先賢引文之誤,今天竹簡之辨,其中有值得思考的道理。
近日有機會去清華大學(xué)瞻賞著名的“清華簡”,聽“清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心”主任李學(xué)勤先生介紹,他們與2300年前的竹簡認(rèn)真比對考證,發(fā)現(xiàn)過去熟讀的經(jīng)典《孟子》中,有段話竟有筆誤。
《孟子·梁惠王下》:“《書》曰:‘天降下民,作之君,作之師,惟曰其助上帝寵之?!贝笠馐牵渡袝氛f:上天降生了老百姓,又替他們降生了君王,降生了師表,這些君王和師表的唯一責(zé)任,就是幫助上帝來寵愛老百姓。
孟子在這里引的《書》,據(jù)趙岐注,應(yīng)是“《尚書》逸篇也”。但考證“清華簡”中由13支簡組成《厚父》篇發(fā)現(xiàn),其實后來的《尚書》不過是把“清華簡”中《厚父》中的一段話編了進(jìn)去,且編輯有錯,導(dǎo)致孟子引文跟著錯,于是大家?guī)浊暌哺e。原文應(yīng)是:“古天降下民,設(shè)萬邦,作之君,作之師,惟曰其助上帝(這里的“帝”,意思是“治”)下民?!辈浑y看出,《孟子》傳本有訛脫。為什么要加個“寵”字呢?以民為本,順應(yīng)民心,就是要“寵之”嗎?誰也沒弄明白。
是的,老百姓必須“重”,應(yīng)該“愛”,但未必要“寵”。研讀竹簡《厚父》原文,固然強調(diào)“民心惟本”,也并無“寵”意。
《厚父》,是王與賢人厚父關(guān)于治國安邦大計的一篇問答。厚父在回答詢問時,回顧了夏朝始建以來的歷史,指出各代夏王都能敬奉天帝,“以庶民惟政之恭”,而到了他稱之為“慝(意思是惡)王”的桀,竟然背棄先王的“典型”,“顛覆厥德,沉湎于非彝(彝意為常道)”,終歸滅亡,這是歷史的教訓(xùn)。但如何順應(yīng)民心?《厚父》認(rèn)為“民心難測”。民心的向背,關(guān)鍵在于“司民”者即君長官員們能否“好學(xué)明德”。其實“民心”本來是好的,蘊藏著天賦的“德”,“如玉之在石,如丹之在硃”,關(guān)鍵看“司民”者如何去引導(dǎo)、啟迪。
先賢引文之誤,今天竹簡之辨,其中有值得思考的道理。
我們中華文化傳統(tǒng)中談及治國安邦,一以貫之是“以民為貴”,“民為邦本”,要“以庶民惟政之恭”。因為“政之所興,在順民心;政之所廢,在逆民心?!币驗椤霸共辉诖螅晌肺┤?;載舟覆舟,所宜深慎?!蹦敲?,既然如此重“民”,如何才能順民意、得民心呢?老子《道德經(jīng)》的說法是“圣人無常心,以百姓心為心”,聽其自然,無為而治。后來王安石的解釋作了發(fā)揮,說其意乃圣人“吉兇與民同患”,但也并沒有往著“寵民”的方向來解讀。
記得毛澤東同志1948年《在晉綏干部會議上的講話》中就說過,“黨和群眾的關(guān)系的問題,應(yīng)當(dāng)是:凡屬人民群眾正確的意見,黨必須依據(jù)情況,領(lǐng)導(dǎo)群眾,加以實現(xiàn);而對于人民群眾中發(fā)生的不正確的意見,則必須教育群眾,加以改正。”共產(chǎn)黨人強調(diào)一切為了群眾,一切依靠群眾,并不是意味著要放棄教育群眾、引導(dǎo)群眾、領(lǐng)導(dǎo)群眾的責(zé)任,不能以為“作之君,作之師”,就是要“惟曰其助上帝寵之”,甚至甘做群眾的尾巴,遷就群眾中錯誤的東西。而應(yīng)該“好學(xué)明德”,善于區(qū)分群眾正確和不正確的意見,積極去引導(dǎo)、啟迪“如玉之在石,如丹之在硃”的正確意見,領(lǐng)導(dǎo)和團結(jié)群眾同心同德,為實現(xiàn)民族復(fù)興的中國夢共同奮斗。(責(zé)任編輯/吳文仙)