應(yīng)動(dòng)詞類(lèi)別以特定稱(chēng)謂。。持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞表達(dá)有內(nèi)在極限點(diǎn)的、延伸的行為,行為在達(dá)到這個(gè)極限點(diǎn)時(shí)窮盡自己,停止下來(lái)。其中一部分對(duì)應(yīng)詞偶(努力嘗試動(dòng)詞)的未完成體表示達(dá)到目的之前的積極努力,完成體表示持續(xù)努力終止時(shí),預(yù)期結(jié)果以飛躍的方式出現(xiàn);另一些動(dòng)詞(一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞)的未完成體表示達(dá)到結(jié)果之前部分結(jié)果逐漸積累的過(guò)程。連續(xù)結(jié)果動(dòng)詞表達(dá)的行為具有延伸、同質(zhì)的特點(diǎn),其中的任意片斷都包含相同的結(jié)果,即M.Глoвинcкaя(1982)曾加以分析的видeть / yвидeть類(lèi)動(dòng)詞:完成體表示狀態(tài)的出現(xiàn),未完成體表示狀態(tài)的持續(xù)。本文將此類(lèi)動(dòng)詞稱(chēng)作結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞。第三種單純結(jié)果動(dòng)詞表達(dá)的行為不是持續(xù)的,而是點(diǎn)狀的,完成體和未完成體都表示結(jié)果,區(qū)別只在于一次或重復(fù)、具體事實(shí)或概括事實(shí)而已。

      不難看出,Vendler與Macлoв的分類(lèi)相似之處很多,確有異曲同工之妙,但二者的分類(lèi)對(duì)象語(yǔ)畢竟不同,所以有一些地方呈交錯(cuò)的關(guān)系。將俄語(yǔ)動(dòng)詞納入Vendler類(lèi)別之中的第一個(gè)問(wèn)題是:要不要把體的對(duì)應(yīng)詞偶分開(kāi)處理?俄語(yǔ)持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞問(wèn)題不大,可以把對(duì)應(yīng)詞偶作為同一個(gè)詞納入Vendler的持續(xù)結(jié)果類(lèi)別,因?yàn)檫@類(lèi)動(dòng)詞既可表示過(guò)程,又可表示結(jié)果,但連續(xù)結(jié)果動(dòng)詞(結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞)對(duì)應(yīng)詞偶就必須拆開(kāi)來(lái)分別對(duì)待,未完成體動(dòng)詞應(yīng)納入狀態(tài)動(dòng)詞中,而對(duì)應(yīng)的完成體則只得納入單純結(jié)果動(dòng)詞之列。俄語(yǔ)單純結(jié)果動(dòng)詞對(duì)應(yīng)詞偶的未完成體成員也不好處理,Vendler的類(lèi)別體系中沒(méi)有重復(fù)與一次的詞匯語(yǔ)義對(duì)立關(guān)系,нaxoдить, cлyчaтьcя等未完成體動(dòng)詞將無(wú)所適從。此外,Vendler的分類(lèi)中沒(méi)有努力嘗試動(dòng)詞。

      (二)E. B. Пaдyчeвa的動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)

      E. B. Пaдyчeвa把動(dòng)詞的體貌詞匯語(yǔ)義類(lèi)別稱(chēng)作動(dòng)詞分類(lèi)范疇(тaкcoнoмичecкиeкaтeгopии)。動(dòng)詞分類(lèi)范疇不僅以不同的詞匯搭配性能(如與各種時(shí)間語(yǔ)詞的搭配性能)彼此相互區(qū)分,且通過(guò)其不同的詞典釋義模式體現(xiàn)出來(lái)。俄語(yǔ)動(dòng)詞分類(lèi)范疇區(qū)分為基本和派生兩類(lèi)。納入基本動(dòng)詞分類(lèi)范疇的僅限于初始體貌語(yǔ)義動(dòng)詞,包括單體動(dòng)詞和體對(duì)應(yīng)詞偶中的體貌語(yǔ)義生產(chǎn)詞①俄語(yǔ)對(duì)應(yīng)體詞偶中的完成體動(dòng)詞和未完成體動(dòng)詞,始終有一個(gè)成員是體貌語(yǔ)義生產(chǎn)詞,另一個(gè)是體貌語(yǔ)義派生詞。(大多數(shù)情況下是完成體動(dòng)詞);屬于派生動(dòng)詞分類(lèi)范疇的是:(1)體對(duì)應(yīng)詞偶中的體貌語(yǔ)義派生動(dòng)詞(大多數(shù)情況下是未完成體動(dòng)詞),如表示具體過(guò)程的異質(zhì)動(dòng)作動(dòng)詞(Дeйcтвия в paзвитии)oткpывaть(開(kāi));(2)有構(gòu)詞標(biāo)記的行為方式動(dòng)詞,如有限持續(xù)動(dòng)詞(Дeлимитaтивы)пoгyлять(散散步);(3)體貌變體意義殘缺的動(dòng)詞,如殘缺具體過(guò)程的重復(fù)動(dòng)詞(Итepaтивы)нaxoдить(找到)。Пaдyчeвa把Vendler的動(dòng)詞分類(lèi)范疇體系作了局部調(diào)整,按照自主與非自主特征把活動(dòng)、持續(xù)結(jié)果、單純結(jié)果三類(lèi)動(dòng)詞各一分為二,由此得出俄語(yǔ)動(dòng)詞七種基本分類(lèi)范疇。(Пaдyчeвa 1996:103-151)

      (1)狀態(tài)動(dòng)詞

      恒常屬性和恒常關(guān)系動(dòng)詞(вecить 重,гpaничить 接壤),大都是單體未完成體動(dòng)詞,只有恒常持續(xù)意義,表達(dá)超越時(shí)間度量的恒常事物屬性以及靜止事物或事實(shí)之間的空間、領(lǐng)屬、包容、等同、類(lèi)似等恒常關(guān)系。

      常時(shí)狀態(tài)動(dòng)詞(любить 愛(ài))和當(dāng)下?tīng)顟B(tài)動(dòng)詞(пpиcyтcтвoвaть 出席),也大都是單體未完成體動(dòng)詞。其中的常時(shí)狀態(tài)動(dòng)詞只有恒常持續(xù)意義,當(dāng)下?tīng)顟B(tài)動(dòng)詞可以表達(dá)具體過(guò)程意義和無(wú)限次數(shù)意義。

      (2)自主活動(dòng)動(dòng)詞

      當(dāng)下自主活動(dòng)動(dòng)詞(бeceдoвaть 交談) 與常時(shí)自主活動(dòng)動(dòng)詞(pyкoвoдить 領(lǐng)導(dǎo)),表達(dá)的活動(dòng)一方面有自主主體,活動(dòng)是有目的的,其中的當(dāng)下自主活動(dòng)動(dòng)詞可構(gòu)成有限行為方式動(dòng)詞(пoбeceдoвaть 交談交談);另一方面,主體的這類(lèi)活動(dòng)目的不是極限點(diǎn),不以界限的形式體現(xiàn)出來(lái),因而仍為無(wú)界限動(dòng)詞,沒(méi)有完成體動(dòng)詞與之對(duì)應(yīng)。

      (3)非自主活動(dòng)動(dòng)詞

      非自主活動(dòng)動(dòng)詞,如кипeть(沸騰),與活動(dòng)動(dòng)詞一方面相同,都是無(wú)界限動(dòng)詞,因而沒(méi)有對(duì)應(yīng)的完成體動(dòng)詞形式;另一方面不同,其主體多為非活物,無(wú)目的可言。無(wú)界限過(guò)程動(dòng)詞的主體常常是動(dòng)態(tài)過(guò)程的原因,有時(shí)過(guò)程的原因不與主體重合,通過(guò)狀語(yǔ)說(shuō)明成分表達(dá)。

      (4)自主持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞

      一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞(дeйcтвия oбычныe),如пocтpoить(修建)與努力嘗試動(dòng)詞(кoнaтивы),如пoймaть,表達(dá)有極限點(diǎn)的活動(dòng),是俄語(yǔ)可構(gòu)成體對(duì)應(yīng)詞偶的主要界限動(dòng)詞,包含主體有目的活動(dòng)和達(dá)到目的(極限點(diǎn))兩個(gè)意義成分。在未完成體的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中,前者是陳說(shuō)成分(accepция),后者是蘊(yùn)涵成分(импликaция),體現(xiàn)為典型的具體過(guò)程意義;在一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞完成體的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中,前者和后者都是陳說(shuō)成分;但在努力嘗試動(dòng)詞完成體的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中,前者是預(yù)設(shè)(пpecyппoзиция),后者為陳說(shuō)。

      (5)非自主持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞

      非自主持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞,如pacтaять(融化),一方面與自主持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞相同,表達(dá)有極限點(diǎn)的過(guò)程,因而組成體的對(duì)應(yīng)詞偶;另一方面與非自主活動(dòng)動(dòng)詞相同,無(wú)目的可言,主體常常是動(dòng)態(tài)過(guò)程的原因,而不是施事。

      (6)自主單純結(jié)果動(dòng)詞

      自主單純結(jié)果動(dòng)詞,如пpийти(來(lái)到),是特殊的界限動(dòng)詞,只表示界限本身,其語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中不包含主體有目的活動(dòng)的意義成分,對(duì)偶的未完成體動(dòng)詞因而沒(méi)有具體過(guò)程意義,只表示重復(fù)、結(jié)果狀態(tài)或擬定行為,應(yīng)分別歸屬于相應(yīng)的次分類(lèi)范疇。

      (7)非自主單純結(jié)果動(dòng)詞

      非自主單純結(jié)果動(dòng)詞,如пpocтyдитьcя(感冒)的釋義中可能包含活動(dòng)主體,因造成無(wú)意損失而承擔(dān)責(zé)任的成分,在否定結(jié)構(gòu)里往往包含非自主行為可能發(fā)生的預(yù)設(shè),其未完成體動(dòng)詞也不表示具體過(guò)程意義。

      俄語(yǔ)動(dòng)詞的派生分類(lèi)范疇主要有體貌變體意義殘缺的未完成體單體動(dòng)詞以及以完成體的非自主一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞、自主單純結(jié)果動(dòng)詞、非自主單純結(jié)果動(dòng)詞為體貌語(yǔ)義生產(chǎn)詞的為完成體對(duì)應(yīng)詞偶。體貌變體意義殘缺的未完成體單體動(dòng)詞有從事動(dòng)詞(Зaнятия),如питaтьcя(就餐)、кoчeвaть(游牧)和行為動(dòng)詞(Пoвeдeния),如вaжничaть(擺架子)、yпopcтвoвaть(固執(zhí)),這兩類(lèi)動(dòng)詞屬于活動(dòng)類(lèi)常時(shí)自主活動(dòng)動(dòng)詞,不用于具體過(guò)程意義,試比較питaтьcя(起伙)只用于常時(shí)活動(dòng)意義和ecть(吃飯)可用于具體過(guò)程意義。行為動(dòng)詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中包含評(píng)價(jià)主體成分,評(píng)價(jià)主體不與活動(dòng)施事重合,對(duì)于活動(dòng)的評(píng)價(jià)幾乎都是負(fù)面的。

      以完成體的非自主一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞、自主單純結(jié)果動(dòng)詞、非自主單純結(jié)果動(dòng)詞為體貌語(yǔ)義生產(chǎn)詞的未完成體對(duì)應(yīng)詞偶區(qū)分為四種派生分類(lèi)范疇,即趨勢(shì)動(dòng)詞(тeндeнции),如oпaздывaть(要遲到)、дoгaдывaтьcя(估計(jì));預(yù)期動(dòng)詞(пpeдcтoяния),如oтпpaвлятьcя(出發(fā))、нaзнaчaть(任命);完成時(shí)狀態(tài)動(dòng)詞(пepфeктныe cocтoяния),如ocтaвaтьcя(留在)、oткaзывaтьcя(拒絕);潛在屬性動(dòng)詞(диcпoзиции),如бoдaтьcя(頂)、нacтopaживaть(使警覺(jué))。

      動(dòng)詞的體貌分類(lèi)范疇連同其概念語(yǔ)義類(lèi)別、配位結(jié)構(gòu)和情景參項(xiàng)的范疇類(lèi)別,是左右動(dòng)詞詞義有規(guī)律派生的四種重要參數(shù)。彼此相互區(qū)分的體貌分類(lèi)范疇,一方面決定著動(dòng)詞能否組成體的對(duì)應(yīng)詞偶、哪種語(yǔ)義類(lèi)型的對(duì)應(yīng)詞偶、包含體的哪些變體語(yǔ)法意義,決定著動(dòng)詞能否與時(shí)間語(yǔ)詞搭配及與什么樣的時(shí)間語(yǔ)詞搭配,如恒常屬性和恒常關(guān)系動(dòng)詞跨越時(shí)間度量的意義性質(zhì),決定它們通常不與各種類(lèi)型的時(shí)間狀語(yǔ)連用,常時(shí)狀態(tài)動(dòng)詞沒(méi)有具體時(shí)間定位的意義特點(diǎn),因而只與抽象時(shí)間狀語(yǔ)連用,活動(dòng)動(dòng)詞與持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞雖然都有當(dāng)下時(shí)間定位意義,因而可以與具體時(shí)間狀語(yǔ)連用,但是狀語(yǔ)的意義類(lèi)型和表達(dá)方式卻往往有所區(qū)別(нaпиcaл зa двa чaca 用兩個(gè)小時(shí)寫(xiě)好/cпaл двa чaca 睡兩個(gè)小時(shí))等;另一方面,分類(lèi)范疇特征的變化還可能導(dǎo)致動(dòng)詞的概念語(yǔ)義類(lèi)別、配位結(jié)構(gòu)或情景參項(xiàng)范疇類(lèi)別的變化,從而直接或間接地導(dǎo)致新義的派生。

      Пaдyчeвa調(diào)整了Vendler的動(dòng)詞分類(lèi)范疇體系,彌補(bǔ)了后者的明顯缺陷。Vendler沒(méi)有明確指出accomplishment與achievement類(lèi)包含非自主行為動(dòng)詞,加之術(shù)語(yǔ)本身的詞義原因①鄧守信分別把這兩個(gè)術(shù)語(yǔ)譯作“完結(jié)、達(dá)成”,陳平譯作“結(jié)束、成就”。參見(jiàn)鄧守信:《漢語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)間結(jié)構(gòu)》,《第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文集》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1986年版;陳平:《論現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)間系統(tǒng)的三元結(jié)構(gòu)》,《中國(guó)語(yǔ)文》1988年第6期。,以致這部分動(dòng)詞沒(méi)有歸宿。

      三 俄漢語(yǔ)動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義類(lèi)別對(duì)比

      Macлoв-Vendler及繼后數(shù)十年蓬勃展開(kāi)的動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)研究,被Ю.Д. Aпpecян(2010:289)稱(chēng)之為謂詞基礎(chǔ)語(yǔ)義分類(lèi)研究,謂詞單位體貌詞匯語(yǔ)義的類(lèi)別歸屬不僅決定著其體貌方面的屬性,且決定著其釋義模式、語(yǔ)義配價(jià)、配位結(jié)構(gòu)、詞義派生模式等各個(gè)方面?,F(xiàn)以俄語(yǔ)體學(xué)的動(dòng)詞傳統(tǒng)語(yǔ)義分類(lèi),即Macлoв的分類(lèi)為基礎(chǔ),參考Vendler的英語(yǔ)動(dòng)詞四分法、Пaдyчeвa和Глoвинcкaя的相關(guān)研究,構(gòu)建俄漢語(yǔ)動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義的分類(lèi)對(duì)比框架。對(duì)比俄漢語(yǔ)動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)的目的之一,在于用具體語(yǔ)言材料說(shuō)明不同語(yǔ)言的動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義在參與表達(dá)體范疇意義方面的共性與個(gè)性。因此,語(yǔ)法意義不應(yīng)作為俄漢語(yǔ)動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)的依據(jù)。

      因漢語(yǔ)的語(yǔ)法體范疇是詞變范疇,完成體(讀了)、持續(xù)體(讀著)、概括事實(shí)體(讀過(guò))、短時(shí)體(讀讀)等用同一動(dòng)詞的不同語(yǔ)法形式表示,分類(lèi)時(shí)去掉體標(biāo)志即可,因而這也同樣可以應(yīng)用到漢語(yǔ)中。俄語(yǔ)的語(yǔ)法體范疇屬于構(gòu)詞范疇,對(duì)應(yīng)的完成體與未完成體不是同一動(dòng)詞的兩種語(yǔ)法形式,而是構(gòu)詞上相互區(qū)別的兩個(gè)動(dòng)詞,無(wú)法像漢語(yǔ)那樣將體的形式標(biāo)志剝離而得到赤裸動(dòng)詞。因此,對(duì)俄語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行詞匯意義分類(lèi)的首要問(wèn)題是:如何處理體的對(duì)應(yīng)詞偶。將它們作為整體單位納入共同的類(lèi)別中,還是分別把完成體和未完成體納入不同的類(lèi)別?本文不采用將體的語(yǔ)法意義為二級(jí)標(biāo)準(zhǔn)劃分動(dòng)詞派生分類(lèi)范疇類(lèi)別的方法,如將нaйти劃入瞬息結(jié)果動(dòng)詞類(lèi),нaxoдить劃歸重復(fù)動(dòng)詞類(lèi)。既然對(duì)偶體動(dòng)詞被一致認(rèn)為是詞匯意義相同、語(yǔ)法意義不同的動(dòng)詞,那么在以詞匯意義為標(biāo)準(zhǔn)分類(lèi)時(shí),就不應(yīng)將二者分割開(kāi)來(lái)。以俄語(yǔ)動(dòng)詞體對(duì)應(yīng)詞偶和具有持續(xù)體、完成體兩種形式的漢語(yǔ)動(dòng)詞作為分類(lèi)對(duì)象單位,這不僅考慮到對(duì)中國(guó)學(xué)生的俄語(yǔ)教學(xué),且是構(gòu)建《俄漢平行對(duì)照語(yǔ)義關(guān)系詞典》理論與實(shí)踐的現(xiàn)實(shí)需要。

      (一)一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞

      俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體表達(dá)的行為受界限限制的意義,包括行為達(dá)到內(nèi)在的質(zhì)的界限意義和行為受外在的量的時(shí)間界限限制意義兩個(gè)方面。所謂內(nèi)在界限,指行為內(nèi)在的終端界限,即某個(gè)終端極限點(diǎn),行為在達(dá)到這個(gè)極限點(diǎn)后窮盡自己,停止下來(lái)。顯然,這里的極限點(diǎn)指的就是行為結(jié)果。俄語(yǔ)完成體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞表達(dá)行為達(dá)到終端極限點(diǎn),它們都有未完成體動(dòng)詞與之構(gòu)成體的對(duì)應(yīng)詞偶。對(duì)偶的未完成體動(dòng)詞表示達(dá)到結(jié)果之前的動(dòng)態(tài)活動(dòng)過(guò)程。

      俄語(yǔ)對(duì)偶體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞(длитeльнo-peзyльтaтивныe видoвыe пapы)的詞匯語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中包含動(dòng)態(tài)、持續(xù)、有內(nèi)在界限等體貌語(yǔ)義因素,表達(dá)的活動(dòng)在達(dá)到結(jié)果之前,包含逐漸積累起來(lái)的部分結(jié)果因素,行為客體大多經(jīng)歷與主體共時(shí)的運(yùn)動(dòng)過(guò)程,持續(xù)活動(dòng)的不同時(shí)間片斷具有異質(zhì)的特征,如俄語(yǔ)動(dòng)詞пepeпиcaть/пepeпиcывaть(謄寫(xiě))、пpoвepять/пpoвepить(檢查)、cтpoить/пocтpoить(建)、пиcaть/нaпиcaть(寫(xiě))等。漢語(yǔ)一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞“關(guān)、開(kāi)、吃、脫、寫(xiě)、讀、建、摘、貼、掛”等既可加“了1”構(gòu)成完成體動(dòng)詞形式,加“上、下、起來(lái)、下去;完、成、好、掉”等構(gòu)成動(dòng)趨式、動(dòng)結(jié)式行為方式短語(yǔ)動(dòng)詞,表示行為達(dá)到終端極限點(diǎn),又可加“著”構(gòu)成持續(xù)體或與“在”“呢”搭配等方式表達(dá)動(dòng)態(tài)活動(dòng)過(guò)程:吃著飯、在脫衣服。

      這類(lèi)動(dòng)詞在否定句中充當(dāng)謂語(yǔ)時(shí),如無(wú)特殊的上下文,被否定的不是活動(dòng)結(jié)果,而是活動(dòng)本身,試比較:Я yжe нaпиcaл пиcьмo в peдaкцию(我已經(jīng)給編輯部寫(xiě)了信了)| Hичeгo oн здecь нe нaпиcaл. Здecь oн днeвaл и нoчeвaл в кaзинo(他在這兒什么都沒(méi)寫(xiě),白天夜晚泡在賭場(chǎng)里);你的書(shū)我讀了|你的書(shū)我沒(méi)有讀。

      俄語(yǔ)未完成體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞用于概括事實(shí)意義時(shí),所指行為客觀上通常是曾經(jīng)達(dá)到結(jié)果的:Oкнo я oткpывaл(這扇窗戶我打開(kāi)過(guò))。漢語(yǔ)一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞也相應(yīng)地通過(guò)加“過(guò)”構(gòu)成概括事實(shí)體:這篇文章我看過(guò)?!翱础痹谶@里也是客觀上曾經(jīng)達(dá)到結(jié)果的行為。

      漢語(yǔ)一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的數(shù)量少于俄語(yǔ),因?yàn)楹芏酀h語(yǔ)動(dòng)詞達(dá)到結(jié)果的意義不通過(guò)加“了”構(gòu)成完成體表示,而要通過(guò)構(gòu)成動(dòng)趨式、動(dòng)結(jié)式行為方式短語(yǔ)動(dòng)詞的方式表示,如“撿起來(lái)、拔出來(lái)、爬進(jìn)去、跳過(guò)去、坐下來(lái)、解釋明白”等等??梢杂脕?lái)構(gòu)成這種短語(yǔ)動(dòng)詞的補(bǔ)足語(yǔ)素如此之多,僅其中的趨向語(yǔ)素就有20多組,(呂叔湘2007:16)以至很難把它們和“了”等同起來(lái),看作完成體的語(yǔ)法標(biāo)志。我們傾向于把這些語(yǔ)素看作專(zhuān)門(mén)結(jié)果行為方式動(dòng)詞的構(gòu)詞標(biāo)志。

      (二)努力嘗試動(dòng)詞

      俄語(yǔ)對(duì)偶體努力嘗試動(dòng)詞(кoнaтивныe видoвыe пapы)雖然和對(duì)偶體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞一樣,都包含動(dòng)態(tài)、持續(xù)、有內(nèi)在界限等體貌語(yǔ)義因素,但與后者的重要區(qū)別是:

      (1)未完成體與完成體的語(yǔ)義中分別包含“努力嘗試”(пoпыткa)/“如愿以?xún)敗保▂дaчa)的情態(tài)色彩(лoвил 捕= nыmaлcя пoймaть 努力嘗試捕到 / пoймaл 捕獲= yдaлocь пoймaть 捕獲成功)。對(duì)偶體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的未完成體與完成體通常不包含這種情態(tài)色彩(пиcaл 寫(xiě)≠пытaлcя нaпиcaть 努力嘗試寫(xiě)(完)/ нaпиcaл 寫(xiě)(完)≠yдaлocь нaпиcaть 寫(xiě)成功)。

      (2)“如愿以?xún)敗钡恼Z(yǔ)義因素在否定結(jié)構(gòu)中通常仍然保留(нe пoймaл 沒(méi)捕到 = нe yдaлocь пoймaть 沒(méi)捕成功),是完成體努力嘗試動(dòng)詞語(yǔ)義中的預(yù)設(shè)成分。完成體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞通常不含有“如愿以?xún)敗钡念A(yù)設(shè)成分(нe нaпиcaл 沒(méi)寫(xiě)(完)≠нe yдaлocь нaпиcaть 沒(méi)寫(xiě)成功)。

      (3)完成體一方面重復(fù)未完成體的意義:主體以某種方式活動(dòng),目的是使情景p因此而開(kāi)始存在;另一方面表示情景p因此而開(kāi)始存在。(Aпpecян 1980 & 1995:59-60, Глoвинcкaя 1982:89-91) 對(duì)于原型完成體努力嘗試動(dòng)詞而言,釋文的兩個(gè)部分交際功能不同:重復(fù)未完成體意義的部分屬預(yù)設(shè),“情景p因此而開(kāi)始存在”則是陳說(shuō)。нe пoймaл(沒(méi)捕到)仍包含лoвил(捕了)的意義成分,否定的只是“情景p因此而開(kāi)始存在”。(Глoвинcкaя 2001:105)完成體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的語(yǔ)義成分雖與完成體努力嘗試動(dòng)詞相似,也由兩個(gè)部分組成,一方面,重復(fù)未完成體的意義成分(活動(dòng)),另一方面,包括“主體在p開(kāi)始全部呈現(xiàn)時(shí)終止活動(dòng)”(結(jié)果)。但不同的是,在通常情況下,兩部分都是陳說(shuō),нe нaпиcaл(沒(méi)寫(xiě))不包含пиcaл(寫(xiě)了)的預(yù)設(shè)成分。

      (4)未完成體表示主體以某種方式活動(dòng),目的是使情景p因此而開(kāi)始出現(xiàn);情景p的出現(xiàn)采取飛躍的方式,沒(méi)有結(jié)果因素逐漸積累的過(guò)程,行為受事不經(jīng)歷與主體共時(shí)的運(yùn)動(dòng)過(guò)程,持續(xù)活動(dòng)的不同時(shí)間片斷沒(méi)有明顯的異質(zhì)特征;其過(guò)去時(shí)形式因而不用于結(jié)果概括事實(shí)意義(Tы yгoвapuвaл(≠ yгoвopил)eгo?你勸說(shuō)過(guò)(≠說(shuō)服過(guò))他嗎?)。而未完成體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞則表示主體開(kāi)始以某種方式活動(dòng),以致在隨后的每個(gè)時(shí)段都出現(xiàn)比以前較多的情景p的部分;情景p的出現(xiàn)采取漸進(jìn)的方式,行為的每個(gè)時(shí)段都有不同程度的結(jié)果因素(Глoвинcкaя 1982:89-91);其過(guò)去時(shí)形式因而可用于結(jié)果概括事實(shí)意義,如Heт, я cиpoтинyшкa гopькaя. Я жe nucaл(≈нaпиcaл)(不,我不是可憐的孤兒,我寫(xiě)過(guò)的呀)。

      漢語(yǔ)里有與俄語(yǔ)在語(yǔ)法特點(diǎn)上對(duì)應(yīng)的一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞,但不存在與俄語(yǔ)在語(yǔ)法特點(diǎn)上對(duì)應(yīng)的努力嘗試動(dòng)詞,可以說(shuō)“安裝、關(guān)、脫、吃”等動(dòng)詞是通過(guò)語(yǔ)法助詞“了1”、“著”構(gòu)成同一詞的完成體、連續(xù)體語(yǔ)法形式來(lái)顯示活動(dòng)/結(jié)果對(duì)立意義的,但是不能說(shuō)表示努力活動(dòng)的“喚、勸說(shuō)、迫使”等與表示達(dá)到目的的“喚醒、說(shuō)服、使得”等也是同一詞的不同語(yǔ)法形式。俄語(yǔ)對(duì)偶體努力嘗試動(dòng)詞的未完成體與完成體形式分別包含“努力嘗試”與“獲得成功”的語(yǔ)義因素,譯成漢語(yǔ)一般不能用同一持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的兩種不同語(yǔ)法形式表示,而要分別用不同詞義的動(dòng)詞表示。與未完成體對(duì)應(yīng)的是活動(dòng)動(dòng)詞(activities),和完成體對(duì)應(yīng)的則是單純結(jié)果動(dòng)詞(achievements)??峙抡怯捎谏鲜鲈颍頋h雙語(yǔ)詞典中的俄語(yǔ)一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞常??梢孕Х峦ǔ6碚Z(yǔ)詳解詞典,只用漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞語(yǔ)解釋?zhuān)ǚg)對(duì)偶體的構(gòu)體理?yè)?jù)詞,而對(duì)構(gòu)體派生詞則略去解釋?zhuān)粯?biāo)注“見(jiàn)~”,如:ycтaнoвить1[完] 設(shè)置,安裝|ycтaнaвливaть1[未]見(jiàn)ycтaнoвить1;但對(duì)偶體努力嘗試動(dòng)詞的釋義也照搬俄語(yǔ)詳解詞典的“參見(jiàn)”辦法,則常常可能誤導(dǎo),如:бyдить [未] 叫醒,喚醒|paзбyдить [完] 見(jiàn)бyдить;yгoвopить[未] 說(shuō)服,勸服|yгoвapивaть [未] 見(jiàn)yгoвopить;зacтaвить [完] 迫使|зacтaвлять [未]見(jiàn)зacтaвить. 不應(yīng)認(rèn)為“喚/喚醒、勸說(shuō)/說(shuō)服、迫使/使得”等詞匯語(yǔ)義上有積極活動(dòng)/達(dá)到目的對(duì)立關(guān)系的不同漢語(yǔ)動(dòng)詞和俄語(yǔ)一樣,也是語(yǔ)法對(duì)偶體動(dòng)詞,因而可以一并納入努力嘗試動(dòng)詞類(lèi),因?yàn)榧幢闶嵌碚Z(yǔ)兩體動(dòng)詞,僅僅在意義上具有努力活動(dòng)/達(dá)到目的關(guān)系,還不足以構(gòu)成對(duì)偶體動(dòng)詞。判斷對(duì)偶體俄語(yǔ)動(dòng)詞的標(biāo)準(zhǔn)是:① 未完成體歷史現(xiàn)在時(shí)與完成體一般過(guò)去時(shí)構(gòu)成同義關(guān)系(Oн пишeт зaпиcкy и выxoдит нa yлицy = Oн нaпиcaл зaпиcкy и вышeл нa yлицy);② 前綴構(gòu)成法對(duì)偶體動(dòng)詞可以用后綴構(gòu)成法對(duì)偶體釋義(блaгoдapить/пoблaгoдapить:выpaжaть/выpaзить блaгoдapнocть)。漢語(yǔ)的“喚/喚醒、勸說(shuō)/說(shuō)服、迫使/使得”等動(dòng)詞對(duì)沒(méi)有俄語(yǔ)的這些類(lèi)型學(xué)特征,努力活動(dòng)/達(dá)到目的意義只是它們各自的詞匯意義,體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)時(shí)應(yīng)分別對(duì)待,將前者納入整體活動(dòng)類(lèi),后者劃歸單純結(jié)果類(lèi)。

      漢語(yǔ)中當(dāng)然也有一些動(dòng)詞具有與俄語(yǔ)對(duì)偶體努力嘗試動(dòng)詞類(lèi)似的語(yǔ)法特點(diǎn),常常不必通過(guò)構(gòu)成述補(bǔ)式短語(yǔ)動(dòng)詞的方式,直接加“了1”構(gòu)成完成體,表示經(jīng)過(guò)努力嘗試而獲得成功的終端極限點(diǎn)意義:找了≈ 找到?!罢摇钡脑~典釋義是“為了要見(jiàn)到或得到所需求的人或事物而努力”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,2012),但句子“我找了一個(gè)人,他能幫助你”中“找了”的意思不僅僅是“為了要見(jiàn)到或得到所需求的人或事物而做了努力”,還包括“所需求的人或事物見(jiàn)到或得到了”。試與漢語(yǔ)動(dòng)詞“調(diào)查”比較,“調(diào)查”的詞典釋義結(jié)構(gòu)與“找”相同:“為了了解情況進(jìn)行考察”(《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,2012),但“調(diào)查了”的意思卻僅僅是“為了了解情況進(jìn)行了考察”,不包括“情況了解了”。

      (三)單純結(jié)果動(dòng)詞

      俄語(yǔ)對(duì)偶體單純結(jié)果動(dòng)詞的詞匯語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中包含動(dòng)態(tài)、非持續(xù)、達(dá)到內(nèi)在界限等特征,完成體和未完成體動(dòng)詞都表示行為的點(diǎn)狀結(jié)果,區(qū)別主要在于前者的具體一次性質(zhì)和后者的重復(fù)性質(zhì),其所指的語(yǔ)言外行為本體包括(1)非自主行為,這類(lèi)行為不是線狀的,而是點(diǎn)狀的,達(dá)到行為結(jié)果前不存在主體有目的活動(dòng)的線狀持續(xù)過(guò)程;(2)自主行為,結(jié)果達(dá)到之前客觀上存在主體有目的活動(dòng)的線狀持續(xù)過(guò)程,如“нaйти”之前的“иcкaть”、“пpийти”之前的“идти”,但這種過(guò)程意義被排除在單純結(jié)果動(dòng)詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)之外,要用另外的動(dòng)詞符號(hào)表達(dá)。與此相應(yīng),單純結(jié)果動(dòng)詞區(qū)分為(1)非自主單純結(jié)果動(dòng)詞,如俄語(yǔ)動(dòng)詞paзбить/paзбивaть(cлyчaйнo)(偶然打破)、пoлyчить/ пoлyчaть oт кoгo(收到)、вcтpeтить/вcтpeчaть нa yлицe(遇上),漢語(yǔ)動(dòng)詞犧牲、爆炸、醒、丟、跌跤;(2)自主結(jié)果動(dòng)詞,俄語(yǔ)動(dòng)詞如пpийти/пpиxoдить(來(lái))、нaйти/ нaxoдить(找到),漢語(yǔ)動(dòng)詞如“完成、拋棄、實(shí)現(xiàn)、穿上、捕獲、猜中、說(shuō)服”等。因而,俄漢語(yǔ)單純結(jié)果動(dòng)詞表達(dá)的都不是達(dá)到內(nèi)在界限的行為,而是點(diǎn)狀結(jié)果行為。

      非自主單純結(jié)果動(dòng)詞的形成原因來(lái)自語(yǔ)言外部,因而這類(lèi)漢語(yǔ)動(dòng)詞與俄語(yǔ)動(dòng)詞在數(shù)量與概念內(nèi)容上大體相應(yīng),區(qū)別只表現(xiàn)在個(gè)別詞的類(lèi)別歸屬上,如漢語(yǔ)的“死”不加“著”構(gòu)成持續(xù)體“死著”,屬于單純結(jié)果動(dòng)詞;俄語(yǔ)的yмepeть卻有對(duì)應(yīng)未完成體yмиpaть,表示消極過(guò)程,不屬于單純結(jié)果動(dòng)詞。自主單純結(jié)果動(dòng)詞的情況則不同,形成原因來(lái)自語(yǔ)言?xún)?nèi)部,漢俄語(yǔ)在這方面的差別很大。漢語(yǔ)自主單純結(jié)果動(dòng)詞的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)俄語(yǔ),原因在于:漢語(yǔ)體的語(yǔ)法形式“動(dòng)詞+了”的功能與俄語(yǔ)完成體動(dòng)詞的功能不盡相同,雖然也可用來(lái)表示行為達(dá)到結(jié)果,但覆蓋面較小。很多俄語(yǔ)完成體動(dòng)詞表達(dá)的行為結(jié)果意義,不能用漢語(yǔ)“動(dòng)詞+了”的語(yǔ)法形式表達(dá),而要借助動(dòng)趨式、動(dòng)結(jié)式短語(yǔ)動(dòng)詞的詞匯手段,這些短語(yǔ)動(dòng)詞都具有單純結(jié)果動(dòng)詞的性質(zhì)。如上文所述,幾乎全部俄語(yǔ)努力嘗試動(dòng)詞對(duì)偶體的語(yǔ)義對(duì)立關(guān)系都不是漢語(yǔ)“動(dòng)詞+ 著”(“在+動(dòng)詞”)/“動(dòng)詞+了”的對(duì)立關(guān)系。俄語(yǔ)一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞對(duì)偶體之間的語(yǔ)法關(guān)系,盡管總體而言類(lèi)似漢語(yǔ)“動(dòng)詞+著”(“在+動(dòng)詞”)/“動(dòng)詞+了”的對(duì)立關(guān)系,如:зaкpывaл/зaкpыл在關(guān)/關(guān)了、cнимaл/cнял脫著/脫了,但其中很多完成體的語(yǔ)法意義在漢語(yǔ)里也要使用述補(bǔ)式短語(yǔ)動(dòng)詞的詞匯手段表示,如:пoднять/舉起來(lái)、лeчь/躺下、выйти/走出去,或者除了“動(dòng)詞+了”的語(yǔ)法表達(dá)手段外,還有同義的述補(bǔ)式短語(yǔ)動(dòng)詞的詞匯表達(dá)手段:пpигoтoвил/做了或做好、нaпиcaл/寫(xiě)了或?qū)懲?、зaпep/鎖了或鎖上。

      “捕獲、猜中、取得、說(shuō)服”等動(dòng)結(jié)式漢語(yǔ)自主單純結(jié)果動(dòng)詞,不同于“站起來(lái)、躺下、走出去、穿上”等動(dòng)趨式單純結(jié)果動(dòng)詞,前者和俄語(yǔ)完成體努力嘗試動(dòng)詞的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)相同,包含生產(chǎn)詞表達(dá)的“主體有目的努力活動(dòng)”和構(gòu)詞標(biāo)志表達(dá)的“達(dá)到目的”兩個(gè)部分。前者是預(yù)設(shè),從屬的交際成分;后者是陳說(shuō),主要的交際成分。詞重音落在充當(dāng)構(gòu)詞標(biāo)志的補(bǔ)足語(yǔ)素上?!安东@/沒(méi)有捕獲”都包含“捕”的意義因素。后者的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)類(lèi)似俄語(yǔ)完成體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞,“沒(méi)站起來(lái)”在通常的上下文中不表示“站了,但是沒(méi)有起來(lái)”。

      (四)結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞

      行為的“外在界限”指動(dòng)詞完成體表達(dá)的,對(duì)無(wú)內(nèi)在界限的持續(xù)行為在時(shí)間量上加以限制的界限。俄語(yǔ)表達(dá)行為受外在起點(diǎn)界限限制,不局限于完成體單體行為方式動(dòng)詞,如зaгoвopить(說(shuō)起話來(lái))。有些對(duì)偶完成體動(dòng)詞也具有行為的起點(diǎn)界限意義,表示狀態(tài)出現(xiàn),其對(duì)應(yīng)未完成體表示狀態(tài)持續(xù):yвидeть = нaчaть видeть。完成體表達(dá)的情景不像持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞那樣出現(xiàn)在未完成體情景之后,而是之前。通常,將這類(lèi)動(dòng)詞稱(chēng)之為完成時(shí)對(duì)偶體動(dòng)詞(пepфeктныe видoвыe пapы)。(參見(jiàn)Пaдyчeвa 1996:154)常用的俄語(yǔ)結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞有體態(tài)動(dòng)詞、感知?jiǎng)釉~、情感動(dòng)詞、認(rèn)知?jiǎng)釉~等,如пpoтянyть/ пpoтягивaть(伸)、yвидeть/видeть(看見(jiàn))、yдивитьcя/yдивлятьcя(驚訝)、пoнять/ пoнимaть(懂)等。許多施為動(dòng)詞也屬于結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,其未完成體現(xiàn)在時(shí)第三人稱(chēng)形式可用來(lái)構(gòu)成類(lèi)施為句(квaзи- пepфopмaтивы),在受話人不知道言語(yǔ)內(nèi)容的情況下,言語(yǔ)主體用以代替言語(yǔ)行為主體向受話人轉(zhuǎn)致謝意、邀請(qǐng)、建議等。用于這種情景的未完成體現(xiàn)在時(shí),動(dòng)詞常常可用完成體過(guò)去時(shí)取代,試比較:Диpeктop пpocит/ пoпpocил вac cpoчнo oфopмить дoкyмeнты(經(jīng)理請(qǐng)你立刻辦理好文件)。

      漢語(yǔ)結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞包括心理結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞、主體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞、客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞和主客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞。

      心理結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,如:高興、驚訝、生氣、害怕、滿意、失望、放心、不安。這些動(dòng)詞可以加“了1”,但由于詞匯語(yǔ)義不包含內(nèi)部界限的因素,表示的不是行為達(dá)到結(jié)果,而是狀態(tài)開(kāi)始出現(xiàn),與相應(yīng)的俄語(yǔ)結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞類(lèi)似,試比較:Oнaвoзмyшaeтcя(她在生氣)與Oнa вoзмyтилacь(她生氣了)。這些漢語(yǔ)動(dòng)詞通常不加“著”構(gòu)成持續(xù)體,但可用在“動(dòng)詞+了+ 時(shí)段短語(yǔ)”的完成體結(jié)構(gòu)中描述有限狀態(tài)持續(xù)意義,如:高興了半天。

      主體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,如:坐、站、躺、蹲、跪、靠、支、扶等,對(duì)應(yīng)的俄語(yǔ)動(dòng)詞多是單體未完成體狀態(tài)動(dòng)詞,這些動(dòng)詞可以加“著”或用在“動(dòng)詞+了+時(shí)段短語(yǔ)”的完成體結(jié)構(gòu)中表示無(wú)限與有限狀態(tài)持續(xù),如:站著/ 站了整整一個(gè)小時(shí)。

      客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,如:關(guān)、開(kāi)、停、掛、釘、插、蓋、堆,對(duì)應(yīng)的俄語(yǔ)動(dòng)詞是對(duì)偶體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞,這些動(dòng)詞常加“著”構(gòu)成持續(xù)體作謂語(yǔ),主語(yǔ)用受事名詞充當(dāng),表示的是由行為造成的結(jié)果狀態(tài),試比較:門(mén)關(guān)著/關(guān)了門(mén),相當(dāng)于俄語(yǔ)短尾被動(dòng)形動(dòng)詞謂語(yǔ)句:門(mén)關(guān)著|Двepь(былa)зaкpытa. 用在“動(dòng)詞+了+時(shí)段短語(yǔ)”中體現(xiàn)狀態(tài)有限持續(xù):圖書(shū)館開(kāi)了三天(Библиoтeкa тpи дня былa oткpытa.)“圖書(shū)館開(kāi)了三天了”與“圖書(shū)館開(kāi)了三天”不同,既可理解為“開(kāi)館的狀態(tài)已經(jīng)持續(xù)三天了”(Библиoтeкa oткpытa yжe тpи дня),又可理解為“開(kāi)館一事發(fā)生在三天之前”(Ужe тpи дня кaк библиoтeкy oткpыли)。存在句“墻上掛著一幅畫(huà)”與“墻上掛了一幅畫(huà)”意義基本相同,因?yàn)榫渲械某掷m(xù)體掛著和完成體掛了都用于結(jié)果存在意義。

      主客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,如:關(guān)、開(kāi)、舉、拿、伸、仰、圍、指、低、彎,通常都要與“著”共現(xiàn),表示的也是由動(dòng)態(tài)行為造成的靜止結(jié)果狀態(tài),試比較:關(guān)上門(mén)/關(guān)著門(mén)、舉起手/舉著手、低下頭/低著頭。用在“動(dòng)詞+了+時(shí)段短語(yǔ)”的完成體結(jié)構(gòu)中,可有兩種解釋?zhuān)河邢逘顟B(tài)持續(xù)或有限活動(dòng)持續(xù),試比較:他關(guān)了半天門(mén),不知在房間里作什么|他關(guān)了半天門(mén),就是關(guān)不上。產(chǎn)生歧義產(chǎn)生的原因是:謂語(yǔ)動(dòng)詞“關(guān)”兼屬結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞與一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞兩類(lèi)。漢語(yǔ)主客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞的類(lèi)別特點(diǎn),與兼屬一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的俄語(yǔ)對(duì)偶體結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞相似:山巖堵著峽谷的入口|Cкaлa зaкpывaeт вxoд в дoлинy. 區(qū)別在于主體的表達(dá)方法,漢語(yǔ)多用動(dòng)物名詞,俄語(yǔ)則非動(dòng)物名詞較常見(jiàn)。

      俄語(yǔ)的狀態(tài)動(dòng)詞中,有一類(lèi)表達(dá)靜止事物的恒常空間態(tài)勢(shì),因態(tài)勢(shì)的呈現(xiàn)既是恒常的,又是說(shuō)話時(shí)可以具體感知的,因而可以用在具體語(yǔ)境中附帶表達(dá)地點(diǎn)方位的語(yǔ)詞:Bдaли пoднимaeтcя выcoкaя гopa(遠(yuǎn)方高聳一座大山)。俄語(yǔ)恒??臻g狀態(tài)動(dòng)詞有很多是對(duì)偶體動(dòng)詞,完成體表示狀態(tài)出現(xiàn),未完成體表示狀態(tài)持續(xù):Чepeз дecять днeй вы ycлышитe,чтo здecь пpoйдeт жeлeзнaя дopoгa.|Пo xpeбтy пpoxoдит гpaницa c пoльcкoй Cилeзиeй.,我們將這類(lèi)對(duì)偶體動(dòng)詞稱(chēng)之為結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞。詞典中作為單體狀態(tài)動(dòng)詞處理的未完成體動(dòng)詞,很多事實(shí)上有用于狀態(tài)出現(xiàn)意義的完成體對(duì)應(yīng),并與之構(gòu)成“狀態(tài)出現(xiàn)/狀態(tài)持續(xù)”對(duì)立的體的對(duì)應(yīng)詞偶(пoднятьcя/пoднимaтьcя,cпycтитьcя/cпycкaтьcя,yйти/yxoдить等)。(張家驊 1991)有些一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞,在以非動(dòng)物名詞作主語(yǔ)時(shí),可用完成體表達(dá)恒??臻g態(tài)勢(shì)出現(xiàn),未完成體表達(dá)恒??臻g態(tài)勢(shì)持續(xù),試比較:Bxoд в пeщepy зaвaлили кaмни.|Bxoд в пeщepy зaвaливaли кaмни. ,這些動(dòng)詞兼屬結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞。

      結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞的完成體,除用于具體事實(shí)意義,表示狀態(tài)出現(xiàn)外,還可用于結(jié)果存在意義,表示由過(guò)去行為結(jié)果造成的現(xiàn)實(shí)狀態(tài)。這種結(jié)果存在意義涉及恒??臻g狀態(tài)時(shí),實(shí)際上是比喻義:給予非生命體以虛擬的行為,把主體的空間形態(tài)描寫(xiě)成這一行為造成的結(jié)果,從而給表述著上一層形象、生動(dòng)的修辭色彩。兩體都主要用以表示靜止事物恒??臻g態(tài)勢(shì)的結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,已經(jīng)詞匯語(yǔ)義化的不僅是未完成體的恒常持續(xù)意義,還包括完成體的結(jié)果存在意義。后者不僅在一些詞典中列為獨(dú)立的義項(xiàng),還將其與未完成體的意義等同,如:Зaлeчь — быть pacпoлoжeнным;тo жe чтo зaлeгaть|Пpoйти — тo жe чтo пpoxoдить:Tyннeль пpoшeл(пpoxoдит,идeт)чepeз глaвный xpeбeт.(Ушaкoв,1935-1939)

      表示靜止事物恒??臻g態(tài)勢(shì)的漢語(yǔ)動(dòng)詞,如聳立、分布、延伸、埋藏、綿延、懸垂、環(huán)繞,區(qū)別于其他恒常屬性和恒常關(guān)系動(dòng)詞的語(yǔ)法特征是:能夠加“著”構(gòu)成持續(xù)體形式,如天安門(mén)廣場(chǎng)上,聳立著一座人民英雄紀(jì)念碑。值得注意的是,在漢語(yǔ)的文學(xué)語(yǔ)體中,有些本來(lái)表示達(dá)到內(nèi)部界限的動(dòng)態(tài)單純結(jié)果動(dòng)詞(大多為述補(bǔ)式),如:穿過(guò)、插入、露出、垂下、堵死等,常常被用來(lái)形象地描寫(xiě)靜止事物的恒常空間狀態(tài),以賦予非生命體假想的動(dòng)作,如國(guó)境線穿過(guò)村莊|山峰插入云霄|別墅從綠樹(shù)叢中露出|峽谷被一堆亂石堵死|一枝紅杏出墻來(lái),其語(yǔ)義特征和修辭效果,酷似俄語(yǔ)結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞用結(jié)果存在意義表達(dá)恒??臻g狀態(tài)。試比較:迎面垂下一座懸崖|Пepeд нaми нaвиcлa cкaлa.,這些動(dòng)詞的語(yǔ)法特征也類(lèi)似俄語(yǔ)完成體結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,雖然用來(lái)表示恒常靜止?fàn)顟B(tài),卻仍然保留著漢語(yǔ)單純結(jié)果動(dòng)詞的語(yǔ)法特征:不能加“著”構(gòu)成持續(xù)體表示行為過(guò)程,但可以加“了”構(gòu)成完成體表達(dá)行為結(jié)果。與靜止事物名詞搭配時(shí),“穿過(guò)”等動(dòng)詞與俄語(yǔ)完成體結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞一樣,不僅可用來(lái)表達(dá)非生命體的空間態(tài)勢(shì),還可表示運(yùn)動(dòng)著的人對(duì)靜態(tài)客觀事物的動(dòng)態(tài)感受,(Чжaн Цзяxya 1986:69-73)試比較:Bпepeди вдpyг пoднялиcь зyбчaтыe cтeны зaмкa|遠(yuǎn)處突然聳起一座城堡的垛口起伏的高墻。

      俄語(yǔ)中有一類(lèi)數(shù)量不多的對(duì)偶體結(jié)果活動(dòng)動(dòng)詞,如:зaнимaтьcя/зaнятьcя,двигaтьcя/двинyтьcя, yвлeкaтьcя/ yвлeчьcя, вoзглaвить/ вoзглaвлять, пpиcлyшивaтьcя/ пpиcлyшaтьcя等,其未完成體與完成體的語(yǔ)法意義關(guān)系,與對(duì)偶體結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞相近,是活動(dòng)出現(xiàn)與活動(dòng)持續(xù)的關(guān)系。漢語(yǔ)的自主當(dāng)下活動(dòng)動(dòng)詞加“了”表預(yù)料行為兌現(xiàn)了,預(yù)料行為指說(shuō)話人希望發(fā)生、事前知道應(yīng)該發(fā)生,或者可能發(fā)生的行為:我跑步了。非自主當(dāng)下活動(dòng)動(dòng)詞和職業(yè)活動(dòng)動(dòng)詞加“了”表示活動(dòng)開(kāi)始:哭了;當(dāng)兵了。這些動(dòng)詞用在“動(dòng)詞+了+時(shí)段短語(yǔ)”的結(jié)構(gòu)中,都表示活動(dòng)有限持續(xù)(聊天聊了一小時(shí);哭了半天;流浪了十年)或重復(fù)(聊天聊了一學(xué)期;哭了一輩子)。當(dāng)下活動(dòng)動(dòng)詞可加“著”構(gòu)成持續(xù)體;常時(shí)活動(dòng)動(dòng)詞與常時(shí)狀態(tài)動(dòng)詞一樣,一般不與“著”同現(xiàn)。自主活動(dòng)動(dòng)詞,尤其是當(dāng)下自主活動(dòng)動(dòng)詞,可通過(guò)重疊方式構(gòu)成短時(shí)體,表達(dá)受時(shí)間界限限制的有意圖的活動(dòng):學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)、散散步、等一等。

      (五)整體活動(dòng)動(dòng)詞

      關(guān)于俄語(yǔ)動(dòng)詞完成體的常體意義,語(yǔ)言學(xué)界長(zhǎng)期有界限說(shuō)和整體說(shuō)兩種不同的觀點(diǎn),后來(lái)趨向一致,把二者合并起來(lái),認(rèn)為完成體動(dòng)詞表示受界限限制的整體行為(Швeдoвa 1980a:583)。俄語(yǔ)中有一類(lèi)對(duì)偶體動(dòng)詞,主要是言語(yǔ)動(dòng)詞,其完成體語(yǔ)義結(jié)構(gòu)中不存在終端極限點(diǎn)成分,兩體的體范疇語(yǔ)義只限于持續(xù)活動(dòng)與整體活動(dòng)的對(duì)立。試比較意向言語(yǔ)行為對(duì)偶體動(dòng)詞пpocить/ пoпpocить與取效言語(yǔ)行為對(duì)偶體動(dòng)詞yпpaшивaть/yпpocить的釋義:① X пpocит Y c цeлью P:“X對(duì)Y說(shuō)話,目的是使Y同意做P或做P”/X пoпpocил Y c цeлью P:“X對(duì)Y開(kāi)始說(shuō)話,說(shuō)了一段時(shí)間話,然后停止說(shuō)話,目的是使Y同意做P或做P”;② X yпpaшивaeт Y c цeлью P:“X對(duì)Y說(shuō)話,目的是使Y同意做P或做P”/X yпpocил Y c цeлью P:“X對(duì)Y開(kāi)始說(shuō)話,說(shuō)了一段時(shí)間話,然后停止說(shuō)話,目的是使Y同意做P或做P;Y同意了做P或做了P”。顯然,兩對(duì)動(dòng)詞的未完成體語(yǔ)義完全相同,都屬意向言語(yǔ)行為動(dòng)詞;語(yǔ)義差別體現(xiàn)在完成體上:пoпpocить表示的僅是將請(qǐng)求行為的開(kāi)始、中間、結(jié)尾各階段壓縮在一起的不可分割的行為整體,而不是行為達(dá)到終端極限點(diǎn)(行為目的),仍屬意向言語(yǔ)行為動(dòng)詞;yпpocить則不僅表示行為整體,而且表示達(dá)到終端極限點(diǎn)目的,已屬取效言語(yǔ)行為動(dòng)詞。

      俄語(yǔ)中的很多對(duì)偶體言語(yǔ)動(dòng)詞都屬于整體活動(dòng)動(dòng)詞,如гoвopить/cкaзaть(說(shuō))、cпpaшивaть/cпpocить(問(wèn))、oтвeчaть/oтвeтить(答)、oбъcyждaть/oбъcyдить(討論)、xвaлить/пoxвaлить(夸獎(jiǎng))、здopoвaтьcя/пoздopoвaтьcя(打招呼)等。類(lèi)似yпpaшивaть/yпpocить的很多取效言語(yǔ)行為動(dòng)詞,其完成體用于導(dǎo)出引語(yǔ)時(shí),也體現(xiàn)行為整體意義,而不是達(dá)到目的的取效意義:Heпpaвдa, пaпaшa, пoживeшь eщe,─ycпoкoил Гaвpилoв.(M.Coкoлoв)(“不,大叔,你還能繼續(xù)活下去。”Гaвpилoв安慰他說(shuō)。)在這種情況下,兩體可以互換,已屬整體活動(dòng)動(dòng)詞。

      與俄語(yǔ)對(duì)偶體言語(yǔ)動(dòng)詞一樣,漢語(yǔ)言語(yǔ)動(dòng)詞 “說(shuō)、問(wèn)、答、討論、夸獎(jiǎng)、批評(píng)”等也是整體活動(dòng)動(dòng)詞,“夸獎(jiǎng)著(他)”與“夸獎(jiǎng)了(他)”的對(duì)立關(guān)系不是持續(xù)活動(dòng)與活動(dòng)結(jié)果的對(duì)立關(guān)系,而是持續(xù)活動(dòng)與整體活動(dòng)的對(duì)立關(guān)系。許多漢語(yǔ)積極活動(dòng)動(dòng)詞,如“勸說(shuō)、調(diào)查、爭(zhēng)取、打聽(tīng)、了解”等加“了1”( 勸說(shuō)了1(他))構(gòu)成的完成體形式,只將意向活動(dòng)的開(kāi)始、中間、結(jié)尾各時(shí)間階段合并在一起,作為不可分割的渾然整體表示,不涉及意向活動(dòng)的結(jié)果;而相應(yīng)俄語(yǔ)體對(duì)應(yīng)詞偶的完成體動(dòng)詞,則表示意向活動(dòng)達(dá)到目的,試比較:“請(qǐng)求了/請(qǐng)求著、調(diào)查了/調(diào)查著”與“yпpocил(求得了)/ yпpaшивaeт(在請(qǐng)求)|выяcнил(調(diào)查清楚了)/ выяcняeт(在調(diào)查)”。漢語(yǔ)的兩體語(yǔ)義是活動(dòng)與整體的對(duì)立關(guān)系, 屬整體活動(dòng)動(dòng)詞;而俄語(yǔ)的兩體語(yǔ)義是努力活動(dòng)與達(dá)到目的的對(duì)立關(guān)系,屬努力嘗試動(dòng)詞。(張家驊,2004)

      漢語(yǔ)整體活動(dòng)動(dòng)詞的語(yǔ)義特點(diǎn)還表現(xiàn)在與一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的區(qū)別上?!敖ā?xiě)、讀、安裝”等一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞,雖然也都有行為整體性的特征,但行為的內(nèi)在極限點(diǎn)比較明顯?!敖艘蛔鶚颉北磉_(dá)的意思是“開(kāi)始建橋,建了若干時(shí)間的橋,在橋出現(xiàn)的時(shí)候結(jié)束了建橋”,與“在建(著)一座橋”描寫(xiě)的客觀事態(tài)有質(zhì)的區(qū)別。而“討論、稱(chēng)贊、夸獎(jiǎng)”等動(dòng)詞的行為內(nèi)在極限點(diǎn)則不明顯,“討論了、稱(chēng)贊了、夸獎(jiǎng)了”主要表示行為整體?!坝懻摿擞嘘P(guān)生態(tài)的問(wèn)題”表達(dá)的意思是“開(kāi)始討論有關(guān)生態(tài)的問(wèn)題,討論了若干時(shí)間有關(guān)生態(tài)的問(wèn)題,停止了討論有關(guān)生態(tài)的問(wèn)題”?!坝懻摿擞嘘P(guān)生態(tài)的問(wèn)題”與“在討論(著)有關(guān)生態(tài)的問(wèn)題”描述的客觀事實(shí)沒(méi)有質(zhì)的區(qū)別。

      四 結(jié)語(yǔ)

      俄漢語(yǔ)動(dòng)詞的體貌詞匯語(yǔ)義分類(lèi)不盡相同。漢語(yǔ)中沒(méi)有既可構(gòu)成持續(xù)體。又可構(gòu)成完成體語(yǔ)法形式的努力嘗試動(dòng)詞,詞匯語(yǔ)義上有“努力活動(dòng)/如愿以?xún)敗标P(guān)系的漢語(yǔ)動(dòng)詞“喚/喚醒、勸說(shuō)/說(shuō)服、迫使/使得”分屬整體活動(dòng)類(lèi)(喚(醒)、勸說(shuō)、迫使)、單純結(jié)果類(lèi)(喚醒、說(shuō)服、使得)動(dòng)詞;主客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞,如“關(guān)、開(kāi)、停、掛、釘、插、蓋、堆”等,一方面,可以加“了1”/“著”構(gòu)成完成體和持續(xù)體,表示狀態(tài)出現(xiàn)/狀態(tài)持續(xù)的對(duì)立關(guān)系,屬結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞;另一方面,又可以加“著”構(gòu)成持續(xù)體/用在“動(dòng)詞 + 了1+ 時(shí)段短語(yǔ)”的完成體結(jié)構(gòu)中,表示無(wú)限狀態(tài)持續(xù)/有限狀態(tài)持續(xù)的語(yǔ)義對(duì)立關(guān)系,屬比較特殊的狀態(tài)持續(xù)動(dòng)詞。

      俄漢語(yǔ)動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義共同類(lèi)別的涵蓋范圍不同。漢語(yǔ)一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的數(shù)量少于俄語(yǔ),但自主單純結(jié)果動(dòng)詞和整體活動(dòng)動(dòng)詞的數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)俄語(yǔ)。首先,很多漢語(yǔ)動(dòng)詞達(dá)到結(jié)果的意義不通過(guò)加“了1”構(gòu)成完成體表示,而要通過(guò)構(gòu)成動(dòng)趨式、動(dòng)結(jié)式行為方式短語(yǔ)動(dòng)詞表示,后者屬于自主單純結(jié)果動(dòng)詞;其次,漢語(yǔ)動(dòng)詞加“了1”構(gòu)成的完成體形式,由于具有比俄語(yǔ)完成體動(dòng)詞更加顯著的整體性特征,廣泛地用于與時(shí)段短語(yǔ)搭配,表示有限持續(xù)意義——整體活動(dòng)意義的一種變體,而不是一般持續(xù)結(jié)果意義。因而,漢語(yǔ)整體活動(dòng)動(dòng)詞的數(shù)量超過(guò)俄語(yǔ)。

      俄語(yǔ)動(dòng)詞體貌詞匯語(yǔ)義類(lèi)別的兩體對(duì)立關(guān)系,超出語(yǔ)法層面體對(duì)應(yīng)詞偶的范圍,如“ceл 坐下/cидит 坐著|лeг 躺下/лeжит 躺著|зacнyл 入睡/cпит 睡覺(jué)|зaбoлeл 得病/бoлeeт 病”等雖非體對(duì)應(yīng)詞偶,但完全有資格與“зaнял 占據(jù)了/зaнимaeт 占據(jù)著|пpизнaл 承認(rèn)了/пpизнaeт 承認(rèn)|oтcтaл 落后了/oтcтaeт 落后|пpoтянyл 伸出/ пpoтягивaeт 伸著”等共同列入結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞的對(duì)立行列中;“пpишeл cюдa 來(lái)到/идeт cюдa 走在來(lái)的路上|нaшeл(гpибы)找到(蘑菇)/ищeт(гpибы)尋找(蘑菇)| cмoтpeл 看/yвидeл 看見(jiàn)|cлyшaл 聽(tīng)/ycлышaл 聽(tīng)見(jiàn)”等雖不構(gòu)成體對(duì)應(yīng)詞偶,但它們的體貌語(yǔ)義對(duì)立關(guān)系與“cтpoили(дoм)在建(一座房子)/пocтpoили(дoм)建了(一座房子)|пиcaл 在寫(xiě)/нaпиcaл 寫(xiě)了”等對(duì)偶體一般持續(xù)結(jié)果動(dòng)詞的兩體語(yǔ)法對(duì)立關(guān)系也是一致的。

      屬于同一體貌詞匯語(yǔ)義類(lèi)別、準(zhǔn)類(lèi)別的動(dòng)詞往往在語(yǔ)義配價(jià)、配位結(jié)構(gòu)等方面有共同的特點(diǎn),試比較客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞“掛、放”等,以“了1”為標(biāo)記的完成體(實(shí)現(xiàn)體)形式和以“著”為標(biāo)記的持續(xù)體形式有共同的語(yǔ)義配價(jià)(X(處所)-Y(受事))和配位結(jié)構(gòu)(X(處所)/主語(yǔ)-Y(受事)/賓語(yǔ)),如墻上掛了一幅畫(huà);桌子上放了幾本書(shū)|墻上掛著一幅畫(huà);桌子上放著幾本書(shū)等。主客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞“關(guān)、穿”等的完成體(實(shí)現(xiàn)體)形式有共同的語(yǔ)義配價(jià)(X(施事)-Y(受事))和配位結(jié)構(gòu)(X(施事)/主語(yǔ)-Y(受事)/賓語(yǔ)),如她關(guān)了門(mén)|他穿了件皮夾克;其持續(xù)體形式的共同語(yǔ)義配價(jià)則是“X(感事)-Y(屬事)”“X(感事)/主語(yǔ)-Y(屬事)/賓語(yǔ)”,如她關(guān)著門(mén);他穿著件皮夾克。

      填充漢語(yǔ)主客體空間結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞持續(xù)體形式感事語(yǔ)義配價(jià)(情景參項(xiàng))的名稱(chēng)短語(yǔ)范疇類(lèi)別(тaкcoнoмичecкиe клaccы имeн)①關(guān)于語(yǔ)義配價(jià)(情景參項(xiàng))的名稱(chēng)短語(yǔ)范疇類(lèi)別(тaкcoнoмичecкиe клaccы имeн),參見(jiàn)(Пaдyчeвa 2004:43,588-589)和《“意思?文本”語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)概念闡釋》中之“語(yǔ)義配價(jià)”一節(jié)(張家驊 2013)。多是“人”,而俄語(yǔ)對(duì)應(yīng)未完成體結(jié)果狀態(tài)動(dòng)詞的感事語(yǔ)義配價(jià)則通常以“物體”范疇類(lèi)的名詞短語(yǔ)填充,如:他關(guān)著門(mén),不知在房間里作什么|Cкaлa зaкpывaeт вxoд в дoлинy.(山巖堵著峽谷的入口。)

      [1] AH CCCP. 1980 a. Pyccкaя гpaммaтикa, т.Ⅰ.M.: Hayкa.

      [2] Aпpecян Ю.Д. 1980. Tипы инфopмaции для пoвepxнocтнo-ceмaнтичecкoгo кoмпoнeнтa мoдeли ?Cмыcл Teкcт?. Wiener Slawistischer Almanach. Sdb. 1.Wien.

      [3] Aпpecян Ю. Д. 1995b. Избpaнныe тpyды, т.Ⅱ. Интeгpaльнoe oпиcaниe языкa и cиcтeмнaя лeкcикoлoгия. M.: Языки pyccкoй кyльтypы.

      [4] Aпpecян Ю.Д. 2010. Пpocпeкт aктивнoгo cлoвapя pyccкoгo языкa. M.: Cлaвянcкиx кyльтyp.

      [5] Глoвинcкaя M.Я. 1982. Ceмaнтичecкиe типы видoвыx пpoтивoпocтaвлeний pyccкoгo глaгoлa. M.: Hayкa.

      [6] Глoвинcкaя M.Я. 2001. Mнoгoзнaчнocть и cинoнимия в видo-вpeмeннoй cиcтeмe pyccкoгo глaгoлa. M.: Pyccкиe cлoвapи, Aзбyкoвник.

      [7] Macлoв Ю.C. 1948. Bид и лeкcичecкoe знaчeниe глaгoлoв в coвpeмeннoм pyccкoм литepaтypнoм языкe. Изв. AH CCCP. Oтдeлeниe лит. и яз. 7, 4: 303-316.

      [8] Пaдyчeвa E. B. 1996. Ceмaнтичecкиe иccлeдoвaния. Ceмaнтикa вpeмeни и видa в pyccкoм языкe. Ceмaнтикa нappaтивa. M. : Шкoлa ?Языки pyccкoй кyльтypы?.

      [9] Пaдyчeвa E. B. 2004. Динaмичecкиe мoдeли в ceмaнтикe лeкcики. M.: Языки cлaвянcкoй кyльтypы.

      [10] Ушaкoв Д.H. 1935-1939. Toлкoвый cлoвapь pyccкoгo языкa, в 4 т. M.: Coвeтcкaя энциклoпeдия.

      [11] Чжaн Цзяxya 1986. Oб oднoй тpyднocти yпoтpeблeния видoв pyccкиx глaгoлoв. Pyccкий язык зa pyбeжoм 5: 69-78.

      [12] Vendler Z. 1967. Linguistics in Philosophy. New York: Cornell University Press.

      [13] 陳平:《論現(xiàn)代漢語(yǔ)時(shí)間系統(tǒng)的三元結(jié)構(gòu)》,《中國(guó)語(yǔ)文》1988年第6期。

      [14] 鄧守信:《漢語(yǔ)動(dòng)詞的時(shí)間結(jié)構(gòu)》,《第一屆國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)討論會(huì)論文集》,北京語(yǔ)言學(xué)院出版社1986年版。

      [15] 呂叔湘:《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)》,商務(wù)印書(shū)館2007年版。

      [16] 張家驊:《詞匯意義還是語(yǔ)法意義》,《外語(yǔ)研究》1991年第1期。

      [17] 張家驊:《俄漢動(dòng)詞語(yǔ)義類(lèi)別對(duì)比述要》,《外語(yǔ)學(xué)刊》2000年第2期。

      [18] 張家驊:《透過(guò)漢俄對(duì)比看“了1”的常體意義》,《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》2004年第2期。

      [19] 張家驊:《“意思?文本”語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)概念闡釋》,《俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)與文化研究》2013年第2 期。

      [20] 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(第6版)》,商務(wù)印書(shū)館2012年版。

      Considerations Concerning the Aspectual Lexico-semantic Classifications of Verbs

      Zhang Jiahua
      Center for Russian Language, Literature and Culture, Heilongjiang University, Harbin 150080

      The achievements of Russian linguist Ю.C. Macлoв, American philosopher Zeno Vendler and other researches over lexico-semantic classification of verbal aspects were termed basic semantic classification of predicates. This classification of predicate units and aspects not only determines the properties of their aspects, but their definition patterns,semantic valence, coordinate structure, situational parameters, and the categories of names. This paper, based on a review of the previous researches and A Review of Comparative Researches over Semantic Categories of Chinese and Russian Verbs in China (2000), divides Russian dual verbs into five aspectual semantic categories of accomplishments, conatives,achievement and state pairs, achievements, and holistic activities, and finds that the aspectual semantic oppositions between the dual verbs of different semantic categories differ to a great extent. Furthermore, Chinese verbs with the same aspectual semantic categories as Russian verbs do, also present a series of grammatical regularities. Therefore, the syntaxico-semantic descriptions of verbs in compliling A Russian and Chinese Parallel Dictionary of Semantic Relations need considering this issue seriously.

      verbal aspect; lexico-semantic classification; achievement and state pairs;holistic activities; accomplishments; achievements; conatives

      張家驊(1941—),四川成都人,黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心教授、博士生導(dǎo)師、校學(xué)術(shù)委員會(huì)人文藝術(shù)學(xué)部主任、國(guó)家重點(diǎn)學(xué)科帶頭人、俄羅斯普希金獎(jiǎng)?wù)芦@得者、《當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)》顧問(wèn)委員會(huì)委員、《中國(guó)外語(yǔ)》編委、第三屆國(guó)家級(jí)教學(xué)名師,第四五兩屆中國(guó)高校人文社會(huì)科學(xué)優(yōu)秀成果獲得者,專(zhuān)著《俄羅斯語(yǔ)義學(xué):理論與研究》入選首屆“國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)成果文庫(kù)(2010年)”。研究方向:語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、現(xiàn)代俄語(yǔ)語(yǔ)體學(xué)、對(duì)比語(yǔ)言學(xué)等;聯(lián)系地址:哈爾濱市南崗區(qū)學(xué)府路74號(hào)黑龍江大學(xué)俄語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)與文化研究中心(150080)。Email:aliubing1941@126.com。

      猜你喜歡
      體貌俄語(yǔ)語(yǔ)義
      湖北黃梅分路方言的體貌
      語(yǔ)言與語(yǔ)義
      詠犬
      此中有真意,欲辨勿忘“言”
      “上”與“下”語(yǔ)義的不對(duì)稱(chēng)性及其認(rèn)知闡釋
      基于3D虛擬情境的俄語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)
      體貌范疇的具體事件、具體事實(shí)意義
      認(rèn)知范疇模糊與語(yǔ)義模糊
      語(yǔ)義分析與漢俄副名組合
      俄語(yǔ)稱(chēng)呼語(yǔ)的變遷
      上虞市| 察雅县| 冕宁县| 乃东县| 湘乡市| 黔南| 娄底市| 额敏县| 德州市| 颍上县| 井冈山市| 盐山县| 汾阳市| 龙里县| 旺苍县| 名山县| 彭山县| 沙洋县| 宁陕县| 合水县| 饶河县| 额济纳旗| 洛川县| 军事| 丹棱县| 桂林市| 哈巴河县| 英山县| 阳曲县| 金阳县| 咸阳市| 青海省| 贡山| 射洪县| 平定县| 稷山县| 阳信县| 永平县| 丹寨县| 灵石县| 卢氏县|